2 3
Precautions before installation / Avant d'installer le Washlet / Vorsichtsmaßnahmen vor der Installation
Precauzioni prima dell'installazione / Следует обратить внимание перед установкой на следующее
ขอควรระวังกอนการติดตั้ง
EN
Do not turn on the electricity and water supply for the product until installation work is complete.
Do not damage the connection components on the water supply hose (C-2).
The water supply pressure ranges from 0.05 MPa <dynamic> - 0.75 MPa <static>; and, only for Europe and Russia, from 0.1 MPa
<dynamic> - 1.0 MPa <static>.
Use the unit within the said pressure range.
The temperature of the water supply should be within a range of 0 to 35°C. Make sure the temperature is within this range.
Working ambient temperature is within the range of 0 to 40°C. Make sure the temperature is within this range.
Do not use water supply hoses (C-2) other than those supplied with the product.
*Because a water flow test is conducted on each product at the factory, water may remain inside the product. This water does not
indicate a problem with the product.
The packing bag on the end of the water supply hose (C-2) is to protect from damage, so do not remove it until step
- .
Check that the product is electrically grounded appropriately. (If a ground is not installed, a breakdown or electrical current leak
may result in electrical shock.)
Follow country-specific rules and regulations by performing electrical work.
FR
Ne mettez en marche l'alimentation électrique et l'alimentation en eau du produit que lorsque tous les autres travaux d'installation
sont terminés.
N'endommagez pas les extrémités de branchement du flexible d'alimentation en eau (C-2).
La plage de pression d’alimentation en eau est comprise entre 0,05 MPa <dynamique> et 0,75 MPa <statique> ; et, uniquement
pour la Russie et l’Europe, entre 0,1 MPa <dynamique> et 1,0 MPa <statique>.
Utilisez l’unité dans la plage de pression indiquée.
La température de l'alimentation en eau devrait se trouver dans une plage de 0 à 35°C. Assurez-vous que la température se
trouve dans cette plage.
La température ambiante de fonctionement varie entre 0 à 40°C. Assurez-vous que la température est dans cette zone.
N'utilisez pas de tuyau souple d'alimentation en eau (C-2) autres que celles fournies avec le produit.
* Compte tenu du fait que chaque produit subit un test d'écoulement de l'eau en usine, il peut rester de l'eau dans le produit.
La présence de l'eau n'indique pas une anomalie du produit.
Le sac d'emballage sur l'extrémité du tuyau d'alimentation en eau (C-2) sert à protéger contre les dommages, par conséquent ne
le retirez pas avant l'étape
- .
Vérifiez qu'une mise à la terre appropriée soit installée. (Si la mise à la terre n'est pas installée, en cas de panne ou de fuite de
courant électrique, l'absence de mise à la terre pourrait engendrer un choc électrique.)
Respectez les règles et la législation du pays lors des travaux électriques.
DE
Schalten Sie die Stromversorgung und die Wasserversorgung des Produkts erst ein, wenn die Installationsarbeiten abgeschlossen
sind.
Achten Sie darauf, die Anschlußteile des Wasserzulaufschlauches (C-2) nicht zu beschädigen.
Der Wasserdruck reicht von 0,05 MPa <dynamisch> -0,75 MPa <statisch>; und, nur in Bezug auf Europa and Russland, von 0,1
MPa <dynamisch> - 1,0 MPa <statisch>.
Benutzen Sie dieses Produkt bei Vorliegen des erwähnten Wasserdrucks.
Die Wassertemperatur muss zwischen 0 und 35°C liegen. Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur innerhalb dieses Bereichs
liegt.
Die Umgebungstemperatur während des Betriebs muss zwischen 0 und 40°C liegen. Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur
innerhalb dieses Bereichs liegt.
Verwenden Sie nur Wasserzulauf-Schläuche (C-2) die zusammen mit dem Produkt geliefert worden sind.
*Da für jedes Produkt im Werk eine Wasserdurchlaufprüfung vorgenommen wird, kann im Produkt noch eine geringe Menge
Wasser vorhanden sein. Dieses Wasser im Produkt stellt allerdings kein Problem dar.
Der Packsack am Ende des Wasserzulaufschlauchs (C-2) dient als Schutz vor Beschädigung, entfernen Sie ihn daher nicht vor
Schritt
- .
Überprüfen Sie, dass das Produkt angemessen elektrisch geerdet ist. (Ist kein Erdanschluss installiert, besteht bei Störung oder
elektrischem Kriechstrom Stromschlaggefahr.)
Befolgen Sie bei der Ausführung von Elektroarbeiten die länderspezifischen Regeln und Bestimmungen.
IT
Non attivare l'alimentazione elettrica e l'erogazione dell'acqua per il prodotto finché l'installazione non sarà completata.
Fare attenzione a non danneggiare le parti collegate all'estremità del tubo flessibile di ingresso acqua (C-2).
La gamma di pressione di alimentazione dell’acqua è 0,05 MPa <dinamica> -0,75 MPa <statica>; e, solo in Europa e Russia, 0,1
MPa <dinamica> - 1,0 MPa <statica>.
Utilizzare l’unità entro la gamma di pressione indicata.
La temperatura dell'acqua deve essere compresa tra 0 e 35°C. Assicurarsi che la temperatura sia entro questa gamma.
La temperatura ambiente di funzionamento è compresa tra 0 e 40°C. Assicurarsi che la temperatura sia entro questa gamma.
Non utilizzare flessibili di alimentazione dell'acqua (C-2) ediversi da quelli forniti con il prodotto.
*Poichè viene effettuata una prova di flusso dell'acqua su ciascun prodotto alla fabbrica, potrebbe rimanere dell'acqua all'interno
del prodotto. La presenza di questa acqua non è indice di un problema con il prodotto.
La sacca di imballaggio all'estremità del tubo flessibile di ingresso acqua (C-2) serve per la protezione da eventuali danni, quindi
non rimuoverla fino al passaggio
- .
Verificare che il prodotto sia adeguatamente messo a terra. (se non è prevista una messa a terra, un'interruzione o una fuga di
corrente potrebbe causare shock elettrico).
Seguire le normative e i regolamenti specifici del Paese quando si eseguono lavori elettrici.
RU
Не подключать электричество и воду к оборудованию до окончания всех монтажных работ.
Не повредить соединители шланга подачи воды (C-2).
Давление воды должно быть в диапазоне от 0,05 МПа <динамическое> -0,75 МПа <статическое>; и только в европейских
странах и России от 0,1 МПа <динамическое> - 1,0 МПа <статическое>.
При эксплуатации изделия не выходить за указанные пределы.
Температура воды должна быть в пределах 0 - 35°C (32 - 95°F). При эксплуатации оборудования не выходить за
указанные пределы.
Температура окружающей среды должна быть в пределах 0 - 40°C. При эксплуатации оборудования не выходить за
указанные пределы.
Использовать только входящие в комплект водопроводные шланги (C-2).
*В связи с проводившимися на заводе-изготовителе испытаниями на смыв в изделии может
остаться вода. Она не
означает каких-либо отклонений или неисправности оборудования.
Упаковочный пакет на конце водопроводного шланга (C-2) служит для защиты от повреждения, поэтому не снимайте его
до шага
- .
Обеспечьте надлежащее заземление оборудования. (В случае отсутствия заземления существует вероятность поражения
электрическим током вследствие неисправности или утечки тока.)
При подключении электричества следуйте действующим в вашей стране требованиям к электрооборудованию.
TH
หามจายไฟฟาและนํ้าเขาผลิตภัณฑจนกวาจะติดตั้งแลวเสร็จสมบูรณ
อยาทําใหชิ้นสวนสําหรับตอสายยางจายนํ้า
(
C-2
)
เสียหาย
ขอบเขตแรงดันนํ้าที่จายออกคือตั้งแต
0.05 MPa <ไดนามิก> -0.75 MPa <คงที่> และตั้งแต 0.1 MPa <ไดนามิก> - 1.0 MPa
<คงที่> สําหรับยุโรปและรัสเซียเทานั้น
ใชเครื่องภายในขอบเขตแรงดันดังกลาว
อุณหภูมิของนํ้าที่จายตองอยูในชวง
0 ถึง 35°C ตรวจสอบใหแนใจวาอุณหภูมิมีคาอยูในชวงดังกลาว
อุณหภูมิของสภาวะแวดลอมโดยรอบในการทํางานตองอยูในชวง
0
ถึง
40
°
C
ตรวจสอบใหแนใจวาอุณหภูมิมีคาอยูในชวงดังกลาว
อยาใชสายยางจายนํ้า
(
C-2
)
แบบอื่นนอกเหนือจากที่จัดสงไปใหพรอมกับผลิตภัณฑ
*ผลิตภัณฑอาจมีนํ้าคางอยูภายในเนื่องจากผลิตภัณฑแตละชิ้นจะตองผานการทดสอบการไหลของนํ้า ณ โรงงานผลิต นํ้าที่คาง
อยูนี้ไมไดบงชี้วาผลิตภัณฑมีปญหา
ถุงหอที่สวนปลายของสายยางจายนํ้า
(
C-2
)
มีไวสําหรับปองกันไมใหสายยางเสียหาย ดังนั้นอยานําถุงออกจนกวาจะถึงขั้นตอน
-
ตรวจสอบวาตอผลิตภัณฑลงดินอยางถูกตอง
(
หากยังไมไดทําการตอลงดิน อาจทําใหผลิตภัณฑเสียหรือเกิดไฟฟาช็อตเมื่อมีกระแสไฟรั่ว
)
การติดตั้งไฟฟากรุณาอางอิงตามมาตรฐานของแตละประเทศนั้นๆ