Kohler K-1111 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Guide du propriétaire
Baignoire à hydromassage
Renseignements importants
CONSIGNES RELATIVES AUX RISQUES
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE
BLESSURES CORPORELLES
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base devraient
toujours être observées, incluant ce qui suit:
DANGER : Risque de blessure corporelle. Afin de réduire les risques de blessures, ne jamais
permettre à un enfant d’utiliser cet appareil sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle. Pour éviter les blessures corporelles, entrer et
sortir avec précaution de la baignoire à hydromassage.
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Ne pas raccorder d’appareils électriques (tels que
sèche-cheveux, lampe, téléphone, radio ou télévisions) dans les 5’ (1,5 m) de cette baignoire à
hydromassage.
AVERTISSEMENT : Risque d’hyperthermie. Les personnes sous médicaments ou qui sont en
observation médicale doivent consulter leur médecin avant d’utiliser des baignoires à hydromassage
équipées de chauffeau.
Une borne de mise à la terre est incluse dans le boîtier du câblage. Afin de réduire les risques
d’électrocution, ce terminal doit être raccordé à la borne de mise à la terre du panneau du service électrique,
avec un câble ayant le même calibre que celui du circuit de contrôle qui alimente cet équipement.
Un connecteur à pression par câble est prévu à l’extérieur de la pompe ou de la commande de cet appareil
afin de permettre la connexion entre l’appareil et toutes autres surfaces de métal avoisinantes, tel que requis
par les normes locales.
Utiliser cette baignoire à hydromassage uniquement pour un usage tel que décrit dans ce manuel. Ne pas
utiliser des fixations non recommandées par le fabricant.
Ne jamais faire tomber ou insérer d’objet quelconque dans les ouvertures.
Ne pas utiliser cet appareil sans ses protecteurs (couvercles) sur ses raccords d’aspiration.
La baignoire à hydromassage doit être uniquement raccordée à un Disjoncteur Différentiel (GFCI) ou un
Disjoncteur de Mise à la Terre (ELCB). De tels disjoncteurs GFCI ou ELCB devraient être fournis par
l’installateur et vérifiés régulièrement. Appuyer sur le bouton de test pour tester les disjoncteurs GFCI ou
ELCB. Les disjoncteurs GFCI ou ELCB de mise à la terre devraient couper l’alimentation. Appuyer sur le
bouton de ré-initialisation. L’alimentation devrait être restituée. Si les disjoncteurs GFCI or ELCB ne
fonctionnent pas de cette façon, l’un ou l’autre est défectueux. Si les disjoncteurs GFCI ou ELCB stoppent
l’alimentation électrique à la baignoire sans que le bouton test ne soit utilisé, il y a donc un court circuit
indiquant la possibilité de choc électrique. Ne pas utiliser pas cette baignoire à hydromassage. Débrancher la
baignoire à hydromassage et la faire réviser par un technicien qualifié avant son utilisation.
Kohler Co. Français-1 1042951-5-B
Renseignements importants (cont.)
AVERTISSEMENT : La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments peuvent augmenter
considérablement le risque fatal d’hyperthermie. Une immersion prolongée dans l’eau chaude peut
provoquer l’hyperthermie. L’hyperthermie a lieu lorsque la température corporelle interne atteint
plusieurs degrés au dessus de la température normale de 98,6° F (37°C). Les symptômes
d’hyperthermie comprennent la hausse de la température corporelle, l’étourdissement, la léthargie, la
somnolence et l’évanouissement. Les effets de l’hyperthermie comprennent: (a) défaut de percevoir la
chaleur, (b) défaut de s’apercevoir du besoin de sortir de la baignoire, (c) incapacité de reconnaître le
danger, (d) dommages au foetus dans le cas des femmes enceintes, (e) incapacité physique de sortir de
la baignoire et (f) inconscience et danger conséquent de noyade.
IMPORTANT ! Purger le système d’hydromassage deux fois par mois ou plus souvent, selon l’usage, tel
que décrit dans les instructions de nettoyage dans ce manuel.
Ne pas laisser la température de la baignoire à hydromassage excéder 104° F (40°C).
Ne pas laisser de petits objets tels que des jouets ou accessoires pour le bain dans la baignoire à
hydromassage lorsqu’elle est en marche.
L’utilisation répétée de produits d’hygiène et de beauté contenant des huiles peut endommager les
revêtements en plastique des composants de la baignoire à hydromassage. Ne pas utiliser de shampoings ou
d’huiles de bains à bases végétales.
L’action de la baignoire à hydromassage peut considérablement faire mousser une quantité de produit
moussant, même très petite, de savon, de shampoing ou d’huile pour le bain. Pour cette raison, nous vous
conseillons de ne pas utiliser ces produits dans votre baignoire à hydromassage.
Sommaire
Renseignements importants ......................................................... 1
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler ............................................... 2
Votre baignoire à hydromassage Kohler ................................................ 3
Opération du clavier de l’utilisateur .................................................... 4
Opération chromathérapie .......................................................... 4
Remplir et opérer votre baignoire à hydromassage ........................................ 6
Conformité FCC .................................................................. 7
Télécommande .................................................................. 7
Programmer la télécommande ....................................................... 8
Nettoyage de la baignoire à hydromassage en acrylique .................................... 8
Nettoyer le clavier et la télécommande ................................................. 8
Nettoyer les oreillers amovibles ...................................................... 8
Purger le système de baignoire d’hydromassage .......................................... 8
Garantie limitée d’un an ............................................................ 9
Procédures de dépannage .......................................................... 9
Pièces de rechange .............................................................. 13
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la ligne the Bold Look of Kohler. Le travail soigné des artisans de Kohler vous fera
apprécier une rare combinaison de performances prouvées et une sophistication gracieuse, qui vous
satisferont pour les années à venir. La fiabilité et la beauté de votre produit Kohler surpasseront vos plus
grandes espérances. Chez Kohler, nous sommes fiers du rendement de nos produits et nous savons que vous
le serez aussi.
Veuillez prendre s’il vous plait quelques minutes pour consulter ce guide du propriétaire. Prêter une
attention toute particulière aux instructions d’entretien et de nettoyage.
Toute l’information dans ce manuel est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. Chez
Kohler, nous veillons constamment à améliorer la qualité de nos produits. Nous nous réservons le droit
d’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et disponibilités des produits à tout moment, et
ce sans préavis.
Kohler Co. Français-2 1042951-5-B
Votre baignoire à hydromassage Kohler
Votre nouvelle baignoire à hydromassage est conçue pour relaxer, stimuler, revigorer et tonifier votre corps.
La baignoire à hydromassage consiste en les éléments suivants:
Baignoire - La baignoire agit comme un réservoir d’eau et fournit un espace pour l’action
d’hydromassage.
Clavier de l’utilisateur - Simple d’accès, le clavier de l’utilisateur vous permet de démarrer ou
d’arrêter votre baignoire à hydromassage. Il vous permet aussi d’accéder à tous les modes de la
baignoire à jets d’air et au réglage du débit de l’eau ou de la puissance de pulsation. Les symboles
illuminés en bleu indiquent la disponibilité des modes/fonctions. Les modes actifs seront illuminés
en vert.
Moteur de pompe -Le moteur de la pompe procure une énergie silencieuse et à vitesse variable
pour la circulation d’eau et crée l’action d’hydromassage. Votre baignoire à hydromassage utilise un
moteur de pompe.
Jets réglables Les jets réglables peuvent être positionnés pour optimiser l’effet d’hydromassage. La
garniture des jets ajustables permet de régler le débit d’air et d’eau.
Chauffeau - Le chauffeau est conçu pour aider à maintenir automatiquement la température de
l’eau jusqu’à 104º F (40º C) et pour améliorer votre expérience d’hydromassage. Le chauffeau
s’active automatiquement lorsque la baignoire à hydromassage est en service, et s’éteint lorsque le
moteur de la pompe est arrêté. Le chauffeau peut être arrêté par le clavier et à tout moment quand
le moteur de la pompe est en marche.
Oreillers - Les oreillers fournissent l’endroit parfait pour reposer la tête et se relaxer.
Télécommande - La télécommande étanche apporte toutes les fonctions d’hydromassage à portée de
mains.
Lumières de chromathérapie - Ce mode procure jusqu’à huit effets de couleurs différentes pour
accomoder l’atmosphère.
Le clavier de l'utilisateur vous permet de démarrer
ou d'arrêter la baignoire à hydromassage et le
chauffeau ainsi que de régler le débit d'eau.
Les jets réglables vous
permettent d'ajuster le débit
d'air et de l'eau, ainsi que la
direction.
La baignoire agit comme un réservoir
pour l'action d'hydromassage.
Le moteur de la pompe fournit
l'alimentation à vitesse variable et
silencieuse pour faire circuler l'eau
Le chauffeau aide à
maintenir la température
d'eau jusqu'à 104ºF (40ºC).
Illustration de la baignoire à
titre indicatif. Le modèle de
votre baignoire peut varier.
REMARQUE:
1042951-5-B Français-3 Kohler Co.
Opération du clavier de l’utilisateur
REMARQUE : Les symboles illuminés en bleu indiquent la disponibilité des modes/fonctions. Les modes
actifs seront illuminés en vert.
Fonction marche/arrêt - La pompe de la baignoire à hydromassage démarre et s’arrête par pression
sur le bouton marche/arrêt.
Chauffeau marche/arrêt - Le chauffeau s’active automatiquement lorsque la baignoire à
hydromassage est mise en service. Pour arrêter le chauffeau, tourner la bague extérieure jusqu’à ce
que le voyant clignote et appuyer sur OK. Presser encore une fois sur OK pour remettre le
chauffeau en fonction. Le chauffeau aidera à maintenir la température d’eau à 104°F (40 °C).
Bague extérieure - Tourner la bague extérieure pour accéder au mode désiré. Le mode sélectionné
clignotera (en bleu).
Bouton d’activation - Appuyer sur OK pour activer le mode désiré.
Mode Flexjet - Lorsqu’il est activé, ce mode vous permettra d’ajuster le débit de l’eau des six
Flexjets en pressant sur les flèches haut et bas.
Cycle de chromathérapie - Les lumières de chromathérapie s’illumineront automatiquement et de
manière continue à travers un cycle de huit couleurs: blanc, violet, bleu indigo, aigue-marine, verte,
jaune, orange et rouge. Le cycle des huit couleurs dure à peu près 1 minute.
Sélection d’une couleur chromathérapie spécifique - Lorsque ce mode est sélectionné, vous pouvez
sélectionner une couleur spécifique pour la baignoire.
Barre indicatrice - La barre d’indication affiche le volume du débit de l’eau pendant le mode Flexjet.
Flèche bas - Diminuer le débit d’eau en pressant la flèche du bas lorsque le mode Flexjet est actif.
Flèche haut - Diminuer le débit d’eau en pressant la flèche du haut lorsque le mode Flexjet est
actif.
Opération chromathérapie
REMARQUE : La chromathérapie peut être utilisée avec tous les modes d’opération. La Chromathérapie
peut être utilisée quand les pompes ne sont pas en marche.
Cycle de chromathérapie -Lorsque ce mode est activé, les lumières de chromathérapie alterneront
automatiquement et de manière continue les huit couleurs: blanc, violet, bleu indigo, aigue-marine, verte,
jaune, orange et rouge. Le cycle des huit couleurs dure à peu près 1 minute.
Tourner la bague extérieure pour sélectionner ce mode et appuyer sur OK pour l’activer.
Appuyer sur OK quand le mode chromathérapie est actif pour l’éteindre.
Active le mode
sélectionné
Tourner la bague extérieure
pour accéder au mode désiré.
Chromathérapie -
Couleur spécifique
Chauffeau
marche/arrêt
Cycle
chromathérapie
Réduit le
débit
Barre d'indication - Indique
le volume du débit
Augmente le débit ou la
vitesse d'impulsion
Clavier de l'utilisateur illuminé
Mode débit jets de type Flexjet
Marche/arrêt
Kohler Co. Français-4 1042951-5-B
Opération chromathérapie (cont.)
Sélection d’une couleur chromathérapie spécifique - Lorsque ce mode est activé, vous pouvez
sélectionner une couleur spécifique pour votre bain.
Tourner la bague extérieure pour sélectionner ce mode et appuyer sur OK pour l’activer.
Utiliser les flèches haut ou bas pour atteindre la couleur désirée et presser sur OK pour activer
cette dernière.
1042951-5-B Français-5 Kohler Co.
Remplir et opérer votre baignoire à hydromassage
REMARQUE : Veuillez lire avec attention ces étapes avant d’opérer la baignoire à hydromassage.
REMARQUE : La température de la baignoire à hydromassage ne devrait pas excéder 104°F (40° C). Le
chauffeau s’arrêtera automatiquement si la température dépasse 104° F (40° C) et restera arrêté jusqu’à ce
que l’eau refroidisse.
Tourner complètement la bague du jet vers la gauche. Orienter les jets vers le fond du bassin.
Fermer le drain, et remplir la baignoire à un niveau d’au moins 2 (5,1 cm) au-dessus du jet le plus
élevé.
Placer la main pour tester la température de l’eau pour le confort et la sécurité puis entrer dans la
baignoire doucement.
Presser sur le bouton marche/arrêt sur l’un des claviers pour démarrer la baignoire à
hydromassage. Le chauffeau se mettra aussi en marche et la baignoire à hydromassage démarrera à
un volume de débit moyen. Trois petites lumières près du fond de la baignoire à hydromassage
demeureront allumées jusqu’à ce que le clavier soit en mode veille.
Presser les flèches haut/bas pour augmenter ou diminuer le volume de débit d’eau. Une barre
d’indication située au centre du clavier indique le volume du débit d’eau.
Pivoter la garniture du jet vers la droite pour réduire le débit d’air/d’eau, ou vers la gauche pour
l’augmenter.
Orienter les jets Flexjet pour diriger le débit d’eau vers la direction désirée pour optimiser l’action
d’hydromassage.
Pour arrêter le chauffeau, tourner la bague extérieure jusqu’à ce que le voyant clignote et appuyer
sur OK. Presser encore une fois sur OK pour remettre le chauffeau en fonction.
Presser le Bouton On/Off pour activer la baignoire à hydromassage. Les trois petites lumières près
du fond de la baignoire à hydromassage demeureront allumées jusqu’à ce que le clavier soit en
mode veille.
Répéter les étapes ci-dessus afin de vérifier que le second clavier fonctionne correctement, sans les
fonctions de chromathérapie.
REMARQUE : La baignoire à hydromassage s’arrêtera automatiquement 20 minutes après une opération
continue. La baignoire à hydromassage peut être réactivée en pressant sur le bouton marche/arrêt.
Tourner la bague du
jet Flexjet vers la
droite pour diminuer
le débit de l'eau.
Tourner la bague du jet
Flexjet vers la gauche pour
augmenter le débit.
Orienter les jets pour
diriger le débit d'eau en
position désirée.
Remplir d'eau de 2" (5,1 cm)
au-dessus du jet le plus élevé.
Kohler Co. Français-6 1042951-5-B
Conformité FCC
FCC ID : N82-KOHLER001
Canada ID : 4554A-KOHLER001
Déclaration de conformité (Article 15.19)
Cet appareil est conforme avec l’Article 15 de la réglementation FCC et RSS-210 Canada Industrie.
L’opération est sujette aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne devrait pas causer d’interférences dangereuses, et
2. Cet appareil doit recevoir les toutes interférences reçues, ainsi que celles qui pourraient causer des
opérations non désirées.
Danger (Article 15.21)
Tous changements et/ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable garantissant la
conformité, pourrait annuler le droit à l’utilisateur d’opérer l’équipement.
Télécommande
La télécommande met toutes les fonctions de la baignoire à jets d’air à la portée de la main, pour améliorer
votre expérience de bain. Les fonctions de la télécommande sont les mêmes que celles du clavier. La
baignoire à hydromassage peut être démarrée ou arrêtée, le volume du débit d’eau peut être augmenté ou
diminué (lorsque le mode Flexjet est actif), les lumières de chromathérapie allumées ou éteintes, le chauffeau
allumé ou éteint, et la couleur de chromathérapie sélectionnée en pressant sur un bouton de la
télécommande.
Le bouton de sélection de mode fonctionne de la même manière que la bague extérieure du clavier. Quand
M est pressé, un des modes clignotera sur le clavier. Si M est pressé à nouveau, le prochain mode vers la
droite clignotera. Quand le mode désiré clignote, presser sur OK pour l’activer.
Quand le mode Flexjets est activé, les flèches augmenteront ou diminueront le volume de l’eau.
La télécommande étanche est conçue pour être utilisée dans le bain, et flottera sur l’eau.
Deux piles AAA sont nécessaires pour la télécommande. Pour les remplacer, dévisser simplement le
couvercle et insérer les piles comme indiqué ci-dessus. Serrer soigneusement, en s’assurant que le bouchon
soit en contact avec le joint.
Active le mode
sélectionné
Augmente le débit
d'impulsion
Sélecteur
Mode
Diminue le
débit ou
l'impulsion
Alimentation
1042951-5-B Français-7 Kohler Co.
Programmer la télécommande
REMARQUE : La programmation de la télécommande n’est pas nécessaire. Si plusieurs appareils dans
votre maison utilisent une/des télécommandes, il vous sera peut être nécessaire de programmer votre
télécommande en utilisant le clavier. Si votre télécommande ou le contrôle de la pompe est remplacé, il
vous sera peut être nécessaire de programmer la télécommande.
Mettre en marche la baignoire à hydromassage.
Arrêter tous les modes d’opération. Attendre approximativement une minute jusqu’à ce que le
clavier soit complètement assombrit.
Presser sur la flèche vers le haut du clavier, flèche vers la bas et le OK simultanément. La LED
inférieure de la barre d’indication du clavier commencera à clignoter.
Quand la LED clignote, presser sur OK du clavier. Une séquence de lumières s’illuminera de haut
en bas de la barre d’indication.
Pendant que la séquence de la barre d’indication est active, appuyer sur n’importe quel bouton de
la télécommande. Le programme se téléchargera et le clavier deviendra s’assombrira. Le clavier sera
maintenant compatible avec cette télécommande.
Nettoyage de la baignoire à hydromassage en acrylique
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de solvants sur les surfaces acryliques.
Essuyer le produit avec un chiffon doux après chaque usage.
Eviter les détergents, les désinfectants ou les produits de nettoyage en aérosols.
Si la surface devient excessivement sale, vous pouvez utiliser un nettoyant d’usage général tel que:
Formule 409r
®
Nettoyant tout usage
®
(baignoire et douche uniquement), Gel Brillance
®
, Sans frotter
®
Nettoyant pour moisissure, Mr. Propre
®
, Citron Frais, Cinch
®
, Verre Plus
®
, ou Fantastik
®
Tout
Usage.
REMARQUE : Pour réparer les unités abîmées ou détériorées: Appliquer un produit à polir blanc pour
automobile avec un chiffon propre. Polir vigoureusement les rayures et les détériorations. Essuyer les
résidus. Passer ensuite une couche de produit à polir blanc pour voiture. Ne pas polir les surfaces sur
lesquelles vous vous tenez debout ou vous marchez.
Nettoyer le clavier et la télécommande
Utiliser un chiffon doux pour essuyer votre clavier et votre télécommande après chaque usage. Si la
surface devient sale, utiliser un savon doux non-abrasif et de l’eau tiède pour le nettoyage.
Nettoyer les oreillers amovibles
Nettoyer vos oreillers deux fois par mois ou plus, selon la fréquence d’utilisation. Utiliser un savon
doux et de l’eau sur un chiffon propre et doux pour les nettoyages de routine. Pour nettoyer des
taches tenaces, retirer les oreillers de la baignoire à hydromassage et utiliser un détergent de haute
qualité et recommandé pour le vinyle. Périodiquement, utiliser un produit pour le traitement du
vinyle pour rajeunir la couleur de vos oreillers.
Purger le système de baignoire d’hydromassage
Purger le système d’hydromassage deux fois par mois ou plus, selon la fréquence d’utilisation. Suivre la
séquence suivante:
Tourner la bague du jet complètement dans le sens des aiguilles d’une montre pour supprimer
l’injection d’air.
Remplir la baignoire à hydromassage avec de l’eau chaude au-dessus du niveau des capteurs de jet
dorsal, ou laisser l’eau dans la baignoire à hydromassage après usage.
Kohler Co. Français-8 1042951-5-B
Purger le système de baignoire d’hydromassage (cont.)
Ajouter à l’eau 2 cuillères à soupe (30 ml) d’un détergent pour lave vaisselle peu moussant et 20
onces (590 ml) d’eau de javel (5% - 6% d’hypochlorite de sodium).
Faire fonctionner la baignoire à hydromassage pendant5à10minutes. Arrêter la baignoire à
hydromassage et purger.
Si désiré, rincer les surface de la baignoire avec de l’eau.
Rincer les surfaces des jets, le robinet, les barres d’appuis, le drain, etc. et sécher avec un chiffon
doux.
Garantie limitée d’un an
Pour les É.U. et le Canada uniquement
Les robinets, appareils sanitaires et accessoires Kohler
®
sont garantis contre tout défaut matériel et de
fabrication pour un an à partir de la date d’installation.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après
toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts uniquement dûs à une utilisation normale et ceci
pendant un an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou
d’installation.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre
de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à l’attention de: Département du service clientèle, 444
Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou en composant le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le
1-800-964-5590 à partir du Canada et le 001-877-680-1310 depuis le Mexique.
La durée des garanties tacites, y compris celles marchandes et d’aptitude à un emploi particulier, se limite
expressément à la durée de la présente garantie. Kohler Co. décline toute responsabilité de tout dommage
particulier, accidentel ou tout préjudice indirect. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation
sur la durée de la garantie, ou l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs
à un accident, ainsi ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un
état/province à l’autre.
Ceci constitue notre garantie écrite exclusive.
Remarques:
1. Il pourrait y avoir une variation de couleur entre des produits illustrés dans les catalogues et les appareils
sanitaires de plomberie actuels.
2. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications aux caractéristiques, emballages et
disponibilités des produits, à tout moment, et ceci sans préavis.
COPYRIGHT © 1999, 2000, 2001, 2002 PAR KOHLER CO.
Procédures de dépannage
Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un technicien agréé Kohler ou un
électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie,
contacter le vendeur ou distributeur.
Dépannage du système de la baignoire à hydromassage
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. Le clavier ne s’illumine pas
quand le bouton est pressé ou
quand la bague extérieure est
tournée.
A. Pas d’alimentation au contrôle. A. Vérifier le câblage et connecter
l’alimentation. Si le problème
persiste, contacter
l’installateur/revendeur.
B. Les disjoncteurs GFCI ou ELCB
se déclenchent.
B. Réinitialiser le GFCI ou le
ELCB.
1042951-5-B Français-9 Kohler Co.
Procédures de dépannage (cont.)
Symptômes Causes probables Action recommandée
C. Le harnais du câblage du
clavier est desserré, débranché
ou endommagé.
C. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes.
Remplacer le harnais du
câblage si nécessaire. Contacter
l’installateur/vendeur.
D. Le clavier ne fonctionne pas. D. Remplacer le clavier. Contacter
l’installateur/vendeur.
E. Le contrôle ne fonctionne pas. E. Remplacer le contrôle.
Contacter
l’installateur/vendeur.
2. Le moteur démarre, mais tous
les jets ne fonctionnent pas.
A. Le jet est fermé. A. Tourner la bague du jet vers la
gauche pour ouvrir.
B. Le jet n’est pas installé
correctement.
B. Réinstaller le jet; s’assurer que
le joint torique ne soit pas
endommagé.
C. Les jets sont bloqués. C. Retirer le blocage.
3. Le clavier est illuminé mais, ne
répond pas aux boutons ou
bague extérieure.
A. Le programme de contrôle est
verrouillé.
A. Réinitialiser le GFCI ou le
ELCB.
B. Le harnais du câblage du
clavier est desserré, débranché
ou endommagé.
B. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes.
Remplacer le harnais du
câblage si nécessaire. Contacter
l’installateur/vendeur.
C. Le clavier ne fonctionne pas. C. Remplacer le clavier. Contacter
l’installateur/vendeur.
D. Le contrôle ne fonctionne pas. D. Remplacer le contrôle.
Contacter
l’installateur/vendeur.
4. La barre d’indication du clavier
continue le balayage au
démarrage.
A. Le programme de contrôle est
verrouillé.
A. Réinitialiser le GFCI ou le
ELCB.
B. Le harnais du câblage du
clavier est desserré, débranché
ou endommagé.
B. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes.
Remplacer le harnais du
câblage si nécessaire. Contacter
l’installateur/vendeur.
C. Le clavier ne fonctionne pas. C. Remplacer le clavier. Contacter
l’installateur/vendeur.
D. Le contrôle ne fonctionne pas. D. Remplacer le contrôle.
Contacter
l’installateur/vendeur.
5. Le clavier est illuminé, mais la
pompe de démarrera pas.
A. Le câble d’alimentation de la
pompe est desserré, déconnecté
ou endommagé.
A. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes. Si le
problème persiste, contacter
l’installateur/revendeur.
B. Le pompe ne fonctionne pas. B. Remplacer la pompe. Contacter
l’installateur/vendeur.
C. Le contrôle ne fonctionne pas. C. Remplacer le contrôle.
Contacter
l’installateur/vendeur.
6. Le moteur fonctionne mais la
pompe ne démarrera pas
(cavitante).
A. Le moteur/pompe est trop
élevé.
A. Baisser la pompe/contrôle au
niveau du plancher.
B. Petite fuite d’air à l’entrée de la
pompe.
B. Serrer soigneusement le(s)
écrou(s) des tuyaux de
l’admission de la pompe.
Kohler Co. Français-10 1042951-5-B
Procédures de dépannage (cont.)
Symptômes Causes probables Action recommandée
C. Le moteur/pompe ne
fonctionne pas.
C. Remplacer le moteur/la
pompe. Contacter
l’installateur/vendeur.
D. Le contrôle ne fonctionne pas. D. Remplacer le contrôle.
Contacter
l’installateur/vendeur.
7. La pompe s’arrête
automatiquement avant 18
minutes.
A. Les disjoncteurs GFCI ou ELCB
se déclenchent.
A. Identifier la source du
problème puis y remédier.
Réinitialiser le GFCI ou le
ELCB.
B. L’aspiration est bloquée. B. Retirer l’obstruction.
C. Les jets sont bloqués. C. Retirer le blocage.
D. Moteur surchauf et système
de protection activé.
D. Vérifier s’ilyaunblocage à
l’aspiration et/ou aux jets.
Retirer l’obstruction et laisser le
moteur refroidir.
8. La pompe ne s’arrête pas
automatiquement après 22
minutes.
A. La minuterie de 20 minutes
s’arrête par inadvertance.
A. Consulter le manuel de service.
9. La pompe ne s’arrêtera pas
quand le bouton de marche du
clavier est pressé.
A. Le clavier ne fonctionne pas. A. Remplacer le clavier. Contacter
l’installateur/vendeur.
B. Le contrôle ne fonctionne pas. B. Remplacer le contrôle.
Contacter
l’installateur/vendeur.
10. La pompe fonctionne, mais la
fonction de vitesse variable ne
fonctionne pas.
A. Le moteur/pompe ne
fonctionne pas.
A. Remplacer le moteur/la
pompe. Contacter
l’installateur/vendeur.
B. Le contrôle ne fonctionne pas. B. Remplacer le contrôle.
Contacter
l’installateur/vendeur.
11. L’eau de la baignoire se
refroidit pendant l’opération de
la pompe.
A. La température de l’eau au
dessus de 104° F (40° C).
A. Laisser l’eau du bain refroidir.
B. Le chauffeau est arrêté par le
clavier.
B. Mettre le chauffeau en marche.
C. Le câblage du chauffeau au
contrôle est desserré,
débranché ou endommagé.
C. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes.
Contacter
l’installateur/vendeur.
D. Le chauffeau ne fonctionne pas. D. Remplacer le chauffeau.
Contacter
l’installateur/vendeur.
E. Le contrôle ne fonctionne pas. E. Remplacer le contrôle.
Contacter
l’installateur/vendeur.
12. Fonctionnement bruyant. A. Les sangles de retenue de la
pompe n’ont pas été coupées.
A. Couper les sangles de retenue
avec des cisailles de ferblantier.
B. Joint torique sec ou délogé
(crissement).
B. Retirer le jet, remplacer et
lubrifier le joint torique, et
réinstaller le jet.
13. La télécommande ne
fonctionne pas.
A. Les piles sont mal installées ou
épuisées.
A. Remplacer les piles.
B. L’antenne du câblage électrique
est endommagée.
B. Remplacer le harnais de
câblage électrique. Contacter
l’installateur/vendeur.
1042951-5-B Français-11 Kohler Co.
Procédures de dépannage (cont.)
Symptômes Causes probables Action recommandée
C. La télécommande n’est pas
correctement programmée.
C. Consulter le guide du
propriétaire ou le manuel de
service.
D. La télécommande ne
fonctionne pas.
D. Remplacer la télécommande.
E. Le contrôle ne fonctionne pas. E. Remplacer le contrôle.
Contacter
l’installateur/vendeur.
14. Les lumières près du fond de
la baignoire à hydromassage ne
fonctionnent pas.
A. Endommagement du câblage. A. Vérifier qu’il n’ ait pas de
câbles desserrés ou
endommagés. Réparer ou
remplacer au besoin.
Dépannage des lumières de chromathérapie
Symptômes Causes probables Action recommandée
15. Les lumières de
chromathérapie ne fonctionnent
pas.
A. Câblage/connections desserré,
déconnecté ou endommagé.
A. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes.
Remplacer le câblage si
nécessaire. Contacter
l’installateur/vendeur.
B. Le contrôle ne fonctionne pas. B. Remplacer le contrôle.
Contacter
l’installateur/vendeur.
Kohler Co. Français-12 1042951-5-B
Pièces de rechange
1049953
Lentille
1048233
1049954
Écrou
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
*Remarque: Tous les tubes de 1" à moins
qu'indiqué autrement.
Tube de 1-1/2"
Tube de 1-1/2"
Tube de 1-1/2"
95462**
Oreiller
Chauffeau en T
1015017
1048232
1012821
Logement de
l'éclairage
1010618
Coude
93841
Vis
1019933
Lumières de
chromathérapie
Ensemble
prise/câble
Ensemble
prise/câble
Harnais
lumières LED
1042951-5-B Français-13 Kohler Co.
34353
Joint torique
67429
Bride
65885 (Acrylique et FRP)
67668 (Fonte)
Joint d'étanchéité
67889
Logement du jet
91967
88532** (Finitions colorées)
88531** (Finitions métalliques)
Jet
30739
Outil pour jet
1045715-P
67665
Bouchon
88530** (Finitions colorées)
88529** (Finitions métalliques)
Jet
(1/2")
(1")
(1-1/4")
(1-1/2")
Tuyau (avec raccords)
93685
Logement
96708
Bride
96895** (Finitions colorées)
65061** (Finitions métalliques)
Couvercle
65886 (Acrylique et FRP)
60050 (Fonte)
Joint d'étanchéité
65054**
Vis
65226**
73518
Bouchon
94469
1003065
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
Lubrifiant
silicone
Jet unique pour baignoire à hydromassage
avec 6 jets ou plus
Jet unique pour baignoire à hydromassage
avec 5 jets ou moins
Outil d'extraction de la
bride d'aspiration
Outil d'éxtraction
de la bride
Clapet de
retenue
Capuchon de la vis du
couvercle d'aspiration
93836
93837 (3/4")
93838
93839
94853
Kohler Co. Français-14 1042951-5-B
1016953
Pompe de 1,5 CV
1016954
Moteur
1010548
Volute
1010673
Joint
d'étanchéité
1010677
Vis
1010675
Joint torique
1013755
Roue à aubes
1010676
Couvercle
94821
Joint torique
61845-K
Câble de mise
à la terre en cuivre
1019719
Connecteur
1005363
Écrou
1019447-A [1/4" (6 mm)]
1019447-B [1/2" (1,3 cm)]
1019447-C [3/4" (1,9 cm)]
Montant isolation
1018964
Support
1019433
Boulon de
carrosserie
1001794
Contre-écrou
90153
Écrou
1019446-A [1-3/4" (4,4 cm)]
1019446-B [2-3/4" (7 cm)]
1019446-C [3" (7,6 cm)]
1019446-D [2-1/2" (6,4 cm)]
1019446-E [2" (5,1 cm)]
1019446-F [2-1/4" (5,7 cm)]
1019446-G [3-1/4" (8,3 cm)]
1019446-H [3-1/2" (8,9 cm)]
1019446-J [3-3/4" (9,5 cm)]
1019446-K [4" (10,2 cm)]
1019446-L [1-1/2" (3,8 cm)]
1019446-M[1-1/4" (3,2 cm)]
Montant
1019444-A [3/4" (1,9 cm)]
1019444-B [1-3/4" (4,4 cm)]
1019444-C [2" (5,1 cm)]
1019444-D [1-1/2" (3,8 cm)]
1019444-E [1" (2,5 cm)]
1019444-F [1-1/4" (3,2 cm)]
1019444-G [2-1/4" (5,7 cm)]
1019444-H [2-1/2" (6,4 cm)]
1019444-J [2-3/4" (7 cm)]
1019444-K [3" (7,6 cm)]
1019444-L [1/2" (1,3 cm)]
1019444-M[1/4" (6 mm)]
Calle d'Espacement
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
1018660 (Une prise)
1018662 (Deux prises)
Contrôle
Sortie
1034673
Connecteur
Au T du chauffeau
60320
Vis
93892-A
Boîtier électrique
67065
Borne de mise
à la terre
61776
Rondelle de blocage
1033678
Vis
93003
Réducteur de tension
94821
Joint torique
1005363
Écrou
93893
Couvercle
60320
Vis
67065
Borne de mise
à la terre
61776
Rondelle
de blocage
1010029
T de pompe
Au chauffeau en ligne
1042951-5-B Français-15 Kohler Co.
1018710
Chauffeau en T
94821
Joint torique
94821
Joint torique
1012977
Adaptateur
1012916
Écrou avec vis
1011679
Joint
1012977
Adaptateur
1011679
Joint
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
94821
Joint torique
1012653
Adaptateur
1012653
Adaptateur
1012916
Écrous
avec vis
1022408
Chauffeau en ligne
94821
Joint torique
1032545
Logement
Kohler Co. Français-16 1042951-5-B
65157
Écrou
1020677
Joint d'étanchéité
1013499
Logement
1013453
Ressort
91639
Joint torique
1013452**
Anneau du cadran
1013497-A
Décalcomanie
1013497-B
Décalcomanie
1013497-C
Décalcomanie
1013497-D
Décalcomanie
1013497-E
Décalcomanie
1020678-A
1023381
Clé
1020678-B
1020678-D
1020678-C
1020678-E
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
Couvercle / carte
de circuit imprimé
(Avec clé)
Couvercle / carte
de circuit imprimé
(Avec clé)
Couvercle / carte
de circuit imprimé
(Avec clé)
Couvercle / carte
de circuit imprimé
(Avec clé)
Couvercle / carte
de circuit imprimé
(Avec clé)
Etudier avec une grande
attention les décalcomanies et
les détails ci-après pour
l'identification des pièces de
rechange
1013497-P
Décalcomanie
1020678-P
Couvercle / carte
de circuit imprimé
(Avec clé)
1013497-M
Décalcomanie
1020678-M
Couvercle / carte
de circuit imprimé
(Avec clé)
1013497-N
Décalcomanie
1020678-N
Couvercle / carte
de circuit imprimé
(Avec clé)
1042951-5-B Français-17 Kohler Co.
1023091**
Capuchon
1013471**
Support
1013464-A
Décalcomanie
1013464-B
Décalcomanie
1022253-B**
Télécommande
1022253-A**
Télécommande
1013822-A**
1013822-B**
1023091**
Capuchon
1013471**
Support
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
Télécommande avec
son support vertical
Télécommande avec
son support vertical
Kohler Co. Français-18 1042951-5-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kohler K-1111 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues