Siemens VSX4XTRM/03 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

5
fr
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa
notice d'utilisation.
Utilisation conforme aux prescriptions
et à l'emploi prévu
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domes-
tique et non professionnelle. Utilisez l'aspirateur
exclusivement selon les indications figurant dans cette
notice d'utilisation. Le fabricant n'est pas responsa-
ble d'éventuels dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou d'une manipulation incorrecte.
Veuillez donc respecter impérativement les consignes
suivantes !
L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :
des pièces de rechange ou accessoires d'origine
Pour éviter des blessures et des dommages,
l'aspirateur ne doit pas être utilisé pour :
aspirer sur des personnes ou des animaux.
l'aspiration de :
− petits organismes vivants (p.ex. mouches, araig-
nées, ...).
− substances nocives, coupantes, chaudes ou
incandescentes.
− substances humides ou liquides.
− substances et gaz facilement inflammables ou
explosifs.
− cendres, suie des poêles et d'installations de
chauffage central.
− poussières de toner provenant d'imprimantes et de
photocopieurs.
Consignes de sécurité
Cet aspirateur répond aux règles tech-
niques reconnues et aux prescriptions de
sécurité applicables.
L'appareil peut être utilisé par des en-
fants à partir de 8 ans et par des person-
nes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales restreintes ou ayant
un manque d'expérience et / ou de con-
naissances s'ils sont sous surveillance ou
ont été informés de la manipulation sûre
de l'appareil et ont compris les dangers
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doi-
vent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Les sacs plastiques et les films doivent
être conservés hors de la portée de jeu-
nes enfants et être éliminés.
>= Il y a risque d'asphyxie !
Utilisation correcte
Raccorder et mettre l'aspirateur en service unique-
ment selon les indications figurant sur la plaque sig-
nalétique.
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à pous-
sières, filtre de protection du moteur et filtre de sortie
d'air.
>= L'appareil peut être endommagé !
Eviter d'aspirer avec le suceur et le tube à proximité
de la tête.
>= Il y a risque de blessures!
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit
toujours se trouver plus bas que l'utilisateur.
Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour
porter / transporter l'aspirateur.
Lorsque le cordon électrique de cet appareil est en-
dommagé, il doit être remplacé par les soins du fab-
ricant ou de son SAV ou une personne disposant de
qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
En cas de fonctionnement continu de plusieurs heu-
res, dérouler complètement le cordon électrique.
Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche,
pour débrancher l'appareil de la prise.
Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes
coupantes et ne pas le coincer.
Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche
de la prise.
Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectu-
eux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise.
Pour éviter tout risque de danger, seul le service
après-vente agréé est autorisé à effectuer des répara-
tions et à remplacer des pièces sur l’aspirateur.
Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmos-
phériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur.
Ne pas mettre des substances inflammables ou à base
d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protec-
tion du moteur, filtre de sortie d'air etc.).
L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier.
>= L’aspiration de gravats risque d’endommager
l'appareil.
Eteignez l'appareil si vous ne l’utilisez pas.
Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors
d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon
réglementaire.
!
Important
La prise de secteur doit être protégée par un fusib-
le d'au moins 16 A.
Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en
marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que
d'autres appareils électriques d'une puissance con-
nece élevée sont branchés en même temps sur le
même circuit électrique.
Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en
glant l'appareil sur la plus faible puissance avant
de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur
une puissance supérieure.
6
Consignes pour la mise au rebut
Emballage
L'emballage protège l'aspirateur pendant le trans-
port. Il est constitué de matériaux écologiques et
est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui
ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux
points collecteurs du système de recyclage « Point
vert ».
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent souvent des
matériaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil
usagé au revendeur ou à un centre de recyclage
pour la revalorisation. Pour conntre les possibili-
tés dlimination actuelles, renseignez-vous auprès
du revendeur ou de la mairie.
Elimination des filtres et des sacs
Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des
matériaux compatibles avec l'environnement. Ils
peuvent être éliminés avec les ordures ménares
ordinaires, à condition qu'ils ne contiennent aucune
substance prohibée.
De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de
stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwij-
zing erbij voegen.
Gebruik volgens de voorschriften
Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet
voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitslu-
itend gebruiken zoals aangegeven in deze gebruik-
saanwijzing. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
eventuele schade die ontstaat wanneer het apparaat
niet volgens de voorschriften of op een verkeerde
manier wordt gebruikt.
Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!
De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:
originele onderdelen, -toebehoren of -extra toebeho-
ren
Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger
niet worden gebruikt voor:
het schoonzuigen van mensen of dieren.
het opzuigen van:
− insecten ( bijv. vliegen, spinnen, ...).
− substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet
of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.
− vochtige of vloeibare stoffen.
− licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.
− as, roet uit haarden en centrale verwarmingsins-
tallaties.
− tonerstof van printers en kopieerapparaten.
Veiligheidsvoorschriften
Deze stofzuiger voldoet aan de erkende re-
gels van de techniek en de betreffende vei-
ligheidsbepalingen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of personen die
gebrek aan kennis of ervaring hebben,
wanneer zij onder toezicht staan of met
het oog op een veilig gebruik volledig
over de bediening van het apparaat zijn
geïnformeerd en op de hoogte zijn van de
gevaren die hieruit kunnen voorvloeien.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet wor-
den uitgevoerd door kinderen als zij niet
onder toezicht staan.
nl
36
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Sie-
mens de la série VSX4.
Cette notice d'utilisation psente difrents modèles
VSX4. Il se peut donc que toutes les caractéristiques et
fonctions décrites ne concernent pas toutes votre aspi-
rateur. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine
Siemens. Ils sont spécialement conçus pour votre aspi-
rateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa
notice d'utilisation.
Veuillez déplier les volets illustrés !
Description de l'appareil
1 Brosse adaptable au type de sol * (L'aspect de la buse
peut être différent de l'illustration, le fonctionnement
étant identique)
2 Tube télescopique avec poussoir sans système de
raccord des accessoires*
3 Tube télescopique avec manchon coulissant et système
de raccord des accessoires*
4 Flexible d'aspiration
5 Poignée
6 Filtre mousse
7 Position parking à l'arrière de l'appareil
8 Couvercle du filtre de sortie d'air
9 Cordon électrique
10 Couvercle de l'appareil
11 Couvercle filtre mousse
12 Poignée de transport
13 Bouton marche/arrêt avec variateur électronique de la
puissance d'aspiration
14 Voyant de contrôle du filtre (Sensor Control)
15 Bac à poussières avec poignée de transport
16 Position rangement sur le dessous de l'appareil
17 Couvercle du filtre à poussières fines
18 Suceur ameublement professionnel*
19 Suceur long professionnel*
20 Porte-accessoire*
21 Suceur long
22 Suceur ameublement
23 Support petite brosse (adaptable sur le suceur ameub-
lement)*
24 Accessoire perceuse*
25 Brosse pour sols durs*
26 Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour sols*
27 Brosse pour sols durs*
Pièces de rechange et accessoires en
option
A Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour tissu
d'ameublement VZ46001
Brossage et dépoussiérage, en un
seul mouvement, des tissus
d’ameublement, matelas, sièges de
voiture, etc. Ial pour l'aspiration
de peluches et poils. Mise en mouve-
ment automatique de la brosse rota-
tive par le phénomène d'aspiration.
Aucune alimentation électrique de
la brosse.
B Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour sols
VZ102TBB
Brossage et dépoussiérage, en un
seul mouvement, de tapis et mo-
quettes à poils courts ou longs.
Idéal pour l'aspiration de peluches
et poils. Mise en mouvement auto-
matique de la brosse rotative par le
phénomène d'aspiration.
Aucune alimentation électrique de
la brosse.
C Brosse pour sols durs VZ123HD
Pour aspirer sur des sols lisses
(parquets, carrelages, dalles de ter-
re cuite,...)
D Brosse pour sols durs VZ124HD
Constituée de 2 rouleaux à brosses
rotatives
Idéale pour les sols lisses délicats.
Permet aussi de mieux aspirer les
grosses saletés.
Mise en service
Fig.
1
Insérer l’embout du flexible d’aspiration dans le trou
d’aspiration de l’appareil.
Fig.
2*
a) Tube télescopique sans sysme de raccord des ac-
cessoires :
Pousser la poige dans le tube télescopique.
b) Tube télescopique avec système de raccord des ac-
cessoires :
Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu
son verrouillage.
fr
* selon le mole
37
Fig.
3*
a) Brosse sans sysme de raccord des accessoires :
Pousser le tube télescopique dans le manchon de la
brosse pour sols.
b) Brosse avec système de raccord des accessoires :
Pousser le tube télescopique dans le manchon de la
brosse pour sols jusqu'à sa fixation.
Fig.
4*
Déverrouiller le tube télescopique en poussant le
poussoir ou le manchon dans le sens de la flèche et
gler le tube à la longueur désirée. La résistance
lors du va-et-vient sur des tapis est la moins impor-
tante lorsque le tube télescopique est entièrement
télescopé.
Fig.
5*
a) Fixer le porte-accessoires dans la position désie
sur le tube télescopique.
b) Insérer par le haut ou le bas le suceur ameublement
avec le support petite brosse et le suceur long dans
le porte-accessoires en exeant une légère pressi-
on.
Fig.
6
Saisir le cordon électrique par la fiche, le retirer à la
longueur désirée et brancher la fiche dans la prise.
Fig.
7
Allumer ou éteindre l'aspirateur en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
Réglage de la puissance d'aspiration
Fig.
8
La puissance d'aspiration désirée peut être réglée en
continu en tournant le bouton de réglage.
Plage de faible puissance
>= Pour le nettoyage de matières délicates, par ex. tis-
sus, voilages, rembourrages, etc.
Plage de puissance moyenne
>= Pour le nettoyage quotidien en cas de faible salis-
sure.
Plage de puissance élevée
>= Pour le nettoyage de revêtements de sols durs et en
cas de salissure importante.
Aspiration
!
Attention
Les brosses pour sols sont soumises à une certai-
ne usure en fonction de la nature de votre sol dur
(par ex. carrelages rustiques, rugueux). C'est pour-
quoi, vous devez vérifier régulièrement la semelle de
la brosse. Des semelles de brosse ues, à arêtes
coupantes, peuvent occasionner des dommages
sur des sols durs fragiles tels que parquets ou lino-
um. Le fabricant décline toute responsabilité pour
d'éventuels dommages résultant d'une brosse pour
sols usée.
Fig.
9
glage de la brosse adaptable :
tapis et moquettes =>
sols durs / parquets =>
Si vous aspirez des grosses particules, veillez à les as-
pirer prudemment l'une après l'autre, afin de ne pas
obstruer la conduite d'aspiration de la brosse pour
sols.
Levez éventuellement la brosse pour faciliter
l'aspiration des saletés.
Aspiration avec des accessoires supplémen-
taires
Fig.
10*
Inrer les accessoires sur le tube d'aspiration ou sur la
poige, selon les besoins :
a) Suceur long, pour aspirer dans les joints et les coins
etc.
b) Suceur ameublement pour aspirer sur les tissus
d’ameublement, rideaux, etc.
c) Suceur ameublement doté du support petite brosse
pour aspirer les cssis de fenêtre, armoires, etc.
Aps l’utilisation, remettre le suceur long et le su-
ceur ameublement dans le porte-accessoires.
d) Suceur long professionnel
Un suceur plat extralong pour nettoyer dans les
joints, les coins et les espaces étroits, par ex. dans
la voiture, etc.
e) Suceur ameublement professionnel
Pour nettoyer facilement et en profondeur les tissus
d’ameublement, rideaux, etc.
Nettoyer le suceur ameublement professionnel sim-
plement en aspirant les saletés avec la poignée.
f) Brosse pour sols durs pour le nettoyage de rete-
ments de sol durs (carrelages, parquets etc.)
Nettoyage de la brosse pour sols durs
Fig.
11*
a) Pour nettoyer la brosse, aspirer les saletés sur le
dessous.
b) Couper les fils et cheveux enrous avec des ciseaux
et les aspirer.
Accessoire perceuse
Fig.
12*
Fixer l'accessoire perceuse sur la poignée et le po-
sitionner sur le mur de telle manière que l'orice
de perçage de l'accessoire se trouve directement à
l'endroit du trou à percer.
Régler l'appareil à une faible puissance et l'allumer.
L'aspiration fixe l'accessoire perceuse dans la position
souhaitée. Il est éventuellement nécessaire de corriger
le réglage de la puissance en l'augmentant, selon la na-
ture de la surface du mur à percer, afin d'assurer que
l'accessoire perceuse se fixe par aspiration.
Les poussières fines sont automatiquement aspi-
es lors du perçage.
* selon le mole
38
Turbobrosse
Si votre appareil est équipé d'une Turbobrosse,
veuillez-vous reporter aux instructions d'utilisation et
d'entretien figurant dans la notice d'utilisation jointe.
Fig.
13
En cas de courtes pauses d'aspiration, vous pouvez uti-
liser la position parking à l'arrre de l'appareil.
Aps avoir éteint l’appareil, glisser le crochet situé
sur la brosse dans la position parking.
Fig.
14
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit
être placé en bas de l'escalier. Si cela n'était pas suf-
sant, l'appareil peut aussi être porté par la poignée de
transport ou par la poige du bac à poussres.
Après l'aspiration
Fig.
15
Éteindre l’appareil.
brancher la fiche mâle de la prise de courant.
Tirer brièvement sur le cordon électrique et le
relâcher. (Le cordon s'enroule automatiquement).
Fig.
16*
Déverrouiller le tube télescopique en poussant le
poussoir dans le sens de la flèche et emboîter le tube.
Fig.
17
Pour ranger l'appareil vous pouvez utiliser la position
rangement, c’est-à-dire le rail de rangement situé sous
l’aspirateur.
a) Mettre l'appareil debout en le saisissant par le flexib-
le ou la poignée du bac à poussières.
b) Faire glisser la brosse dans la position rangement
c’est-à-dire dans le rail de rangement.
Démontage
Fig.
18
Pour retirer le flexible, presser les deux pattes de
fixation et retirer le flexible du trou d'aspiration de
l'appareil.
Fig.
19*
a) Tube télescopique sans sysme de raccord des ac-
cessoires :
Pour le démontage, tourner légèrement la poignée
et la retirer du tube.
b) Tube télescopique avec système de raccord des ac-
cessoires :
Pour le démontage, presser le manchon de déver-
rouillage au tube télescopique et retirer la poignée.
Fig.
20*
a) Brosse sans sysme de raccord des accessoires :
Pour le démontage, tourner légèrement le tube
télescopique et le retirer de la brosse pour sols.
b) Brosse avec système de raccord des accessoires :
Pour le démontage, presser le manchon de déver-
rouillage et retirer le tube télescopique de la brosse
pour sols.
Nettoyage & entretien
Vider le bac à poussières
Fig.
21
Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est
recommandé de vider le bac à poussières aps chaque
utilisation, mais au plus tard lorsque la poussière a att-
eint à un endroit le niveau du rere dans le bac.
!
Attention
Le bac à poussières peut uniquement être retiré si
l'appareil est en position horizontale. Pour cette rai-
son, placez votre appareil sur le sol pour détacher le
verrouillage du bouton de déverrouillage.
Fig.
22
a) Presser le bouton de déverrouillage et retirer le bac
à poussres de l'appareil en le saisissant par la
poignée.
b) Enlever le couvercle du bac à poussres et vider le
b ac.
c) Remettre le couvercle sur le bac à poussières.
d) Eliminer les saletés éventuellement présentes en-
dessous de l'ouverture d'éjection.
e) Placer le bac à poussres dans l'appareil et
l'encliqueter audiblement.
Entretien du système de séparation de pous-
sière
Votre appareil est équipé d'un indicateur Sensor Con-
trol. Cette fonction contle en permanence si votre
aspirateur fonctionne à son niveau de performance op-
timal. Fig.
23
Lors d'un fonctionnement normal
Fig.
23
Le voyant (anneau bleu) clignote en rouge quand le filt-
re mousse doit être nettoyé. L'appareil passe automati-
quement à la puissance minimale.
Nettoyage du filtre mousse
Veuillez éteindre l'appareil.
Fig.
24
a) Ouvrir le couvercle du filtre mousse en tirant sur le
levier de fermeture.
b) Retirer la cartouche de filtre avec le filtre mousse en
la saisissant par la patte.
c) Enlever le filtre mousse de la cassette de filtre et
tapoter les deux pièces.
d) S'ils sont ts sales, nettoyer le filtre mousse et la
cassette de filtre sous l'eau du robinet.
L'ensemble peut aussi être lavé en machine à
max. 30°C, programme linge délicat et vitesse
d'essorage minimale.
Conseil : Pour protéger le reste du linge, rangez
l'unité de filtre dans un sac à linge.
e) Laisser complètement sécher le filtre mousse et la
cassette de filtre au moins 24 heures et remettre en-
suite le filtre mousse dans la cassette.
f) Remettre la cassette de filtre avec le filtre mousse
dans l'appareil. Fermer le couvercle du filtre mousse.
* selon le mole
39
!
Attention
Le couvercle ferme uniquement si le filtre est en place.
En cas de panne
Le voyant Sensor Control clignote aussi après le netto-
yage du filtre mousse :
Eliminer le blocage dans l'unité de séparation
Fig.
25
Veuillez éteindre l'appareil.
a) Saisir le couvercle de l'appareil par la poige en-
castrée et l'ouvrir.
b) Déverrouiller le couvercle par une rotation dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer
de l'appareil.
>= Eliminer le blocage dans l'unité de séparation.
c) Remettre le couvercle en place et le verrouiller en
le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
>= Fermer le couvercle de l'appareil.
Si le voyant Sensor Control clignote toujours en rouge,
riez si la brosse, le tube d'aspiration ou le flexible
d'aspiration sont obstrués. Cela aussi peut conduire au
déclenchement de l'indicateur Sensor Control.
Entretien du filtre de sortie d'air
Selon le mole, votre appareil est équipé d'un filtre
Hepa Fig.
26
ou d'un microfiltre Fig.
28
.
Selon le mole, votre appareil posde une isolation
acoustique suppmentaire après le filtre Hepa ou le
microltre - Il n'est pas nécessaire de la nettoyer.
Filtre Hepa
L'impression sur le cadre de filtre, à côté de la ré-
rence, vous indique quel type de filtre Hepa est installé
dans votre appareil :
« washable » - lavable, le filtre peut être netto.
Sans impression supplémentaire, le filtre doit être
remplacé.
Nettoyage du filtre Hepa lavable
Le filtre Hepa avec l'impression « washable » est conçu
de telle sorte qu'il n'est pas nécessaire de le changer si
l'appareil est utilisé conformément à son emploi prévu.
Afin que l'aspirateur fonctionne à sa performance op-
timale, il est recommandé de laver le filtre de sortie
d'air aps un an. L'efficacité du filtre sera consere,
indépendamment d'une éventuelle décoloration de la
surface du filtre.
Fig.
26*
a) Ouvrir le couvercle du filtre de sortie d'air en pres-
sant la patte de fermeture et en la tirant.
b) Déverrouiller le filtre Hepa et l'extraire de l'appareil.
c) Tapoter l'unité de filtre et la rincer sous l'eau du ro-
binet.
L'ensemble peut aussi être lavé en machine à max.
30°C, programme linge délicat et vitesse d'essorage
minimale.
Conseil : Pour protéger le reste du linge, rangez
l'unité de filtre dans un sac à linge.
d) Aps séchage complet (au moins 24h), remettre le
filtre Hepa dans l'appareil et verrouiller.
>= Fermer le couvercle du filtre de sortie d'air, tout
en poussant le verrou vers le haut jusqu'à ce qu'il
s'encliquette audiblement.
Remplacement du filtre Hepa
(uniquement en cas d'appareils sans filtre Hepa lavab-
le)
Afin que l'aspirateur puisse fonctionner à son niveau de
performance optimal, il est recommandé de changer le
filtre Hepa aps un an.
Fig.
27*
a) Ouvrir le couvercle du filtre de sortie d'air en pres-
sant la patte de fermeture et en la tirant.
b) Déverrouiller le filtre Hepa et l'extraire de l'appareil.
c) Eliminer le filtre Hepa usagé avec les ordures mé-
nagères.
d) Installer le filtre Hepa neuf dans l'appareil et ver-
rouiller.
>= Fermer le couvercle du filtre de sortie d'air, tout
en poussant le verrou vers le haut jusqu'à ce qu'il
s'encliquette audiblement.
Microfiltre
Nettoyer le microltre
Le microfiltre conçu de telle sorte qu'il n'est pas néces-
saire de le changer si l'appareil est utilisé conformé-
ment à son emploi prévu.
Afin que l'aspirateur fonctionne à son niveau de per-
formance optimal, il est recommandé de laver le filtre
de sortie d'air après un an. L'efcacité du filtre sera
conservée, indépendamment d'une éventuelle décolo-
ration de la surface du filtre.
Fig.
28*
a) Ouvrir le couvercle du filtre de sortie d'air en pres-
sant la patte de fermeture et en la tirant.
b) Déverrouiller l'unité de filtre, avec le filtre mousse
et le microltre, en tirant sur patte de fermeture et
l'enlever de l'appareil.
c) Enlever le filtre mousse et le microfiltre du cadre.
d) Rincer le filtre mousse et le microfiltre sous l'eau du
robinet. Ils peuvent aussi être lavé en machine à max.
30°C, programme linge délicat et vitesse d'essorage
minimale.
Conseil : Pour protéger le reste du linge, rangez
l'unité de filtre dans un sac à linge.
e) Remettre le filtre mousse et le microfiltre dans le
cadre de filtre uniquement aps leur séchage com-
plet (au moins 24h).
f) Remettez l'unité de filtre dans l'appareil et encli-
quetez audiblement les pattes de fermeture.
g) Fermer le couvercle du filtre de sortie d'air, tout
en poussant le verrou vers le haut jusqu'à ce qu'il
s'encliquette audiblement.
* selon le mole
104
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
106
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Siemens VSX4XTRM/03 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à