Vicks VUL520 series - Mini Filter Free Cool Mist Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

12 13
1. Toujours placer l’appareil sur une surface
rigide, plane, d’aplomb et insensible à
l’humidité, à au moins 1,2 m (4 pi) d’un
chevet, 30 cm (12 po) des murs et hors de
portée des malades, enfants et animaux
de compagnie. Veiller à ce qu’il soit stable,
que son cordon soit éloigné des surfaces
chaudes et n’entrave pas le passage,
afin que l’appareil ne risque pas d’être
renversé.
2. Assurer une surveillance assidue dans les
pièces fermées car l’air pourrait devenir
saturé et la condensation, perler
devant l’appareil, sur les murs et les
meubles. Entr’ouvrir la porte de la pièce.
Ne pas orienter la sortie de vapeur vers
les enfants, les murs ou les meubles.
3. Dérouler le cordon et l’examiner avec soin
avant l’emploi, pour déceler tout signe de
dégradation. Ne pas se servir de l’appareil
si le cordon est abîmé, enroulé ou lié.
4. Cet appareil est équipé d’une fiche
polarisée (une branche est plus large
que l’autre) qui n’enfonce dans les prises
polarisées que dans un sens. Si la fiche
ne pénètre pas totalement dans la prise,
retourner la fiche. Si elle ne rentre toujours
pas complètement dans la prise, avoir
recours aux services d’un électricien
agréé. Ne pas essayer de contourner cette
mesure de sécurité.
5. Pour éviter incendie ou choc électrique,
brancher l’appareil directement sur la
prise de courant alternatif de 120 volts.
Ne pas se servir de cordon prolongateur
afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessures corporelles.
6. Toujours débrancher l’appareil et le vider
entre utilisations et pour le nettoyer.
L’éteindre et le débrancher avant de le
déplacer. Ne pas le bouger ou l’incliner
quand il fonctionne. Le brancher et le
débrancher avec les mains sèches. Ne
jamais tirer sur le cordon.
7. Ne pas l’utiliser sans eau – si le
réservoir est vide, éteindre l’appareil et le
débrancher.
8. Nettoyer régulièrement l’appareil. Consulter
et observer les instructions fournies.
9. Ne pas l’employer au grand air, il est
réservé à l’usage résidentiel, à l’intérieur.
10. Ne couvrir aucun orifice de l’appareil et ne
rien insérer dans les orifices.
11. Ne pas essayer de réparer ou d’ajuster
une fonction électrique ou mécanique
quelconque de l’appareil, sous peine
d’annulation de la garantie.
12. Ne pas placer l’appareil au soleil, dans un
lieu très chaud ou à proximité d’ordinateurs
ou de matériel électronique fragile.
13. Ne pas toucher le nébuliseur si l’appareil
est branché, sous peine de brûlures.
14. Ne pas effleurer la peau avec le tampon
aromatique VapoPads
MD
déballé et ne pas le
placer sur meuble, textile, literie ou plastique.
15. Ne pas mettre de produit médicamenteux
(inhalant Kaz ou Vicks VapoSteamMD, par
exemple) dans la sortie de vapeur, la base,
le réservoir à eau ou la cavité du fond.
Cet appareil est conforme à la partie 18 du règlement de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Avertissement: tous changements ou toutes modifications apportés, quels qu’ils soient, n’étant
pas expressément approuvés par le parti responsable de la conformité risquent, pour l’utilisateur,
d’annuler son droit d’employer l’appareil. Cet appareil a été soumis aux tests d’usage et déclaré
conforme aux limites établies pour appareils générateurs de fréquences ISM, selon la partie 18
du règlement de la FCC. Ces limites ont pour but de procurer une protection raisonnable contre le
brouillage préjudiciable dans un immeuble d’habitation. L’appareil produit, utilise et peut émettre
des fréquences radioélectriques; s’il n’est pas posé et employé selon les instructions, il peut
causer des parasites nuisant aux radiocommunications. Rien ne garantit que le brouillage ne se
produira pas dans certains immeubles. Si l’appareil cause des parasites nuisibles à la réception
des radiocommunications ou des signaux de télévision – ce qui peut être établi en le mettant hors
tension puis sous tension – l’utilisateur peut essayer de rectifier la situation en adoptant une ou
plusieurs des mesures suivantes:
modifier l’orientation ou la position de l’antenne réceptrice;
augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur;
brancher l’appareil sur un circuit autre que celui sur lequel est connecté le récepteur; ou
enfin
consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et télévision expérimenté.
Humidificateur Vicks de la série VUL520
Consignes de sécurité importantes
LIRE CES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT DE
COMMENCER À EMPLOYER CET APPAREIL
L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES NÉCESSITE DES PRÉCAUTIONS
ÉLÉMENTAIRES POUR MINIMISER LES RISQUES D’INCENDIES, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET DE BLESSURES CORPORELLES, DONT LES SUIVANTES:
14 15
Minihumidificateur à vapeur froide Vicks
MD
, sans filtre (modèle VUL520)
Ces accessoires optionnels conviennent parfaitement à l’humidificateur.
Accessoires pour les appareils de la série VUL520
Tampons Vicks VapoPads
Tampons aromatiques procurant des
vapeurs mentholées (VSP-19 ou VSP-
19-CAN) ou lavande/romarin (VBR-5,
uniquement aux États-Unis).
(L’appareil vient avec un tampon
mentholé VapoPads
MD
)
Cartouche nettoyante Protec
– PC-1, PC-1C ou PC-2
Garde l’humidificateur propre plus
longtemps. La cartouche purifie sans
cesse l’eau, freine la prolifération des
bactéries et des moisissures; son
efficacité est de 30 jours.
1. Retirer les matériaux d’emballage. Garder les instructions.
2. Enlever le lien et dérouler le cordon.
3. Poser l’appareil sur une surface rigide, plane et insensible à l’humidité, à au moins 30 cm (12 po) du
REMARQUE: porter le réservoir des deux mains – une main qui tient la poignée du haut du
réservoir et l’autre qui soutient le fond du réservoir.
Kaz n’assume aucune responsabilité pour les dommages matériels dus à l’eau.
Mise en place de l’humidificateur
Remplissage
Mode d’emploi
1. Retirer le réservoir et le mettre sens dessus dessous.
2. Tourner le bouchon du réservoir dans la direction du cadenas ouvert pour l’enlever.
3. Remplir le réservoir d’eau froide – ne pas le remplir d’eau tiède ou chaude.
4. Reboucher sûrement le réservoir, en faisant concorder la flèche et le symbole de verrouillage.
5. Remettre le réservoir en place sur la base.
ATTENTION: MANIPULER LE RÉSERVOIR AVEC SOIN AFIN DE NE PAS LE COGNER
INUTILEMENT. LE TAPER OU L’ÉCHAPPER RISQUERAIT DE L’ENDOMMAGER ET DE
PROVOQUER DES FUITES.
Étape 1
Étape 2 Étape 3
Étape 2
Étape 3
Étape 1
1. Alimentation: l’interrupteur étant à l’arrêt, brancher l’humidificateur sur une prise de
courant alternatif polarisée de 120 volts. ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT CHOC
ÉLECTRIQUE, NE PAS BRANCHER L’HUMIDIFICATEUR AVEC LES MAINS MOUILLÉES.
2. Débit: tourner l’interrupteur au réglage le plus haut.
3. Taux d’humidité: lorsque le niveau d’humidité est confortable dans la pièce, baisser le
réglage de l’interrupteur. Un degré d’humidité confortable se situe entre 40 et 60 %.
Un hygromètre – modèle V70 ou V70-CAN Vicks – est idéal pour mesurer le taux d’humidité.
Si de la condensation perle sur les murs, les fenêtres ou autour de l’appareil, c’est que l’air est
saturé et que le taux d’humidité est trop élevé. Éteindre l’appareil.
4. Ne pas orienter le débit de vapeur vers les murs, les meubles ou la literie.
ATTENTION: ÉTEINDRE, DÉBRANCHER PUIS VIDER LE RÉSERVOIR DE
L’HUMIDIFICATEUR AVANT DE DÉPLACER L’APPAREIL.
Étape 1 Étape 2
Étape 3
Étape 4 Étape 5
Étape 4
4
Poignée
Réservoir
Joint du bouchon
Bouchon du
réservoir
Flotteur
Porte du compartiment
à tampon
Veilleuse
Interrupteur
Base
Nébuliseur
Réservoir
à eau
Sortie de
vapeur
Afin de nettoyer convenablement l’humidificateur, nous recommandons de le détartrer et de le
désinfecter tel que décrit ci-dessous. Procéder au détartrage et à la désinfection séparément.
Tout entretien devrait être effectué dans la cuisine ou la salle de bains, sur une surface qui résiste
à l’humidité, près d’un robinet. NE passer AUCUNE pièce de l’humidificateur au lave-vaisselle.
Instructions de détartrage
1. Éteindre puis débrancher l’humidificateur.
2. Séparer le réservoir de la base. Enlever le bouchon en veillant à ce que son joint de caoutchouc
noir reste en place. Vider l’eau du réservoir et de la base.
3. Si un accessoire est employé, le retirer et le mettre de côté. NE PAS détartrer l’accessoire, le
détartrage l’abîmerait irrémédiablement.
4. Verser 500 mL (2 tasses) de vinaigre blanc distillé dans le réservoir. Reboucher celui-ci et
l’agiter. Poser le réservoir sur la base. Du vinaigre sécoulera et désagrégera le tartre qui s’est
formé sur le nébuliseur, sur le flotteur ainsi qu’au fond de la cavité.
5. Laisser agir le vinaigre de 15 à 20 minutes.
6. Après ce délai, déboucher le réservoir et vider le vinaigre restant dans l’évier. Vider également
celui qui se trouve dans la cavité dans l’évier. Essuyer le nébuliseur et le flotteur avec un chiffon
doux pour enlever les particules de tartre effritées.
7. Rincer le réservoir ainsi que la cavité jusqu’à ce que toute trace d’odeur de vinaigre (provenant
du détartrage) ou d’eau de Javel (provenant de la désinfection) ait disparu. Veiller à ce qu’il ne
s’infiltre pas d’eau par l’orifice de ventilation (à l’arrière de la base) ou à l’interrupteur.
ATTENTION: ne pas plonger la base dans l’eau, ceci endommagerait l’humidificateur et
annulerait la garantie.
Étape 6 Étape 5
Étape 7
Étape 3
Étape 2
Étape 1
Étape 4
500 mL
16 17
Étape 2
1. Utiliser les tampons aromatiques Vicks VapoPads
MD
des séries VSP-19 et VBR-5 dans cet
humidificateur; ils procurent jusqu’à 8 heures d’émanations calmantes.
2. Ouvrir la porte du compartiment à tampon aromatique.
3. Déchirer le sachet du tampon VapoPads
MD
à l’échancrure prévue au haut. Ne pas toucher au
tampon déballé. En cas de contact avec les doigts, ne pas se frotter le visage ou les yeux sous
peine d’irritation oculaire.
4. Insérer le tampon VapoPads
MD
en orientant l’extrémité en diagonale vers l’appareil.
5. Jeter le tampon après 8 heures d’utilisation. Pour employer un autre tampon aromatique,
observer tout simplement les instructions des paragraphes 2 à 5.
Conseils concernant les tampons aromatiques VapoPads
MD
• L’emploi des tampons est déconseillé pour les bébés de moins de 4,5 kg / 10 lb.
• Pour les enfants de 4,5 à 10 kg / 10 à 22 lb, ne pas dépasser 2 tampons toutes les 24 heures.
Composants des tampons VSP-19 et VSP-19-CAN: huile essentielle d’eucalyptus, menthol, glycol,
huile essentielle de cèdre, et autres
Utilisation des tampons aromatiques
Étape 3
Étape 4
Entretien hebdomadaire
HOURS
1
2
3
4
5
6
7
11
8
9
10
12
Étape 5
Effets de la qualité de l’eau sur l’humidificateur
La haute teneur en minéraux de l’eau, communément appelée «eau dure» ou «eau calcaire» peut
provoquer le dépôt de poussière blanche sur les diverses surfaces de la pièce qui se trouvent à
proximité de l’humidificateur. Plus l’eau de la région contient de minéraux, plus il y a de chances qu’il
se produise de la poussière blanche.
La poussière blanche ne provient pas d’un défaut de l’humidificateur, mais des minéraux qui sont en
suspension dans l’eau employée.
Dans les régions où l’eau est très dure ou calcaire, l’utilisation d’eau distillée minimisera la quantité
de poussière blanche.
Étape 1
Instructions de désinfection
Suivre les étapes de 1 à 3 du détartrage, à la section précédente.
Étape 4: ajouter 3 mL (½ cuill. à thé) d’eau de Javel à 1,9 litre (½ gallon US) d’eau et verser dans
le réservoir. Refermer avec le bouchon et agiter la solution javellisée dans le réservoir. Poser le
réservoir sur la base. En coulant, la solution désinfectera la cavité et les autres éléments.
REMARQUE: utiliser plus de 5 mL (1 cuill. à t) d’eau de Javel par 3,8 litres (1 gallon US) d’eau
risque d’endommager l’humidificateur.
Observer les étapes de 5 à 8 du détartrage (section précédente) pour terminer le processus.
REMARQUE: NE PAS mélanger le vinaigre et l’eau de Javel. Détartrer et désinfecter séparément.
Étape 4
18 19
Observer les instructions d’ENTRETIEN préconisées quand l’humidificateur ne doit pas servir
pendant une semaine ou plus, ainsi qu’à la fin de la saison d’utilisation.
En fin de saison, sortir tous les accessoires de l’appareil, s’il y a lieu, et laisser totalement sécher
l’humidificateur ainsi que les accessoires avant de les ranger.
NE PAS ranger l’humidificateur avec de l’eau dans la base, la cavité ou le réservoir.
Emballer soigneusement l’appareil et le ranger dans un endroit frais et sec.
Adresser questions et commentaires à
Kaz USA, Inc.
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772, ÉTATS-UNIS
ou à
Kaz Canada, Inc.
510 Bronte Street South, Milton (ON) L9T 2X6
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE,
COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de préciser le numéro de modèle.
Téléphone sans frais: 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712)
Adresse électronique: consumerrela[email protected]
Site Web : www.kaz.com
Service à la clientèle
Entretien de fin de saison et rangement
Le modèle Vicks de la série VUL520 a ces caractéristiques assignées: 120 volts, 60 hertz.
REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME, COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE OU
CONSULTER LA GARANTIE. NE PAS RETOURNER L’HUMIDIFICATEUR AU LIEU D’ACHAT. NE PAS
ESSAYER D’OUVRIR LA BASE OU D’ALTÉRER L’INTERRUPTEUR, SOUS PEINE D’ANNULATION DE LA
GARANTIE, D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL OU DE BLESSURES CORPORELLES.
Caractéristiques électriques
Dépannage
Solution
Brancher l’appareil
Vérifier circuits et fusibles,
essayer la prise de courant
Remplir le réservoir
Mettre l’appareil d’aplomb
Nettoyer le nébuliseur (voir
les instructions d’entretien
hebdomadaire)
Régler l’interrupteur de façon
à augmenter le débit
Rincer à l’eau claire jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus de mousse ou
de trace d’odeur de solution
Examiner le réservoir et le
remplacer s’il est fêlé ou abîmé
Verrouiller le bouchon
Vérifier que le bouchon est muni
de son joint d’étanchéité – s’il ne
l’est pas, appeler le Service à la
clientèle
Réduire le débit ou ouvrir la
porte de la pièce
Éloigner l’humidificateur du
mur ou orienter la buse à
l’écart du mur ou de la fenêtre
Consulter les suggestions ci-dessous en cas d’anomalie de fonctionnement.
Problème
L’interrupteur est en position
de marche (O) mais son
voyant est éteint
L’appareil est sous tension
mais il se produit peu ou
pas de vapeur
De l’eau déborde
du réservoir
De la condensation se forme
autour de l’humidificateur ou
sur les fenêtres et murs
Cause possible
Appareil non branché
Prise non alimentée
Réservoir vide
Appareil instable
Incrustation de minéraux sur
le nébuliseur
Réglage peut-être trop bas
Réservoir ou base ayant été
lavé au détergent
Réservoir pouvant être
endommagé
Bouchon pas assez serré
Joint du bouchon du réservoir
manquant
Débit trop élevé pour la
grandeur de la pièce ou pour
le taux d’humidité préexistant
Humidificateur peut-être trop
près du mur ou de la fenêtre
REMARQUE: faute d’entretien convenable, les minéraux en suspension dans l’eau forment une
incrustation qui nuit au bon fonctionnement de l’appareil. Il incombe au client de respecter les
instructions fournies et d’entretenir l’appareil tel que préconisé, sous peine d’annulation de la
garantie.
Entretien hebdomadaire (suite)
20 21
Series
VUL520
Manual de Uso y Cuidado
Este humidificador agrega vapor de agua al aire circundante ayudando al usuario a respirar mejor. Si
tiene preguntas sobre la operación de su Humidificador de Vapor Frío Mini Sin Filtro Vicks, llame lada
gratuita a la línea de Servicio al Consumidor al 1-800-VAPOR-1-2 ó envíenos un correo electrónico a
Operación Ultra Silenciosa
Apagado Automático
Almohadillas Aromáticas para aroma relajante
MiniSinFiltro
Humidificador de Vapor Frío
¡IMPORTANTE!
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cet humidificateur à vapeur froide Vicks (de série VUL520) est garanti contre les vices
de matériaux et de fabrication pendant une période de deux (2) ans courants à compter
de la date de l’achat initial. Kaz USA, Inc. se réserve le droit de choisir entre réparer ou
remplacer gratuitement toute pièce dont la défectuosité a été constatée, à condition
que l’appareil n’ait pas été modifié et qu’il ait été utilisé conformément aux présentes
instructions écrites. Gardez le reçu de caisse comme preuve à l’appui. Cette garantie vous
confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant
d’un État ou d’une province à l’autre.
En cas de fonctionnement insatisfaisant, veuillez commencer par consulter la section
intitulée Dépannage afin de déterminer si le problème provient de l’entretien ou du
nettoyage. Le cas échéant, suivez les instructions d’entretien et de nettoyage fournies.
Pour toutes questions ou observations, communiquez avec le Service à la clientèle de Kaz
en appelant sans frais le 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712), en envoyant un courriel à
consumerrelations@kaz.com ou bien en écrivant au Service à la clientèle de Kaz au
250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772, ÉTATS-UNIS ou au Service à la clientèle
de Kaz Canada, Inc. au 510 Bronte Street South, Milton (ON) L9T 2X6 Canada. Décrivez
en quoi l’appareil est défectueux et précisez le numéro du modèle. Un de nos préposés
au service à la clientèle vous expliquera comment remédier au problème vous-même, ou
vous demandera de retourner l’appareil en vue de la réparation ou du remplacement.
Fabricant de produits de soins de santé de qualité depuis plus de 75 ans
Kaz USA, Inc.
250 Turnpike Rd.
Southborough, MA 01772, ÉTATS-UNIS
Distribué par Kaz Canada, Inc., 510 Bronte Street South, Milton (ON) L9T 2X6
www.kaz.com/vicks • [email protected]
Fabriqué et imprimé en Chine. © 2014, Kaz USA, Inc.
Ce produit est fabriqué par Kaz USA, Inc. sous licence de la société Procter & Gamble.
Vicks et les marques de commerce connexes appartiennent à la société Procter & Gamble.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Vicks VUL520 series - Mini Filter Free Cool Mist Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à