KALORIK GRB-32231-S Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
16 GRB 32231 - 111026
Assembly page 16/32
Fax +32 2 359 95 50
CONSIGNES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires sont à
respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez les poignées et les
boutons.
3. Cet appareil ne doit être utilisé que par ou sous la supervision de
personnes adultes responsables.
4. Utilisez et stockez hors de portée des enfants.
5. Cet appareil ne doit pas être utilise par une personne sous l’influence
de l’alcool ou de tout autre substance altérant la perception ou le
jugement.
6. Ne plonger pas la base, le cordon ou la prise dans un liquide. N’utilisez
pas dans une salle de bain, près de l’eau ou dans un environnement
humide.
7. Certaines parties sont mois brulantes que d’autres, mais elles sont toutes
chaudes. Ne touchez pas avec vos mains. Utilisez des gants de cuisine
ou un torchon plié.
8. Posez l’appareil sur une surface stable et plane, et résistante à la
chaleur, ou sur sa base.
9. Posez la base sur une surface stable et plane (comme une terrasse,
plutôt que dans l’herbe).
10. Ne laisser pas d’enfants (ou d’adultes) jouer autour de l’appareil.
11. Ecartez l’appareil des piscines, arroseurs automatique et tuyaux
d’arrosage.
12. Le pain, l’huile et d’autres aliments peuvent prendre feu. N’utilisez pas à
proximité de matériaux inflammables tels que des rideaux, tentures,
cloisons etc., car un incendie pourrait être provoqué.
13. Arrangez le cordon de façon à ce qu’il ne pende pas et que personne
ne puisse trébucher dessus ou se prendre les pieds dans le cordon
14. Si vous utilisez une rallonge, prenez les mêmes précautions que pour le
cordon.
15. Si vous utilisez en extérieur, la rallonge doit être conçue pour l’usage en
extérieur.
16. ATTENTION: Pour écarter les risques d’électrocution, gardez la connexion
avec la rallonge au sec et hors du sol.
17. Pour vous assurer d’une bonne isolation, prenez soin de ne connecter le
cordon qu’à une prise de courant avec mise à la terre.
18. Vérifiez le cordon et la rallonge pour tout signe d’endommagement
avant chaque usage. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
17 GRB 32231 - 111026
Assembly page 17/32
Fax +32 2 359 95 50
rallonge endommagée. Retournez l’appareil à un centre de réparation
autorisé pour contrôle, réparation ou ajustement.
19. La fiche et la rallonge doivent être certifiées au moins pour 120V / 12A.
20. Cet appareil ne doit pas être connecté à un minuteur ou un système de
télécommande.
21. N’enroulez pas la nourriture dans un film plastique ou métallique
pendant la cuisson. Vous pourriez endommager le grill et créer un risque
d’incendie.
22. Cuisez viandes et volailles jusqu'à ce que le jus coule clair. Cuisez le
poisson de façon à ce que les chairs soient parfaitement opaques.
23. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le cordon ou la
fiche ou le boitier de contrôle de la température dans l'eau ou dans
tout autre liquide.
24. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé ou
avant de le nettoyer. Laissez l'appareil refroidir avant de monter,
démonter ou nettoyer l'appareil.
25. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente
des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
26. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et évitez
qu’il touche une surface chaude.
27. Bien qu’il puisse faire fonction de barbecue, cet appareil n’est pas un
barbecue. N’essayez pas d’utiliser l’appareil avec du charbon ou tout
autre combustible ; sinon vous déclencherez un incendie.
28. N’essayez pas d’utiliser la plaque de cuisson par elle-même. Elle ne doit
être utilisée qu’avec le corps de l’appareil.
29. N’utilisez pas pour d’autre but que de cuire de la nourriture.
30. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou
dans un four chaud.
31. Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
32. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il
est conçu.
33. Insérez toujours le cordon d'abord dans l'appareil et ensuite dans la
prise murale. Pour déconnecter l'appareil, placez tous les boutons sur la
position arrêt (OFF) et débranchez l'appareil de la prise murale.
34. N'utilisez pas l'appareil sans le bac collecteur de graisses.
35. N'utilisez pas l'appareil sur une nappe en plastique ou synthétique, sur
une surface instable ou à proximité de matériaux inflammables tels que
des rideaux, tentures, cloisons etc., car un incendie pourrait être
provoqué.
36. Cet appareil est conçu pour être relié à une sortie de courant standard.
37. Evitez les chocs sur l'appareil et évitez de faire tomber celui-ci de haut.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
18 GRB 32231 - 111026
Assembly page 18/32
Fax +32 2 359 95 50
38. Ne touchez pas la plaque pendant le fonctionnement ou avant que
l'appareil ait refroidi, même si les commandes de l'appareil sont en
position "OFF".
39. Ne touchez pas le couvercle pendant l’utilisation. SURFACE CHAUDE !
40. N'utilisez pas d'ustensiles en métal afin de ne pas griffer la surface
antiadhésive.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES AVEC MISE A LA TERRE
Cet appareil est équipé d’une fiche et d’un cordon permettant la mise à la
terre. Dans le cas d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de
chocs électriques en fournissant une porte de sortie au courant électrique.
Cette fiche ne peut être introduite que d’une seule façon dans la prise
murale, qui doit être installée selon les codes électriques en vigueur et mise
à la terre. Si cette fiche ne rentre pas correctement dans la prise, contactez
un électricien qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier vous-
même la prise de terre ou la fiche de l’appareil.
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court, et ce
afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez sur le
cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si nécessaire mais:
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge est égal ou supérieur à
celui de l'appareil. Une rallonge avec un ampérage inférieur à celui
de l'appareil risquerait de surchauffer et de brûler.
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la table afin
d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
Comme l’appareil est équipé d’une mise à la terre, la rallonge
utilisée devra être du même type.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
19 GRB 32231 - 111026
Assembly page 19/32
Fax +32 2 359 95 50
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
Pied
Lampe témoin
Contrôle de
température
Pied
Encoche
Prise d’alimentation
Plaque de cuisson
Cache
Corps du grill
Défonce
Contact terre
Câble audio
Vers lecteur mp3
Cache
flexible
Base
Interrupteur (audio)
Vis
Stabilisateurs
Tube
Collecteur de graisse
Encoche
Encoche
Couvercle
Poignée
Fixation
Picots
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
20 GRB 32231 - 111026
Assembly page 20/32
Fax +32 2 359 95 50
AVANT LA PREMIERE MISE EN MARCHE
Avant d’utiliser le grill pour la première fois, il est conseillé de l’assembler
complètement à l’intérieur, de vérifier que tous les composants sont
présents et à la bonne place.
Nettoyez la plaque de cuisson et les accessoires (Cf. "Nettoyage et
entretien"). Il est conseillé de faire chauffer le gril pendant 10 minutes
sans aliments afin d'éliminer des restants éventuels de graisse et de
supprimer l'odeur de "neuf".
Bien ventiler la pièce pendant cette opération et en général, lors de
tout usage, ou procédez à l’extérieur.
ASSEMBLAGE
Alignez la prise d’alimentation de la plaque de cuisson avec
l’emplacement prévu sur le corps du grill, et posez la plaque de cuisson
en position sur le corps de l’appareil.
Les pieds sous la plaque de cuisson reposent sur 4 points spécialement
renforcés, placés dans le corps de l’appareil.
Insérez le boitier d’alimentation et de contrôle de la température dans la
prise à l‘arrière de la plaque de cuisson.
Si la plaque n’est pas correctement positionnée, vous ne pourrez pas
introduire le boitier d’alimentation et de contrôle de la température, et le
grill ne peut pas fonctionner. Ceci est une mesure de sécurité. N’essayez
pas de passer outre.
N’utilisez pas la plaque de cuisson par elle-même. Elle doit être placée
dans le corps du grill.
Insérez le collecteur de graisse dans l’emplacement sur le devant de
l’appareil.
Vérifiez qu’il est positionné sous les défonces placées dans la gouttière du
milieu.
Si vous n’utilisez pas la base, posez le grill sur une surface plane, stable et
résistante à la chaleur.
NOTE : si vous n’utilisez pas la base, vous pouvez passer les points suivants :
Utilisez les vis fournies pour fixer les trois stabilisateurs en bas de la base.
Les stabilisateurs métalliques se positionnent entre chaque pied de la
base pour former un cercle à la base.
Placez la base sur une surface stable et plane.
Pour le porte-mp3, insérez le côté le plus fin du tube dans le porte-mp3.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
21 GRB 32231 - 111026
Assembly page 21/32
Fax +32 2 359 95 50
Insérez le côté fin du tube dans le trou situé en haut de la base, de façon
à ce qu’il s’engage avec la vis situe au fond. Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre pour serrer.
Ne serrez pas trop, un serrage au doigt est suffisant.
Abaissez le corps du grill sur le haut du tube, de façon à ce que le tube
s’insère dans la partie ronde au milieu de la base du corps.
Tournez le corps légèrement pour qu’il s’enclenche avec le tube.
Pivotez le crochet de fixation métallique vers le haut, pour l’aligner avec
le dessous du corps du grill, de façon à ce que le grill soit maintenu en
place.
Orientez le couvercle pour aligner les lettre R et L sur le couvercle avec
les lettres L et R sur les poignées du corps du grill.
Abaissez le couvercle pour insérer les picots de fixation dans les encoches
prévues dans la plaque de cuisson.
Orientez le grill pour qu’il fasse dos au vent, avec la partie fermée du
couvercle protégeant la nourriture du vent.
MISE EN PLACE
Placez le grill hors des zones de grand passage, pour éviter tout contact
accidentel.
Ecartez l’appareil des piscines, arroseurs automatique et tuyaux
d’arrosage.
Gardez un espace libre d’au moins 50 cm tout autour de l’appareil.
Arrangez le cordon de façon à ce qu’il ne pende pas et que personne
ne puisse trébucher dessus ou se prendre les pieds dans le cordon
Si vous utilisez une rallonge, prenez les mêmes précautions que pour le
cordon.
Gardez au sec
Le grill est certifie IPX/NEMA, il est donc officiellement protège des
éclaboussures. Cela veut dire qu’il résistera à une petite pluie
occasionnelle, mais pas à une pluie torrentielle ou une immersion.
Gardez la rallonge, la fiche et la prise du grill au sec
Déroulez la rallonge complétement avant utilisation, pour éviter toute
surchauffe.
Vérifiez le cordon et la rallonge pour tout signe d’endommagement
avant chaque usage. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une
rallonge endommagée.
PREPARATION
Huilez la plaque de cuisson légèrement.
Préparez la nourriture à cuire et gardez à portée de main.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
22 GRB 32231 - 111026
Assembly page 22/32
Fax +32 2 359 95 50
Préparez vos ustensiles en plastiques résistant à la chaleur ou en bois –
pinces, cuillères, spatules – n’utilisez pas d’accessoires métalliques ou
coupants sous risque d’endommager le revêtement antiadhésif.
Prenez des gants de cuisine.
PRECHAUFFAGE
Tirer la poignée du couvercle vers vous pour le fermer
Placez le contrôleur de température sur « 0 »
Insérez le boitier de contrôle dans la prise à l’arrière de la plaque de
cuisson, puis branchez la fiche du cordon dans la prise murale.
Dès ce moment, toute main à proximité du grill doit être protégée par un
gant de cuisine
Ajustez la température au niveau désiré, en l’alignant avec le témoin
lumineux.
Préchauffez le grill pour qu’il atteigne la température idéale, pendant
au l moins 11 minutes avant la cuisson
Quand la plaque de cuisson est chaude et atteint la température
souhaitée, la lampe témoin sur le boitier de contrôle s’éteint. Ensuite, le
témoin lumineux va s’allumer et s’éteindre durant la cuisson et selon les
réglages choisis, comme pour tout appareil contrôlé par un thermostat.
Après utilisation, placez le bouton du thermostat sur OFF et retirez la
fiche de la prise murale. Attendez que l'appareil ait totalement refroidi
avant de détacher le thermostat de l'appareil.
UTILISATION
Quand la lampe témoin sur le boitier de contrôle s’éteint, ouvrez le
couvercle avec votre main équipée d’un gant de cuisine.
Placez la nourriture sur la plaque chaude, en utilisant des pinces ou une
spatule, pas vos doigts.
N’utilisez pas d’accessoires métalliques ou coupants sous risque
d’endommager le revêtement antiadhésif.
N’enroulez pas la nourriture dans un film plastique pendant la cuisson. Si
nécessaire, utilisez un film de cuisson adapte, qui va résister a la chaleur
sans bruler ou fondre.
Vous pouvez utiliser le grill avec le couvercle fermé ou ouvert.
Avec le couvercle ouvert, vous pouvez contrôler visuellement la cuisson.
Avec le couvercle fermé, vous avez moins de visibilité, mais le grill garde
mieux la chaleur. La vapeur et la chaleur s’accumulant dans le
couvercle permettent une cuisson plus rapide.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
23 GRB 32231 - 111026
Assembly page 23/32
Fax +32 2 359 95 50
Note : attention en ouvrant le couvercle – de l’humidité pourrait glisser du
couvercle sur la plaque et générer des projections brulantes.
Cuisez viandes et volailles jusqu'à ce que le jus coule clair. Cuisez le
poisson de façon à ce que les chairs soient parfaitement opaques.
Vérifiez le degré de cuisson. En cas de doute, cuisez un peu plus. Utiliser
un thermomètre culinaire pour contrôler la température interne de la
nourriture.
Ne laissez pas la nourriture refroidir sur la plaque de cuisson. Retirez la
encore chaude.
Le revêtement anti adhésif ne restera opérationnel que s’il est traité
avec douceur
Utilisez les gants pour ouvrir le grill
Utilisez des ustensiles en plastiques ou en silicone pour retirer la
nourriture.
Après utilisation, placez le bouton du thermostat sur OFF et retirez la
fiche de la prise murale. Attendez que l'appareil ait totalement refroidi
avant de détacher le thermostat de l'appareil.
Ne retirez pas la plaque de cuisson pendant la cuisson. Utilisez le cadre
de la base pour porter ou déplacer l’appareil après la cuisson, et
seulement après l’avoir laissé refroidir pendant au moins 30 minutes
CONSEILS PRATIQUES
Les temps de cuisson varient en fonction de la nature des aliments et de
vos gouts personnels.
Faire décongeler les aliments congelés avant de les griller.
Pour saisir les viandes, placez le bouton thermostat sur sa position
maximale et respectez le préchauffage complet avant la cuisson. Pour
une cuisson classique et selon vos goûts, sélectionnez la température
qui vous conviendra le mieux.
Si vous grillez des légumes, du poisson ou des viandes très maigres,
ajoutez un peu de matière grasse auparavant sur la plaque de cuisson.
Pour des viandes plus grasses ou marinées, la matière grasse n’est
généralement pas nécessaire.
NOTICE IMPORTANTE POUR LA CUISSON DES VIANDES ET
VOLAILLES – CONSEILS POUR RESULTATS OPTIMAUX
Attention : Prenez toujours soin de décongeler complètement avant la
cuisson. Les jus de cuisson des volailles doivent couler clairs à la fin du
processus de cuisson
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
24 GRB 32231 - 111026
Assembly page 24/32
Fax +32 2 359 95 50
Les viandes et volailles doivent être complètement décongelées avant
la cuisson. Ayez la viande à température ambiante avant de la placer
sur le grill.
Nous conseillons l’utilisation d’un thermomètre à viande pour s’assurer
que la viande est parfaitement cuite.
Températures internes recommandées
Type de viande
Température interne
recommandée
1
Volailles
180
o
F
/ 82
o
C
Bœuf
,
bleu
140
o
F
/ 60
o
C
Bœuf
;
saignant
145
o
F
/ 63
o
C
Bœuf
, a point
160
o
F
/ 71
o
C
Bœuf
, bien cuit
170
o
F
/ 76
o
C
Côtes
de porc
160
o
F
/ 71
o
C
Filets de porc
160
o
F
/ 71
o
C
Gigot d’agneau (2
-
2.5 kg.)
160
o
F
/ 71
o
C
Brochettes de
bœuf
160
o
F
/ 71
o
C
Brochettes
de fruits de mer
160
o
F
/ 71
o
C
Brochettes de poulet
180
o
F
/ 82
o
C
Broc
hettes / Saucisses
160
o
F
/ 71
o
C
1
température interne à la fin de caisson, selon les directions établies par l’USDFA
Les temps de cuisson varient selon la taille, l’épaisseur et le type de
nourriture. Il est recommandé de vérifier la cuisson après le temps
minimum indiqué pour éviter de trop cuire.
Pour ajouter du gout, faites mariner ou enrobez d’épices ou de
condiments, et cela avant de démarrer la cuisson.
TEMPS DE CUISSON
Utilisez ces temps de cuisson de manière indicative. Ces temps
conviennent pour des aliments décongelés. Si vous cuisez des aliments
congelés, ajoutez 2 à 3 minutes, et 3 à 6 minutes pour la volaille ou la
viande, selon l’épaisseur et la densité des aliments.
Contrôlez la cuisson avant de servir. Dans le doute, cuisez un petit peu
plus longtemps.
Si vous cuisez de la nourriture préparée, suivez les instructions indiquées
sur l’emballage.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
25 GRB 32231 - 111026
Assembly page 25/32
Fax +32 2 359 95 50
TEMPERATURE MAX. (5) TEMPERATURE MAX. (5)
BŒUF MN. FRUITS MN.
Filet
5
-
7
Pomme (tranche)
6
-
8
Filet mignon 7-8 Banane 3-4
Burger 50g 5-6 Pêche, nectarine
(moitie)
3-5
Burger 100g 7-8 Ananas 3-7
Brochette, cubes 7-8 LEGUMES MN.
Steak 5-7 Asperges 3-4
Saucisses (fines) 5-6 Carottes, émincées 5-7
Saucisses (
épaisses
)
7
-
8
Aubergine,
émin
e
8
-
9
Faux Filet 7-9 Oignons, émincé 5-6
T-Bone 8-9 Poivrons, émincés 6-8
PORC MN. Poivrons entiers 8
Côte 5-6 Pommes de terre,
émincées
7-9
Brochette, cubes) 7-8 Courges, émincées 6-8
Emin 7-8 SANDWICHES MN.
Saucisses (fines) 5-6 Fromage 2-3
Saucisses (épaisses) 7-8 Jambon 5-6
Filet mignon 4-6 Roastbeef 6-7
AGNEAU MN. Saucisse 6-7
Brochettes 7-8 Dinde 6-7
Emin 6-7 SNACKS MN.
Côte 4-6 Calzone 8-9
POULET/DINDE
M
N
.
Hot Dog
2
-
3
Blancs 5-7 Quesadillas 2-3
Burger 50g 4-5 Tacos, viande 6-8
Burger 100g 5-6
Brochette 7-8
Cuisse 5-7
Emin 7-8
Blanc, tranche fine 3-4
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer votre appareil, placez le bouton thermostat sur la
position OFF et débranchez la fiche de la prise murale.
Laissez refroidir le gril avant le nettoyage et retirez la fiche du thermostat
de l’appareil, avant de vider soigneusement le réceptacle a graisse.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
26 GRB 32231 - 111026
Assembly page 26/32
Fax +32 2 359 95 50
N’immergez jamais le boitier de contrôle, le cordon ou la fiche dans
l'eau ou dans tout autre liquide. Si de l’eau coulait au niveau des
connexions électriques, laissez sécher avant un nouvel usage.
Le collecteur de graisse, le couvercle et la surface de cuisson peuvent
être passés au lave-vaisselle et immerges sous l’eau. Séchez rapidement
après lavage.
Nettoyez les surfaces extérieures du grill et la base avec un chiffon doux
légèrement humide et séchez après usage.
N’utilisez pas de détergents agressifs ou de tampons à récurer pouvant
rayer le revêtement antiadhésif ou les surfaces plastiques.
AUDIO
Votre grill est équipé d’un amplificateur, d’un caisson de basses haute
performance avec système Bass reflex, d’un tweeter et d’une radio FM.
Fonction Radio :
Allumez l’amplificateur avec l’interrupteur sous la base, la lampe témoin
verte s’allume.
Appuyez sur le bouton « Play/Pause », des chiffres bleus s’affichent sur
l’écran. La première station qui s’affiche est « 87.00MHz ». L’écran
affiche « FM Radio »
En appuyant sur « << » ou « >> », vous pouvez sélectionnez le canal de
votre choix, par incréments de 0.1 MHz.
En appuyant sur « + » ou sur « -« vous pouvez ajuster le volume sonore.
Appuyer sur « Play/Pause » pour arrêter la radio, l’écran s’éteint. En
appuyant de nouveau, la radio s’allume de nouveau, sur la dernière
station choisie. (à moins que vous n’ayez éteint la base en actionnant
l’interrupteur en position « OFF »)
Le symbole indique le volume sonore. Plus il y a de barres, plus le
volume est fort. Pas de barre indique que le volume est réglé sur 0 (pas
de son).
Fonction mp3 / CD
Branchez votre lecteur mp3 ou audio équipé d’une prise casque 3.5mm
/ ¼ in. en utilisant le câble audio fourni.
Allumez la base en actionnant l’interrupteur sous la base ; la lampe
témoin s’allume (couleur verte).
Branchez le câble sur l’entrée audio de la base
Placez le lecteur mp3 dans le support fourni.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
27 GRB 32231 - 111026
Assembly page 27/32
Fax +32 2 359 95 50
Note : si le câble est branche, la radio sera désactivée automatiquement.
Les contrôles sur la base (Volume, station suivante, station précédente)
seront également désactivés.
Utilisez les contrôles sur le lecteur mp3 ou CD pour les réglages (Avance,
retour, volume, etc. …)
Ecran LED
Station précédente Station suivante
Play/Pause
Volume + Volume -
Entrée audio Lampe témoin
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
28 GRB 32231 - 111026
Assembly page 28/32
Fax +32 2 359 95 50
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Back cover page (last page)
Assembly page 29/32
Fax +32 2 359 95 50
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du lundi au vendredi de 9h à 18h (EST). Veuillez noter
que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Consumer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KALORIK GRB-32231-S Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues