Greenworks 8A 18in Lawn Mower Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation.
Guide d'utilisation
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-888-90WORKS (888.909.6757)
www.GreenWorksTools.com
18 PO TONDEUSE À GAZON
ÉLECTRIQUE
2500002
2
Matières ............................................................................................................................... 2
Fiche technique ................................................................................................................... 2
Règles de sécuri ............................................................................................................3-6
Symboles .......................................................................................................................... 7-8
Caractéristiques électriques ........................................................................................... 9-10
Caractéristiques ..................................................................................................................11
Assemblage ...................................................................................................................12-14
Utilisation ...................................................................................................................... 15-18
Entretien .......................................................................................................................19-20
Entreposage ...................................................................................................................... 21
Dépannage ........................................................................................................................ 22
Garantie ............................................................................................................................. 23
Vue éclatée/Liste des pièces ........................................................................................ 24-27
FICHE TECHNIQUE
18 PO TONDEUSE À GAZON ÉLECTRIQUE
Moteur ............................................................................................120 V AC, 60 Hz, 8 A
Régime à vide ................................................................................................ 39 0 0 tr/mi n
Largeur de coupe ....................................................................................18 po (45,7 cm)
Réglages de hauteur ........................................................ 1 ¼ -- 3 ½ po (3,2 cm-9,0 cm)
Fonctions ........................................................ 2 en 1 : déchiquetage ou éjection latérale
Poids ....................................................................................................36,3 lbs (16,5 kg)
MATIÈRES
3
GLES DE SÉCURI
CONSIGNES GÉNÉRALES
IMPORTANT
Veillez à lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes
les instructions ci-dessous et sur la machine peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou
des blessures graves.
•Cet outil coupant peut amputer les mains et les pieds et projeter des objets. Le non respect
de toutes les instructions de sécurité peut entraîner des blessures graves voire la mort.
•N’utilisez pas la tondeuse dans un environnement mouillé ou humide et ne l’utilisez pas s'il
pleut.
•N'utilisez jamais la tondeuse à proximité d'autres personnes, d'enfants ou d'animaux de
compagnie. Arrêtez la tondeuse dès que quelqu'un se trouve dans la zone de travail.
•Keep the area clear of all bystanders, children, and pets while mowing. Stop machine if
anyone enters the area.
•Des accidents tragiques peuvent survenir si lopérateur ne s'aperçoit pas de la présence
d'enfants. Les enfants sont souvent intéressés par ce genre de machine et la tondaison.
N'estimez jamais que des enfants resteront à l'endroit où vous les avez vus à un certain
moment.
•Assurez-vous que les enfants sont éloignés de la zonede coupe et supervisés par un
adulte autre que l’opérateur.
•Soyez vigilant et arrêtez la tondeuse si un enfant s’approche.
•Ne permettez jamais à des enfants d’utiliser la tondeuse.
•Redoublez de prudence quand vous vous approchez de toute bordure masquée,
d'arbustes, d'arbres ou d'objets pouvant dissimuler la présence d'un enfant.
•Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pièces
en mouvement. Le port de gants en caoutchouc et de chaussures est recommandé pour
travailler à l'extérieur.
•Veillez à vous tenir bien en équilibre. Ne poussez pas la tondeuse à bout de bras. Ceci peut
entraîner une perte d'équilibre.
•N’utilisez la tondeuse ni pieds nus, ni en portant de sandales ou de chaussures légères.
Portez des chaussures de protection qui permettent d'assurer un meilleur équilibre sur des
surfaces glissantes.
•Ne laissez pas la tondeuse sans surveillance quand elle est en marche.
•Éloignez les mains et les pieds de la zone de coupe. Tenez vous éloigné de l’ouverture de
décharge en tout temps.
•Utilisez la tondeuse seulement à la lumière du jour ou en présence d'une bonne lumière
articielle.
•Portez toujours des lunettes de sécurité à écran latéral.Dans des lunettes ordinaires seul le
verre est anti-choc. Ce NE sont PAS des lunettes de sécurité. Le respect de de cette consigne
réduit le risque de blessures oculaires. Utilisez un masque si la tâche est poussiéreuse.
•Portez de lunettes des sécurité ou des lunettes étanches conformes à la norme ANSI Z87.1
quand vous utilisez ce produit.
4
GLES DE SÉCURI
•Utilisezl'équipementapproprié.Utilisezlatondeuseuniquementauxnspourlesquelleselle
a été conçue.
•Ne dépassez pas la vitesse préconisée. Une utilisation de la tondeuse à la vitesse pour
laquelle elle a été conçue permet un meilleur rendement et un travail exécuté en toute
sécurité.
•Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vousutilisezlatondeuse.N’utilisezpaslatondeusesivousêtesfatiguéousousl'inuence
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation de la
tondeusepeut entraîner des blessures graves.
•Gardez la tondeuse en bon état. Assurez-vous que les lames sont affûtées et que les
dispositifs de protection sont en place et en état de fonctionnement.
•Vérifiez fréquemment que tous les écrous, boulons et vis sont serrés pour être sûr que la
tondeuse est en bon état et fonctionne en toute sécurité.
•Arrêtez le moteur et attendez que la lame s’immobilise complètement avant de nettoyer la
tondeuse,d’enleverlecollecteurd’herbeoudedéboucherledéecteurdéjection.
•Quand la tondeuse n’est pas utilisée, elle doit être entreposée à l’intérieur, dans un endroit
sec et sécuritaire-loin de la pore des enfants.
•Pourduirelerisqued’unchocélectrique,ceproduitestmunid’unechepolarisée(une
lame est plus large que l’autre) et nécessite un cordon prolongateur polarisé. La fiche ne
peutêtreinséréedanslecordonprolongateurqued'uneseulefaçon.Silachenes'insère
pas complètement dans le cordon prolongateur, inversez-la. Si elle ne s'insère toujours pas,
procurez-vous un cordon prolongateur approprié. Un cordon prolongateur polarisé doit être
branchésuruneprisemuralepolarisée.Lachenepeutêtreinséréedanslaprisemurale
qued'uneseulefon.Silachenes'insèrepascomplètement,inversez-la.Siellenes'insère
toujourspas,contactezunélectricienpourinstallerunepriseappropriée.Nemodiezpas
lachedeloutil,leconnecteurducordonprolongateuroulacheducordonprolongateur
d’aucune façon.
•Veillez à ne pas abîmer le cordon. N’utilisez jamais le cordon pour tirer la tondeuse ou pour
déconnecterlachedelaprise.Éloignezlecordondetoutesourcedechaleur,del’huile,
des rebords tranchants et des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement les cordons
endommagés. Les cordons endommagés accroissent le risque d’un choc électrique.
•Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Quand vous utilisez le cordon
prolongateur, assurez-vous que sa capacité est suffisante pour supporter le courant de
fonctionnement. Pour un cordon prolongateur de 15,3 m (50 pi) ou moins, il est recommandé
d’utiliseruncalibredeldaumoins14AWG.Encasdedoute,utilisezuncordonducalibre
immédiatementsupérieur.Moinslenumérodecalibreestélevé,pluslacapacitédulest
grande. Un cordon prolongateur de capacité insuffisante causerait une baisse de tension
entraînant une perte de pussance et une surchauffe.
•AVERTISSEMENT : Utilisez les cordons prolongateurs pour extérieur marqués SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJWA, SJTW-A, ou SJTOWA. Ces cordons prolongateurs sont
homologués pour l’utilisation à l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
•Les circuits utilisés avec la tondeuse doivent être munis d’un interrupteur de défaut à la terre.
Des connecteurs avec un interrupteur de défaut à la terre sont disponibles et peuvent être
utilisés pour satisfaire à cette mesure de sécurité.
5
GLES DE SÉCURI
•Inspectez périodiquement l'état des cordons prolongateurs et remplacez-les s’ils sont
endommagés. Assurez-vous que les poignées sont sèches, propres et exemptes d'huile ou
de graisse.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
•N’utilisezjamaislatondeusesanslecollecteurd’herbe,ledéecteurdéjection,leecteur
arrière ou dautres dispositifs de protection en place et en état de marche.
•Suivez les instructions du fabricant relatives à l’installation et l’utilisation des accessoires.
Utilisez seulement des accessoires approuvés par le fabricant.
•Nettoyezlazonedetravailavantchaqueutilisation.Déblayeztoutobjet,pierres,branches,ls
ou jouets, par exemple que pourrait projeter la lame. Tenez vous derrière la poignée quand le
moteur est en marche.
•Évitez les trous, les ornières, les pierres ainsi que tout objet susceptible d'être caché. Un
terrain accidenté peut provoquer unglissement et vous faire tomber par accident.
•Ne tondez pas près des dépressions, fossés ou berges.
•Tondez toujours les pentes transversalement, jamais en montant ou en descendant. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous changez de direction sur les terrains en pente.
•Organisez votre parcours de manière à ne pas éjecter de matériaux sur les routes, les
trottoirs, les passants, etc. Évitez également d’éjecter les matériaux sur un mur ou une
obstruction ce qui pourrait causer un matériau d’être projeté par ricochet en direction de
l’opérateur.
•N'utilisez pas la tondeuse sur de l'herbe mouillée ou sur des pentes très raides. Une position
instable peut vous faire glisser et tomber par accident. Marchez, ne courez jamais.
•Redoublez de prudence si vous vous approchez de bordures cachées, d'arbustes, d'abres ou
d'objets empêchant une vue dégagée.
•Ne tirez jamais la tondeuse vers larrière à moins que cela soit absolument nécessaire. Si
vous devez tirer la tondeuse pour éviter un mur ou un obstacle, commencez par regarder vers
le bas puis en arrre pour ne pas trébucher.
•N’éjectez jamais du matériel en direction de quelqu’un. Évitez d’éjecter le matériel sur un mur
ou un obstacle. Le matériel pourrait rebondir vers vous. Arrêtez la lame quand vous traversez
des surfaces recouvertes de gravier.
•Des objets frappés par la lame de la tondeuse peuvent causer des blessures graves.
Examinez la pelouse et éliminez tout objet s'y trouvant avant de tondre.
•Si la tondeuse heurte un objet étranger, appliquez les consignes suivantes:
•Arrêtez la tondeuse et relâchez le levier de commande.
•Débranchez le cordon d’alimentation.
•Inspectez attentivement la tondeuse pour déceler tout dommage.
•Réparez tout dommage avant de démarrer et d'utiliser la tondeuse.
•Arrêtez le moteur, déconnectez la fiche de la source de courant et attendez que la lame
s’immobilisecomplètementavantd’enleverlecollecteurd’herbeoudedéboucherledéecteur
d’éjection. La lame continue de tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur.
Ne vous approchez jamais de la lame avant d’être certain qu'elle ne tourne plus.
6
GLES DE SÉCURI
•Déconnectezlachedelasourcedecourantavantd’effectuerdesglages,dechangerles
accessoires ou d’entreposer la tondeuse. Ces mesures de prévention réduisent le risque d’un
démarrage accidentel.
•Si la tondeuse commence à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur et déterminez quelle
en est la cause. Toute vibration est généralement le signe d’un problème.
•Leproduitdoittoujoursêtreréparéparunpersonnelqualiéseulement.Desréparationsou
unentretieneffetuéspardespersonnesnonqualiéespeuvententraînerdesblessurespour
l’utilisateur ou endommager le produit.
•Lors réparation du produit, utilisez seulement des pièces identiques aux pièces d’origine.
Lutilisation de pièces non autorisées pose un risque de blessure grave pour l'utilisateur et
d'endommagement du produit.
•Si le cordon dalimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un centre
de réparation agréé pour éviter tout risque.
•Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour instruire les autres
utilisateurs éventuels. Si vous prêtez ce produit, il doit être accompagné de ces instructions.
AVERTISSEMENT(PROPOSITION 65)
Certaines poussières que produisent le ponçage, sciage, meulage et forage électriques ainsi
que les autres activités de construction contiennent des substances chimiques qui sont des
cancérogènes connus susceptibles de causer des anomalies congénitales ou d'autres préjudices
à la reproduction. Quelques exemples en sont :
•Plombdespeinturesàbasedeplomb
•Silicecristallinedesbriquesetducimentoud’autresproduitsdemaçonnerie,et
•Arsenicetchromeduboistraitéchimiquement.
Le niveau de risque résultant de votre exposition à ces produits varie selon la fréquence à laquelle
vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques travaillez
dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité approuvés tels que les masques
anti-poussièreconçusparticulièrementpourleltragedesparticulesmicroscopiques.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre
leursignication.Uneinterprétationcorrectedecessymbolesvouspermettrad’utiliserceproduitplus
efcacementetderéduirelesrisques.
SYMBOLES
n
o
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION
V Volts Tension
A Ampères Intensité
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watts Puissance
min Minutes Temps
Courant alternatif Type de courant
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
Construction de classe II Construction à double isolation
/min Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par
minute
Avertissement concernant N'exposez pas le produit à la pluie ou l'humidité
l’humidité
Lisez le manuel d’utilisation Pour réduire le risque de blessure. l'utilisateur doit
lire et bien comprendre le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
Protection oculaire Portez des lunettes étanches ou des lunettes de
sécurité à écran latéral et, si nécessaire, un masque
intégral lors de l’utilisation de ce produit.
Garder les mains et les pieds Garder les mains et les pieds à l’écart de la lame
à l’écart et de la zone de coupe.
Se tenir loin Ne pas mettre ses mains ou ses pieds en dessous
du châssis de la tondeuse.
Éviter les pentes Ne pas utiliser sur des pentes de plus de 15°.
Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais
en montant ou en descendant.
Ne laisser personne Garder les badauds et animaux domestiques à une
s’approcher distance de 15 m (50 pi) minimum.
7
8
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à
apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser
produitplusefcacementetderéduirelesrisques.
DÉPANNAGE
Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit
être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous
recommandonsdeconerleproduitauCENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche.
Lors de réparation du produit, utilisez seulement des pièces identiques aux pièces d’origine.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures graves, n'utilisez pas ce produit avant d'avoir lu entièrement et bien
compris toutes les instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Si vous ne comprenez
pas les avertissements et les instructions du présent manuel, n’utilisez pas ce produit. Appelez le
Service à la clientèle EarthWise pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de tout outil motorisé peut causer la projection d’objets en direction du
visage et entraîner des lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser
l’outil, portez toujours des lunettes de sécurité étanches ou des lunettes de sécurité à
écran latéral ou, si nécessaire, un masque intégral. Nous recommandons d’utiliser un
masque à champ de vision élargie si vous portez des lunettes de vue ou des lunettes
desécuritéàécranlatéral.Utiliseztoujoursuneprotectionoculairecertiéeconforme
à la norme ANSI Z87.1
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, aura pour conséquence des blessures graves voire
mortelles.
AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des blessures légères voire modérées.
ATTENTION (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant
entraîner des dommages matériels.
SYMBOLES
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
9
Fig. 1
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
ISOLATION DOUBLE (Voir Figure 1.)
L’isolation double est un concept de sécurité des outils électriques qui élimine le besoin d'un
cordonstandardàtroischesdemiseàlaterre.Touteslespiècesmétalliquessontisoléesdes
parties métalliques du moteur interne par une isolation protectrice. Des outils à double isolation
n’ont pas besoin de mise à terre.
AVERTISSEMENT
Le système à double isolation est conçu pour protéger l’utilisateur des chocs qui pourraient surgir
des défauts dans l’installation électrique interne de la machine. Observez toutes les instructions
de sécurité pour éviter les chocs électriques.
REMARQUE: La réparation d’un produit à isolation double exige des précautions extrêmes et la
connaissance du système et elle ne doit être conée qu’à un technicien de service qualié. Pour les
réparations, nous recommandons de coner le produit au centre de réparations agréé le plus proche. Utilisez
toujours des pièces de rechange d'origine du fabricant pour toute réparation.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Ce produit est équipé d’un moteur électrique de précision. Il doit être branché uniquement sur
une alimentation 120 V, 60 Hz, c.a. (courant résidentiel standard). N’utilisez pas cet outil sur
une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante causerait une perte de
puissanceetunesurchauffedumoteur.Sileproduitnefonctionnepasunefoisbranché,vériez
l’alimentation électrique.
CORDONS PROLONGATEURS
Quand vous utilisez un outil électrique à une distance considérable de la source d’alimentation
en électricité, assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur de capacité suffisante pour
supporter le courant de fonctionnement. Un cordon prolongateur de capacité insuffisante
causera une perte de tension et entraînera une surchauffe et une perte de puissance. Utilisez
letableaupourdéterminerlecalibreminimumdelrequispouruncordonprolongateur.Utilisez
exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories (UL).
Pour les travaux à l’extérieur, utilisez un cordon prolongateur spécialement conçu à cet effet. La
gaine des cordons de ce type porte l’inscription « W-A » ou « W ».
Avantd’utiliseruncordonprolongateur,vériezqueseslsnesontnidétachésniexposéset
que son isolation n’est ni coupée, ni usée.
AVERTISSEMENT
Écartez le cordon prolongateur de la zone de travail. Placez le cordon de façon qu’il ne puisse
pas être pris dans les pièces de bois, des outils ou d’autres obstacles quand vous travaillez avec
un outil électrique. Le non respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Vériezl'étatdescordonsprolongateursavantchaqueusage.Remplacezimmédiatementles
cordons endommagés. N’utilisez jamais le produit avec un cordon endommagé car un contact
avec la partie endommagée peut causer un choc électrique et une blessure grave.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
CALIBRE MINIMUM DE LA RALLONGE (AWG)
(CIRCUIT DE 120 V SEULEMENT)
Intensité nominale de l’outil Longueur totale de la rallonge
Plus de Moins de 25 pi (7,6 m) 50 pi (15 m) 100 pi (30,4 m) 150 pi (45,7 m)
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandée
10
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Il est possible d’attacher le cordon d’alimentation et le cordon prolongateur en formant une
boucle pour éviter qu’ils se détachent pendant l’utilisation. Faites une boucle comme indiqué
gure1etbranchezlacheducordond’alimentationdanslapriseducordonprolongateur.Cette
méthode peut aussi être utilisée pour attacher ensemble deux cordons prolongateurs.
11
CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’instructions et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre tondeuse
àgazon.Comparezl’illustrationci-dessus(g2)àvotretondeuseandevousfamiliariseravec
l’emplacement des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour consultation future.
DISPOSITIF DE
COMMANDE DU
MOTEUR/DE LA LAME
GUIDON
SUPÉRIEUR
RETENUE
DE CORDON
GUIDON
INFÉRIEUR
LEVIER DE
RÉGLAGE
DE LA
HAUTEUR
DÉFLECTEUR
D’ÉJECTION
LATÉRALE
Fig. 2
12
DÉBALLAGE
•Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les
articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus.
•Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport.
•Nejetezpasl’emballageavantd’avoirinspectéleproduitetavantd’avoirvériés’ilfonctionne
correctement.
•Si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez appeler au 1-888-909-6757 pour
obtenir de laide.
LISTE DE COLISAGE
•Tondeuse
•Déecteurdéjectionlatérale
•Manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT
Si certaines pièces sont manquantes ou endommagées, n’utilisez pas cet outil avant qu'elles
aient été remplacées. Le non respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour les
utiliser avec ce produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un
usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d'entraîner des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas sous tension avant de compléter l’assemblage. Le non respect de cet
avertissement peut entraîner un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais la tondeuse sans les dispositifs de sécurité appropriés en place et en état de
marche. N’utilisez jamais la tondeuse si les dispositifs de sécurité sont endommagés. Le non
respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves.
ASSEMBLAGE
13
POIGNÉE DE RÉGLAGE (Voir Figure 3)
•Desserrez entièrement les boutons de poignée des deux côté de la poignée.
•Tirez la poignée supérieure vers le haut et en arrière pour mettre la poignée en position
d’utilisation. Assurez-vous qu’elle s’enclenche correctement.
•Serrez les boutons de poignée des deux côté de la poignée.
ASSEMBLAGE
BOUTONS
DE POIGNÉE
GUIDON
SUPÉRIEUR
GUIDON
INFÉRIEUR
Fig. 3
1
2
3
14
INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LARALE (Voir Figure 4)
•Levez le couvercle d'éjection latérale.
•Alignezlesrainuressurledéecteuraveclesgoupillessurlecôtéintérieurducouvercle.
•Abaissezledéecteurjusqu’àcequelescrochetssurlechâssisdelatondeusesoientbien
insérésdanslesouverturesdudéecteur.
•Relâchezledéecteuretlecouvercle.
ASSEMBLAGE
COUVERCLE
D’ÉJECTION
LATÉRALE
Fig. 4
DÉFLECTEUR
D’ÉJECTION LATÉRALE
RAINURE
RAINURE
GOUPILLES
CROCHETS
OUVERTURES
15
DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE (Voir Figure 5)
•Branchezlacheducordonprolongateursurlapriseàl'arrièredelatondeuse.
REMARQUE: Utilisez seulement un cordon prolongateur approuvé tel que décrit précédemment dans ce
manuel.
•Formez une boucle avec le cordon prolongateur. À partir du côté droit, passez la boucle à
travers le trou à l'arrière de la retenue de cordon et mettez-la autour du crochet.
•Tournez la relâche de levier dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre et tenez-
la pour acder au levier de commande.
•Tirez le levier de commande dans la direction de la poignée de la tondeuse et lâchez la
relâche de levier. Continuez de tenir le levier de commande contre la poignée de la tondeuse
quand vous tondez.
•Pour arrêtez la tondeuse, relâchez le levier de commande.
REMARQUE: Il peut y avoir un bruit aigu et des étincelles quand le moteur électrique décélère. Ceci est
normal.
UTILISATION
FICHE
RETENUE
DE CORDON
LEVIER DE
COMMANDE
RELÂCHE DE LEVIER
LEVIER DE
COMMANDE
Fig. 5
16
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA LAME (Voir Figure 6)
Pour l’expédition, les roues de la tondeuse sont réglées à la position de coupe au ras de sol.
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, réglez la position de coupe à la hauteur la
mieux adaptée à votre pelouse. En moyenne la hauteur d'une pelouse devrait être de 3,8 cm (1-
1/2 po) à 5 cm (2 po) pendant les mois de temps froid et entre 5 cm (2 po) et 8,3 cm (3-1/4 po)
pendant les mois de temps chaud.
Les manettes de réglage de hauteur permettent de régler la hauteur de coupe au niveau désiré
et comptent six (6) différentes positions de hauteur. La hauteur de coupe se change facilement
au moyen des manettes qui se déplacent d’une coche à l’autre.
AVERTISSEMENT
Avant de régler la hauteur, s’assurer de DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION.
AVERTISSEMENT
Chacune des quatre roues doit être réglée à la même hauteur.
UTILISATION
LEVIER ARRIÈRE
DETAILLE
D'AJUSTEMENT
LEVIER AVANT
DE TAILLE
D'AJUSTEMENT
AUGMENTER
LA HAUTEUR
AUGMENTER
LA HAUTEUR
RÉDUIRE LA
HAUTEUR
RÉDUIRE LA
HAUTEUR
Fig. 6
17
UTILISATION
CONSEILS DE TONDAISON (Voir Figure 7)
•Assurez-vous que la pelouse est exempte de pierres, de branches, de fils et d’objets qui
peuvent endommager le moteur ou les lames de la tondeuse. De tels objets peuvent être
accidentellement projetés par la tondeuse dans toutes directions et causer des blessures
graves à l’opérateur ou à d’autres personnes.
•Pour éviter que la tondeuse soit débranchée du cordon prolongateur, assurez-vous d’utiliser la
retenue de cordon fournie.
•Ne tondez pas en cercles. Commencez à l’endroit le plus proche de la prise de courant et
déplacez-vous en vaet-vient sur la pelouse, en vous éloignant de la prise pour que le cordon
reste derrière la tondeuse sur la partie coupée de la pelouse.
•Veillez à ce que le cordon prolongateur ne s’enroule pas sur les arbres, les arbustes ou tout
obstacle. Quand vous ramassez le cordon prolongateur, enroulez-le en formant des boucles
égales pour éviter qu’il s’emmêle.
•Pour une pelouse en santé, coupez toujours au plus un tiers de la longueur totale de l’herbe.
•Quand vous coupez de l’herbe épaisse, marchez plus lentement pour permettre à l’outil de
couperplusefcacementetd’éjecterlesbrinsdefaçonappropriée.
•Ne coupez pas de l’herbe humide. L’herbe humile colle audessous du châssis et empêche le
broyage des brins d’herbe.
•De l’herbe nouvelle ou épaisse peut nécessiter une coupe plus étroite.
•Nettoyez le dessous du châssis après chaque utilisation pour enlever les brins d’herbes, les
feuilles, la saleté et tout autre débris accumulé.
Fig. 7
18
UTILISATION SUR LES PENTES
•Les pentes sont un facteur majeur de glissements et de chutes accidentelles qui peuvent
entraîner des blessures graves. L’utilisation de la tondeuse sur les pentes nécessite des
précautions spéciales. Si vous ne vous sentez pas à l'aise sur une pente, ne la tondez pas.
Pour votre sécurité, n’essayez pas de tondre des pentes de plus de 15 degrés.
•Tondez toujours les pentes transversalement, jamais en montant ou en descendant. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous changez de direction sur les terrains en pente.
•Faites attention aux trous, ornières, roches, objets cachés ou bosses qui peuvent provoquer
un glissement ou une chute. De l’herbe haute peut cacher des obstacles. Enlevez tous les
objets tels que les roches, les racines, etc. qui peuvent être projetés par la lame ou peuvent
provoquer une chute.
•Veillez toujours à maintenir votre équilibre. Un glissement ou une chute peuvent causer
une blessure grave. Si vous sentez que vous perdez léquilibre, relâchez immédiatement la
poignée de commande du moteur/de la lame.
•Ne tondez pas près des dépressions, des fossés ou des berges; vous pourriez perdre
l’équilibre.
UTILISATION
19
AVERTISSEMENT
Lors de réparation du produit, utilisez seulement des pièces identiques aux pièces d’origine.
L’utilisation d’autres pièces peut créer un risque ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Portez des lunettes de sécurité étanches ou des lunettes de sécurité à écran latéral lors de
l’utilisation d’un outil électrique ou s’il y a de la poussière. Si la tâche est poussiéreuse, portez
toujours un masque anti-poussière.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants quand vous nettoyez les pièces en plastique. La plupart des
plastiques résistent mal aux différents types de solvants commerciaux et peuvent être
endommagés par leur utilisation. Utilisez des chiffons secs pour enlever la saleté, la poussière,
l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais de liquides pour freins, de gazoline, de produits à base de pétrole, d’huiles
dégrippantes, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique ce qui peut entraîner des blessures
graves.
Vérifiez périodiquement que les écrous et les boulons sont serrés pour assurer un
fonctionnement sécuritaire de la tondeuse.
Enlevez toute accumulation d’herbe ou de feuilles sur ou autour du couvercle du moteur.
Essuyez la tondeuse avec un chiffon sec à l’occasion. N’utilisez pas d'eau.
LUBRIFICATION
Touslesroulementsdecetoutilsontlubriésàl’aided’unequantitésufsantedelubriantde
haute qualité pour toute la durée de vie de l’outil dans des conditions normales d’utilisation. Par
conséquent,aucunelubricationultérieuren’estnécessaire.
Audébutetàlandechaquesaisondetondaison:
•Lubriezlesressortssurlecouvercled'éjectionlatéraleavecdel’huilelégère.
•Lubriezlelevierderéglagedehauteuretlespiècesconnexesavecdel’huilelégère.
•Enlevezlesrouesetlubriezlasurfaceduboulondelessieuetlasurfaceintérieureavecde
l’huile légère.
•Enlevezlalameetlemoyeudelameetlubriezl’arbredemoteuravecdel’huilegèreou
de l’huile pour moteurs. Voir Remplacement de la lame de coupe pour les instructions sur le
démontage de la lame.
ENTRETIEN
20
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Protégez toujours vos mains en portant des gants épais ou en enveloppant les bords
tranchants de la lame avec des chiffons ou dautre matériau quand vous effectuez lentretien de
la lame. Le non respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous que la tondeuse est débranchée. Le non respect
de cet avertissement peut entraîner des blessures graves.
REMPLACEMENT DE LA LAME (Voir Figure 8 et 9)
REMARQUE : Utilisez seulement des lames de remplacement identiques.
•Arrêtez le moteur et coupez lalimentation électrique. Attendez que la lame s’immobilise complètement.
•Posez la tondeuse sur le côté.
•Mettez une pièce de bois entre la lame et le châssis de la tondeuse pour empêcher la lame de tourner.
•Desserrez l’écrou de la lame en utilisant une clé de 15 mm ou une douille (non fournies).
•Enlevez lécrou de lame, lécarteur, l’isolant de lame et la lame.
•Assurez-vous que le ventilateur est poussé complètement sur larbre du moteur.
•Placez la nouvelle lame sur l’arbre contre le ventilateur. Assurez-vous que les bouts incurs
sont orientés vers le châssis de la tondeuse et non vers le sol.
•Remettez l’isolant de lame et lécarteur, vissez l’écrou de lame sur l’arbre et serrez à main.
REMARQUE : Assurez-vous que toutes les pièces sont replaes dans l’ordre exact dans lequel elles ont é
enlevées.
•Serrez lécrou de lame en utilisant une clé dynamométrique (non fournie) pour s’assurer que lécrou
est bien serré. Le couple de serrage recommandé pour l’écrou de lame est de 220-310 po. lbs.
ÉCROU DE LAME
ISOLANT DE
LAME
VENTILATEUR
ÉCARTEUR
LAME
Fig. 9Fig. 8
MANCHON
D’AXE
DU MOTEUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Greenworks 8A 18in Lawn Mower Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire