Kohler K-1110-CT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Guide du propriétaire
Baignoire à hydromassage
Renseignements importants
CONSIGNES RELATIVES AUX RISQUES
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE
BLESSURES CORPORELLES
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base
doivent toujours être observées, incluant ce qui suit :
DANGER : Risque de blessures corporelles. Afin de réduire les risques de blessures, ne jamais
permettre à un enfant d’utiliser cet appareil sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Pour éviter les blessures corporelles, entrer
et sortir avec précaution de la baignoire à hydromassage.
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Ne pas raccorder d’appareils électriques (tels que
sèche-cheveux, lampe, téléphone, radio ou télévisions) dans les 5’ (1,5 m) de cette baignoire à
hydromassage.
AVERTISSEMENT : La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments peuvent
augmenter considérablement le risque fatal d’hyperthermie. Une immersion prolongée dans l’eau
chaude peut provoquer l’hyperthermie. L’hyperthermie a lieu lorsque la température corporelle
interne atteint plusieurs degrés au dessus de la température normale de 98,6°F (37°C). Les
symptômes d’hyperthermie comprennent la hausse de la température corporelle, l’étourdissement,
la léthargie, la somnolence et l’évanouissement. Les effets de l’hyperthermie comprennent: (a)
défaut de percevoir la chaleur, (b) défaut de s’apercevoir du besoin de sortir de la baignoire, (c)
incapacité de reconnaître le danger, (d) dommages au foetus dans le cas des femmes enceintes, (e)
incapacité physique de sortir de la baignoire et (f) inconscience et danger conséquent de noyade.
AVERTISSEMENT : Risque d’hyperthermie. Les personnes sous médicaments ou qui sont en
observation médicale doivent consulter leur médecin avant d’utiliser des baignoires à hydromassage
équipées de chauffe-eau.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Ne pas laisser la température de la baignoire à
hydromassage excéder 104° F (40°C).
Un chauffe-eau maintient automatiquement la température d’eau quand la baignoire à hydromassage est en
marche, et tant que la température d’eau ne dépasse pas 104°F (40°C). Le chauffe-eau s’arrêtera aux
températures plus hautes.
Une borne de mise à la terre est incluse dans le boîtier du câblage. Afin de réduire les risques
d’électrocution, ce terminal doit être raccordé à la borne de mise à la terre du panneau du service électrique,
avec un câble ayant le même calibre que celui du circuit de contrôle qui alimente cet équipement.
Un connecteur à pression par câble est prévu à l’extérieur de la pompe ou de la commande de cet appareil
afin de permettre la connexion entre l’appareil et toutes autres surfaces de métal avoisinantes, tel que requis
par les normes locales.
Kohler Co. Français-1 1023261-5-C
Renseignements importants (cont.)
Utiliser cette baignoire à hydromassage uniquement pour un usage tel que décrit dans ce guide. Ne pas
utiliser des fixations non recommandées par le fabricant.
Ne jamais faire tomber ou insérer d’objet quelconque dans les ouvertures. Ne pas laisser de petits objets tels
que des jouets ou accessoires pour le bain dans la baignoire à hydromassage lorsqu’elle est en marche.
Ne pas utiliser cet appareil sans ses protecteurs (couvercles) sur ses raccords d’aspiration.
La baignoire à hydromassage doit être raccordée uniquement à une prise de terre, protégée par un
disjoncteur différentiel (GFCI) ou un appareil de courant résiduel (RCD). De tels disjoncteurs GFCI ou RCD
devraient être fournis par l’installateur et vérifiés régulièrement. Appuyer sur le bouton de test pour tester
les disjoncteurs GFCI ou RCD. Le GFCI ou RCD devraient couper le courant. Appuyer sur le bouton de
ré-initialisation. L’alimentation devrait être restituée. Si les disjoncteurs GFCI or RCD ne fonctionnent pas de
cette façon, l’un ou l’autre est défectueux. Si les disjoncteurs GFCI ou RCD stoppent l’alimentation électrique
à la baignoire sans que le bouton test ne soit utilisé, il y a donc un court circuit indiquant la possibilité de
choc électrique. Ne pas utiliser pas cette baignoire à hydromassage. Débrancher la baignoire à hydromassage
et la faire réviser par un technicien qualifié avant son utilisation.
Purger le système d’hydromassage deux fois par mois ou plus souvent selon la fréquence d’usage, tel que
décrit dans la section « Purger le système » de ce guide.
L’utilisation répétée de produits d’hygiène et de beauté contenant des huiles peut endommager les
revêtements en plastique des composants de la baignoire à hydromassage. Ne pas utiliser de shampoings ou
d’huiles de bains à bases végétales.
L’action de la baignoire à hydromassage peut considérablement faire mousser une quantité de produit
moussant, même très petite, de savon, de shampoing ou d’huile pour le bain. Pour cette raison, nous vous
conseillons de ne pas utiliser ces produits dans votre baignoire à hydromassage.
Conforme FCC
FCC ID: N82-KOHLER001
Canada ID: 4554A-KOHLER001
Déclaration de conformité (Partie 15.19)
Cet appareil est conforme avec la Partie 15 de la réglementation FCC et RSS-210 Canada Industrie. L’appareil
est soumis aux deux conditions d’exploitation suivantes :
1. Cet appareil ne devrait pas causer d’interférences dangereuses, et
2. Cet appareil doit recevoir les toutes interférences reçues, ainsi que celles qui pourraient causer des
opérations non désirées.
Danger (Partie 15.21)
Tous changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable garantissant la
conformité, pourrait annuler le droit à l’opérateur d’utiliser l’équipement.
Sommaire
Renseignements importants ......................................................... 1
Conforme FCC .................................................................. 2
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler ............................................... 3
Votre baignoire à hydromassage Kohler ................................................ 4
Opération ...................................................................... 5
Télécommande .................................................................. 6
Entretien et nettoyage ............................................................. 7
Système de chasse ............................................................... 7
Garantie ....................................................................... 7
Dépannage ..................................................................... 9
Pièces de rechange .............................................................. 12
1023261-5-C Français-2 Kohler Co.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi Kohler Co. Vos produits Kohler Co. sont l’expression d’une vraie passion pour la
conception, le travail soigné, le caractère artistique et l’innovation représentés par Kohler Co. Nous sommes
confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les
années à venir.
Toute information contenue dans ce guide est basée sur l’information la plus récente du produit disponible
au moment de la publication. Chez Kohler Co, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau
d’un mode de vie agréable pour chaque personne affectée par nos produits et services. Nous nous réservons
le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à
tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. Prêter une attention toute
particulière aux instructions d’entretien et de nettoyage.
Kohler Co. Français-3 1023261-5-C
Votre baignoire à hydromassage Kohler
Votre nouvelle baignoire à hydromassage est conçue pour relaxer, stimuler, revigorer et tonifier votre corps.
La baignoire à hydromassage consiste en les éléments suivants:
Télécommande - Toutes les fonctions de la baignoire à hydromassage sont à portée de main, afin
d’améliorer d’avantage votre expérience de bain. Les fonctions de la télécommande sont identiques
à celles du clavier de l’utilisateur illuminé.
Moteur de pompe - Fournit une alimentation à vitesse variable et non bruyante pour faire circuler
l’eau.
Chauffe-eau - Aide automatiquement à maintenir une température d’eau de 40 °C (104 °F), se met
en marche lorsque la baignoire à hydromassage fonctionne et s’arrête lorsque le moteur de la pompe
est arrêté. Utiliser le clavier de l’utilisateur illuminé pour arrêter le chauffe-eau n’importe quand
pendant que la pompe fonctionne.
Effervescence - Huit ports effervescents émettent des milliers de bulles du style bulles de
Champagne qui offrent une expérience relaxante et apaisante.
Chromathérapie - Encourage la relaxation et fournit un spectre complet de couleur. La
chromathérapie peut être utilisée avec tous les modes d’opération, même lorsque la pompe n’est pas
en marche.
Clavier illuminé de l’utilisateur - Simple d’accès, il vous permet de démarrer ou d’arrêter la
baignoire à hydromassage. Il vous permet aussi d’accéder à tous les modes de la baignoire à
hydromassage et au réglage du débit d’eau ou de la puissance d’impulsion.
Les modes disponibles sont allumés en bleu. Les modes actifs seront illuminés en vert.
Alimentation Met les pompes de la baignoire à hydromassage en marche et arrêt. Les symboles
illuminés en bleu indiquent la disponibilité des modes/fonctions. Les modes en
opération seront illuminés en vert.
Anneau extérieur Tourner la bague extérieure pour accéder au mode désiré. Le mode sélectionné
clignotera (en bleu).
OK Active le mode désiré.
Flèche haut Augmente le débit d’eau quand le mode Flexjet est actif.
Barre indicatrice Indique le volume du débit d’eau sous le mode Flexjet.
Mode effervescence Les ports effervescence s’activent pour créer une action douce, relaxante à bulles d’air.
Flèche bas Augmente le débit de l’eau quand le mode Flexjet est actif.
Cycle de
chromathérapie
Les lumières de chromathérapie s’illumineront automatiquement et de manière
continue à travers un cycle de huit couleurs: blanc, violet, bleu indigo, aigue-marine,
verte, jaune, orange et rouge. Un cycle des huit couleurs dure à peu près une minute.
Cycle chromathérapie
Chauffeau marche/arrêt
Diminue le débit ou l'impulsion
Mode effervescence
Augmente le débit ou d'impulsion
Tourner la bague extérieure
pour accéder au mode désiré.
Active le mode sélectionné
Marche/arrêt
Chromathérapie -
Couleur spécifique
Barre d'indication
1023261-5-C Français-4 Kohler Co.
Votre baignoire à hydromassage Kohler (cont.)
Chauffe-eau S’active automatiquement lorsque la baignoire à hydromassage est mise en service.
Pivoter la bague extérieure jusqu’à que le mode débit clignote et appuyer sur OK.
Appuyer encore une fois sur « OK » pour remettre le chauffe-eau en fonction.
Chromathérapie -
Couleur spécifique
Appuyer sur OK pour l’activer, puis utiliser les flèches vers le haut ou vers bas pour
obtenir la couleur désirée. Appuyer sur OK quand le cycle de chromathérapie est
activé pour éteindre les lumières de chromathérapie.
Opération
REMARQUE : Si la baignoire à hydromassage ne fonctionne pas correctement, consulter la section «
Dépannage » de ce guide avant d’appeler un représentant en service qualifié.
Baignoire à hydromassage
AVIS : Ne pas laisser la température de la baignoire à hydromassage excéder 104° F (40°C). Un chauffe-eau
maintient automatiquement la température d’eau quand la baignoire à hydromassage est en marche, et
tant que la température d’eau ne dépasse pas 104°F (40°C). Le chauffe-eau s’arrêtera aux températures plus
hautes.
Fermer le drain, puis remplir la baignoire à hydromassage à un niveau d’au moins 2 (5,1 cm)
au-dessus du port d’effervescence le plus élevé. Utiliser votre main pour tester la température de
l’eau pour le confort et la sécurité. Entrer dans la baignoire avec précaution.
Appuyer sur l’icône de marche pour démarrer la pompe et le chauffe-eau de la baignoire à
hydromassage. Le débit d’eau aura un volume moyen.
Presser les flèches haut/bas pour augmenter ou diminuer le volume de débit d’eau. La barre
indicatrice affiche le volume du débit d’eau.
Si désiré, éteindre le chauffe-eau en appuyant sur le bouton chauffage. Appuyer une deuxième fois
sur le bouton pour redémarrer le chauffe-eau.
Presser l’icône de démarrage une deuxième fois pour arrêter la pompe et le chauffe-eau.
REMARQUE : Votre pompe et le chauffe-eau s’arrête automatiquement après environ 20 minutes de
fonctionnement. Si désiré, appuyer sur l’icône de démarrage pour réactiver la pompe et le chauffe-eau.
Sortir doucement de la baignoire à hydromassage, et ouvrir le drain pour la vider.
Effervescence
Pivoter la bague extérieure jusqu’à ce que l’icône d’effervescence clignote et appuyer sur « OK »
pour activer les ports d’effervescence. Le volume du débit d’eau reste tel qu’il a été réglé
précédemment. Appuyer sur « OK » pendant que le mode effervescence clignote pour arrêter les
ports d’effervescence.
Chromathérapie
REMARQUE : Les modes de chromathérapie peuvent être utilisés avec tous les modes d’opération, même
lorsque la pompe n’est pas en marche.
Tourner la bague extérieure pour sélectionner ce mode et appuyer sur « OK » pour activer les
lumières de chromathérapie. Appuyer sur « OK » quand le mode Chromathérapie est actif pour
éteindre les lumières.
Tourner la bague extérieure pour sélectionner des couleurs particulières, puis appuyer sur « OK ».
Utiliser les flèches haut/bas pour atteindre la couleur désirée. Appuyer sur « OK » quand la
sélection de couleur est active pour éteindre les lumières.
Kohler Co. Français-5 1023261-5-C
Télécommande
Fonctionnement
La télécommande, dont les fonctions sont identiques à celle du clavier de l’utilisateur, place les fonctions
du bain à hydromassage à portée de main pour améliorer encore davantage votre expérience. La
télécommande étanche est conçue pour être utilisée dans le bain, et elle flotte sur l’eau.
Alimentation Met la baignoire à hydromassage ou le chauffe-eau en marche et les arrête.
Sélecteur Mode Fonctionne de la même manière que la bague extérieure sur le clavier de l’utilisateur.
Lorsque l’on appuie, l’un des modes clignote sur le clavier de l’utilisateur. Si on appuie à
nouveau, le mode suivant, dans le sens des aiguilles d’une montre, clignote. Quand le
mode désiré clignote, presser sur OK pour l’activer.
OK Active le mode désiré.
Flèche haut Augmente le débit d’eau ou l’impulsion.
Flèche bas Réduit le débit d’eau ou l’impulsion.
Programmation
REMARQUE : La programmation de la télécommande n’est normalement pas requise. Il sera cependant
nécessaire de programmer la télécommande par rapport au clavier de l’utilisateur dans les cas suivants :
(1) plus d’un appareil se trouvant dans la maison ou à proximité utilise une télécommande (2) la
télécommande ou la commande de la pompe est remplacée.
Mettre en marche la baignoire à hydromassage.
Arrêter tous les modes d’opération. Attendre approximativement une minute jusqu’à ce que le
clavier soit complètement assombrit. (mode veille)
Presser sur la flèche vers le haut du clavier, flèche vers la bas et le OK simultanément. La LED
inférieure de la barre d’indication du clavier de l’utilisateur commence à clignoter.
Quand la LED inférieure clignote, appuyer sur le bouton « OK» du clavier de l’utilisateur. Une
séquence de lumières s’illuminera de haut en bas de la barre d’indication.
Pendant que la séquence de lampes est active, appuyer sur n’importe quel bouton de la
télécommande. Le programme se téléchargera et le clavier deviendra s’assombrira. Le clavier sera
maintenant compatible avec cette télécommande.
Piles
Dévisser le couvercle d’extrémité de la télécommande, tel qu’indiqué.
Insérer deux piles AAA.
Bien serrer le couvercle d’extrémité, en s’assurant que celui-ci est en contact avec le joint.
Active le mode
sélectionné
Alimentation
Augmente le débit
ou la pulsation
Sélection de mode
Diminue le débit
ou la pulsation
1023261-5-C Français-6 Kohler Co.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit
KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur
la totalité de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du
nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que
brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour
commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537.
Système de chasse
REMARQUE : Purger le système d’hydromassage deux fois par mois ou plus, selon la fréquence
d’utilisation.
Tourner les bagues de garniture du jet complètement dans le sens des aiguilles d’une montre pour
supprimer l’admission d’air.
Remplir la baignoire à hydromassage avec de l’eau chaude à un niveau d’au moins 2 (5,1 cm)
au-dessus des jets les plus élevés, ou laisser l’eau dans la baignoire à hydromassage après l’usage.
Ajouter à l’eau 2 petites cuillères (10 ml) d’un détergent pour lave-vaisselle peu moussant et 20
onces (590 ml) d’eau de javel domestique (5% - 6% d’hypochlorite de sodium).
Faire fonctionner la baignoire à hydromassage pendant5à10minutes. Arrêter la baignoire à
hydromassage et purger.
Si désiré, rincer les surfaces de la baignoire avec de l’eau.
Rincer les surfaces des jets, le robinet, les barres d’appuis et le drain, et sécher avec un chiffon
doux.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de fabrication pour un an, à
partir de la date de l’installation.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après
toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dus à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an
à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation.
L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre
de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co. à l’attention de: Customer Care Center,
Kohler, 444 Highland Drive Wisconsin 53044 USA, ou en appelant le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à
partir des États-Unis et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou rendez-vous à l’adresse
www.kohler.com aux États-Unis, à l’adresse www.ca.kohler.com au Canada, ou à l’adresse
www.mx.kohler.com au Mexique.
LA DURÉE DES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITE EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE.
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou
l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces
limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des
Kohler Co. Français-7 1023261-5-C
Garantie (cont.)
droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à
l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1023261-5-C Français-8 Kohler Co.
Dépannage
AVIS : Cette section est seulement destinée à une aide générale. Seul un agent agréé de Kohler ou un
électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie,
contacter le vendeur ou distributeur.
Retirer le port
Insérer l’outil de retrait de la bride (fourni) dans l’ouverture du port.
Placer le pouce contre la paroi de la baignoire à hydromassage tout en saisissant fermement l’outil
de retrait de la bride.
Tirer sur l’outil de retrait de la bride, jusqu’à ce que celle-ci soit libérée de son boîtier.
Réinstaller le port
REMARQUE : Ne pas utiliser de force lors de la réinstallation du port.
Insérer délicatement la bride dans le boîtier, puis pousser et faire légèrement pivoter la bride jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche en place.
Vérifier que le port est installé correctement. Retirer et réinstaller si nécessaire.
Tableau de dépannage
Clavier de l’utilisateur et pompe
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. Le clavier ne s’illumine
pas quand le bouton est
pressé ou quand la bague
extérieure est tournée.
A. Pas d’alimentation au contrôle. A. Vérifier le câblage et connecter
l’alimentation électrique.
B. Les disjoncteurs GFCI ou RCD
se déclenchent.
B. Réinitialiser le GFCI ou le RCD.
C. Le harnais du câblage du clavier
est desserré, débranché ou
endommagé.
C. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes. Remplacer
le harnais du câblage si nécessaire.
D. Le clavier ne fonctionne pas. D. Remplacer le clavier.
E. Le contrôle ne fonctionne pas. E. Remplacer le contrôle.
2. Le clavier est illuminé
mais, ne répond pas aux
boutons ou bague
extérieure.
A. Le programme de contrôle est
verrouillé.
A. Réinitialiser le GFCI ou le RCD.
B. Le harnais du câblage du clavier
est desserré, débranché ou
endommagé.
B. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes. Remplacer
le harnais du câblage si nécessaire.
C. Le clavier ne fonctionne pas. C. Remplacer le clavier.
D. Le contrôle ne fonctionne pas. D. Remplacer le contrôle.
Bride
Outil d'extraction de la bride
Logement
Baignoire
à hydromassage
Kohler Co. Français-9 1023261-5-C
Dépannage (cont.)
Clavier de l’utilisateur et pompe
Symptômes Causes probables Action recommandée
3. La barre d’indication du
clavier continue le
balayage au démarrage.
A. Le programme de contrôle est
verrouillé.
A. Réinitialiser le GFCI ou le RCD.
B. Le harnais du câblage du clavier
est desserré, débranché ou
endommagé.
B. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes. Remplacer
le harnais du câblage si nécessaire.
C. Le clavier ne fonctionne pas. C. Remplacer le clavier.
D. Le contrôle ne fonctionne pas. D. Remplacer le contrôle.
4. Le clavier est illuminé,
mais la pompe de
démarrera pas.
A. Le câble de la pompe est
desserré, déconnecté ou
endommagé.
A. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes.
B. Le pompe ne fonctionne pas. B. Remplacer la pompe.
C. Le contrôle ne fonctionne pas. C. Remplacer le contrôle.
5. Le moteur fonctionne
mais la pompe ne
démarrera pas (cavitante).
A. La pompe est trop élevée. A. Baisser la pompe/contrôle au
niveau du plancher.
B. Petite fuite d’air à l’entrée de la
pompe.
B. Serrer soigneusement le(s) écrou(s)
des tuyaux de l’admission de la
pompe.
C. Le moteur/pompe ne
fonctionne pas.
C. Remplacer le moteur/la pompe.
D. Le contrôle ne fonctionne pas. D. Remplacer le contrôle.
6. La pompe s’arrête
automatiquement avant
18 minutes.
A. Les disjoncteurs GFCI ou RCD
se déclenchent.
A. Identifier la source du problème,
puis y remédier. Réinitialiser le
GFCI ou le RCD.
B. L’aspiration est bloquée. B. Retirer l’obstruction.
C. Les jets sont bloqués. C. Retirer le blocage.
D. Moteur surchauf et système de
protection activé.
D. Vérifier s’ilyaunblocage à
l’aspiration et/ou aux jets. Retirer
l’obstruction et laisser le moteur
refroidir.
7. La pompe ne s’arrête pas
automatiquement après 22
minutes.
A. La minuterie de 20 minutes
s’arrête par inadvertance.
A. Consulter le manuel de service.
8. La pompe ne s’arrêtera
pas quand le bouton de
marche du clavier est
pressé.
A. Le clavier ne fonctionne pas.
A. Remplacer le clavier.
B. Le contrôle ne fonctionne pas. B. Remplacer le contrôle.
9. La pompe fonctionne,
mais la fonction de vitesse
variable ne fonctionne
pas.
A. Le moteur/pompe ne
fonctionne pas.
A. Remplacer le moteur/la pompe.
B. Le contrôle ne fonctionne pas. B. Remplacer le contrôle.
10. L’eau de la baignoire se
refroidit pendant
l’opération de la pompe.
A. La température de l’eau
au-dessus de 104°F (40°C).
A. Laisser l’eau du bain refroidir.
B. Le chauffe-eau est arrêté par le
clavier.
B. Mettre le chauffe-eau en marche.
C. Le câblage du chauffe-eau est
desserré, débranché ou
endommagé.
C. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes.
D. Le chauffe-eau ne fonctionne
pas.
D. Remplacer le chauffe-eau.
E. Le contrôle ne fonctionne pas. E. Remplacer le contrôle.
1023261-5-C Français-10 Kohler Co.
Dépannage (cont.)
Clavier de l’utilisateur et pompe
Symptômes Causes probables Action recommandée
11. Fonctionnement bruyant. A. Les sangles de retenue de la
pompe n’ont pas été coupées.
A. Couper les sangles de retenue avec
des cisailles de ferblantier.
B. Joint torique sec ou délogé
(crissement).
B. Retirer le jet, remplacer et lubrifier
le joint torique, et réinstaller le jet.
Ports effervescents
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. Les ports effervescents ne
fonctionnent pas.
A. La pompe de la baignoire à
hydromassage ne fonctionne
pas.
A. Activer la pompe.
B. La valve papillon ne fonctionne
pas.
B. Remplacer la valve papillon.
C. Le pompe ne fonctionne pas. C. Se référer au manuel pour
dépanner le système. Contacter
l’installateur/vendeur.
D. Le contrôle ne fonctionne pas. D. Remplacer le contrôle.
2. Les ports effervescents ne
font pas de bulles.
A. La ligne d’aspiration d’air est
bouchée.
A. Retirer le blocage.
B. Le débit d’eau est trop faible. B. Pas de débit d’eau.
Lumières de chromathérapie
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. Les lumières de
chromathérapie ne
fonctionnent pas.
A. Le câblage est desserré ou
endommagé.
A. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes. Remplacer
le câblage si nécessaire.
B. Le contrôle ne fonctionne pas. B. Remplacer le contrôle.
Télécommande
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. La télécommande ne
fonctionne pas.
A. Les piles sont mal installées ou
épuisées.
A. Remplacer les piles.
B. L’antenne du câblage électrique
est endommagée.
B. Remplacer le faisceau de câblage.
C. La télécommande n’est pas
correctement programmée.
C. Consulter le guide du propriétaire
ou le manuel d’entretien.
D. La télécommande ne fonctionne
pas.
D. Remplacer la télécommande.
E. Le contrôle ne fonctionne pas. E. Remplacer le contrôle.
Kohler Co. Français-11 1023261-5-C
Pièces de rechange
93685
Logement
96708
Bride
96895**(Finitions colorées)
65061**(Finitions métalliques)
Couvercle
65886(Acrylique et FRP)
60050(Fonte)
Joint
65054**
Vis
65226**
Capuchon de la
vis du couvercle
d'aspiration
73518
Bouchon
1003065
Outil d'extraction de
la bride d'aspiration
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
93552**
Bouchon bride
96744
Outil d'extraction de la bride
1010618
Coude
93315
Joint
1035480**
Bride
1001878
Ports d'effervescence
Logement
1012821
Logement de
l'éclairage
93841
Vis
1019933
Lumières de chromathérapie
93836(1/2")
93837(3/4")
93838(1")
93839(1-1/4")
94853(1-1/2")
Tuyau (avec raccords)
91967
Valve clapet
de non-retour
1015017
Ensemble
prise/câble
1015008
Harnais de
câblage
1023292
Capuchon
1023261-5-C Français-12 Kohler Co.
1016953
Pompe
1016954
Moteur
1010548
Volute
1010673
Joint
1010677
Vis
1010675
Joint torique
1013755
Roue
à aubes
1010676
Couvercle
94821
Joint torique
61845-K
Câble de mise
à la terre en cuivre
1019719
Connecteur
1012855
Écrou
1019447-A [1/4" (6 mm)]
1019447-B [1/2" (1,3 cm)]
1019447-C [3/4" (1,9 cm)]
Montant isolation
1018964
Support
1019433
Boulon de
carrosserie
1001794
Contre-écrou
90153
Contre-écrou
1019446-A [1-3/4" (4,4 cm)]
1019446-B [2-3/4" (7 cm)]
1019446-C [3" (7,6 cm)]
1019446-D [2-1/2" (6,4 cm)]
1019446-E [2" (5,1 cm)]
1019446-F [2-1/4" (5,7 cm)]
1019446-G [3-1/4" (8,3 cm)]
1019446-H [3-1/2" (8,9 cm)]
1019446-J [3-3/4" (9,5 cm)]
1019446-K [4" (10,2 cm)]
1019446-L [1-1/2" (3,8 cm)]
1019446-M [1-1/4" (3,2 cm)]
Montant
1019444-A [3/4" (1,9 cm)]
1019444-B [1-3/4" (4,4 cm)]
1019444-C [2" (5,1 cm)]
1019444-D [1-1/2" (3,8 cm)]
1019444-E [1" (2,5 cm)]
1019444-F [1-1/4" (3,2 cm)]
1019444-G [2-1/4" (5,7 cm)]
1019444-H [2-1/2" (6,4 cm)]
1019444-J [2-3/4" (7 cm)]
1019444-K [3" (7,6 cm)]
1019444-L [1/2" (1,3 cm)]
1019444-M [1/4" (6 mm)]
Espaceur
Sortie
Au T du chauffe-eau
60320
Vis
93892-A
Boîtier électrique
67065
Borne de mise à la terre
61776
Contre-écrou
1033678
Vis
93003
Réducteur
de tension
94821
Joint torique
93893
Couvercle
60320
Vis
67065
61776
Contre-écrou
1080775
T de pompe
Au chauffe-eau en ligne
94821
Joint torique
1080774
Ensemble d'union
Borne de mise
à la terre
Contrôle
1018660
1018662
**Vous devez spécifier les codes de la finition/couleur lors de la commande.
(Une sortie)
(Deux sorties)
Kohler Co. Français-13 1023261-5-C
1018710
Chauffe-eau en T
94821
Joint torique
94821
Joint torique
1012977
Adaptateur
1012916
Écrou avec vis
1011679
Joint
1012977
Adaptateur
1011679
Joint
**Vous devez spécifier les codes de la finition/couleur lors de la commande.
94821
Joint torique
1012653
Adaptateur
1012653
Adaptateur
1012916
Écrous
avec vis
1022408
Chauffe-eau en ligne
94821
Joint torique
1032545
Logement
1023261-5-C Français-14 Kohler Co.
65157
Écrou
1020677
Joint
1013499
Logement
1013453
Ressort
91639
Joint torique
1013452**
Bague du cadran
1013497-A
Décalcomanie
1013497-B
Décalcomanie
1013497-C
Décalcomanie
1013497-D
Décalcomanie
1013497-E
Décalcomanie
1020678-A
1023381
Clé
1020678-B
1020678-D
1020678-C
1020678-E
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
Couvercle /circuit
imprimé (avec clé)
1013497-M
Décalcomanie
1020678-M
Couvercle / circuit
imprimé (avec clé)
1013497-N
Décalcomanie
1020678-N
Couvercle / circuit
Imprimé (avec clé)
1013497-P
Décalcomanie
1020678-P
Couvercle / circuit
imprimé (avec clé)
Couvercle /circuit
Imprimé (avec clé)
Couvercle / circuit
imprimé (avec clé)
Couvercle /circuit
imprimé (avec clé)
Couvercle /circuit
Imprimé (avec clé)
Étudier avec une grande
attention les décalcomanies et
les détails ci-après pour
l'identification des pièces de
rechange.
91639
Joint
torique
91639
Joint
torique
91639
Joint
torique
91639
Joint
torique
91639
Joint
torique
91639
Joint
torique
91639
Joint
torique
91639
Joint
torique
Kohler Co. Français-15 1023261-5-C
1023091**
Capuchon
1013471**
Support
1013464-A
Décalcomanie
1013464-B
Décalcomanie
1022253-B**
Télécommande
1022253-A**
Télécommande
1013822-A**
1013822-B**
1023091**
Capuchon
1013471**
Support
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
Télécommande avec
son support vertical
Télécommande avec
son support vertical
1023261-5-C Français-16 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kohler K-1110-CT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues