Pfister Pfirst Series 016-300E Specification and Owner Manual

Taper
Specification and Owner Manual
Copyright © 2011, Price Pster, Inc.
Price Pster
Lifetime Limited Mechanical & Pnish Warranty
Covers Pnish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pster provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the benets set
forth below.
Limited Warranties: Price Pster warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pster product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material
and workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price Pster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be
limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pster, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pster is to be notied describing
the problem. In order to notify Price Pster and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date of
purchase, or (3) email Price Pster’s customer service department by going
to www.PricePster.com, or (4) notify the location or distributor from which
the Product was purchased. In any case, you may be required to return the
Product to Price Pster for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Price Pster has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Price Pster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price Pster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los benecios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pster garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pster (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a
un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que
hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto
que viole las garantías que preceden, Price Pster, a su opción, reparará o
reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo
del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pster deberá ser
noticado, con una descripción del problema. Para noticar a Price Pster y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del
modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price Pster entrando en la página web www.PricePster.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price
Pster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de
una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier
producto en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones
o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es
posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan
en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible
que usted también tenga otros derechos que dieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Price Pster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui
garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le
cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la
nition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE,
Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL
Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR
RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela
comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un
nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages
fautifs, d'abus, de modications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
16 / G16 Series
Serie 16 / G16
Série 16 / G16
Handheld Shower Package
Paquete De Ducha De Mano
Paquet De Douchette à main
05-31-11 EO7883H 30350-0500
ENGLISH
ENGLISH
4
2
3
5
6
7
Thank you for purchasing this Price Pster product. All Price Pster products are carefully engineered, and factory tested to
provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow
illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Price Pster
recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and
building codes.
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found
under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove
the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
3 TOOLS RECOMMENDED
• Plumber's putty • Slotted screwdriver • Pliers
Adjustable wrench • Flashlight • Cloth
Your installation may require new supply lines and / or shut-off valves or other additional
tools.
WALL MOUNT PACKAGE INSTALLATION
STOP
Go To Step 12
Models
16-200
Option 1:
Wall Mount Package
Installation
Go To Step 5
Models
16-300
Option 2:
Slide Bar Package
Installation
Go To Step 7
5 HOLE LOCATIONS
Determine desired location for Wall Mount and tap screw hole locations as shown. Holes
must be aligned vertically. Drill two 1/4” holes. If installing into a stud, drill two 1/8” hole
and do not use Anchors (5A). Insert Anchors (5A) into Holes (5B) and tap ush with wall.
6 WALL MOUNT INSTALLATION
Place Wall Mount (6A) onto wall and insert Mounting Screws (6B) through Wall Mount
Holes (6C) and tighten until Wall Mount (6A) is ush with the wall. Do Not Over Tighten!
Insert Buttons (6D) into Holes (6C).
SLIDE BAR PACKAGE INSTALLATION
7 HOLE LOCATIONS
Determine desired location for Slide Bar and tap screw hole locations as shown. Holes
must be aligned vertically. Drill two 1/4” holes. If installing into a stud, drill two 1/8” hole
and do not use Anchors (7A). Insert Anchors (7A) into Holes (7B) and tap ush with wall.
WARNING: To reduce risk of injury, Slide Bar must not be used as grab bar or
for support.
These instructions cover two different
installations
2
5A
6A
7A
5B
6D
6C
7B
7B
7A
6B
6B
2 7/32
26 3/4
ENGLISH
ENGLISH
8
9
10
11
12
8 SLIDE BAR PREPARATION
Remove Posts (8A) from Slide Bar (8B). Remove Decorative Button (8C) from Posts (8A).
9 BOTTOM POST AND BAR INSTALLATION
Orient Bottom Post (9A) so that the Support Socket (9B) faces up. Insert Mounting Screw
(9C) through the hole on Bottom Post (9A) and Back Flange (9D) and tighten until is ush
with the wall. Do Not Over Tighten! Insert one end of Bar (9E) into Support Socket (9B).
10 TOP POST AND BAR INSTALLATION
I
nsert the Top Post (10A) into the other end of the Bar (10B). Insert Mounting Screw (10C)
through the hole on Top Post (10A) and Back Flange (10D) and tighten until is ush with
the wall. Do Not Over Tighten!
11 BUTTON INSTALLATION
Insert Decorative Buttons (11A) into Posts (11B). Apply with a small bead of silicone around
outer edge where post meets wall (11C).
12 DROP ELBOW & HOSE INSTALLATION
Apply PTFE plumbers tape on both ends of Pipe Niple (12A) (not included). Screw Pipe
Niple (12A) into the elbow inside the wall. The Pipe Niple (12A) is to project 1/4"-3/8" from
the nished wall. Screw Drop Elbow (12B) onto Pipe Niple (12A) and tighten until Drop
Elbow is properly positioned and ush to the nished wall.
Connect Hose (12C) into the
Drop Elbow Outlet (12D) by turning Metal Hose Fitting (12E).
3
8A
9A
10C
11B
12C
8B
8C
8C
8A
9B
9C
9D
9E
9B
10A 10A
10D
10B
11A
11B
11A
12A
12B
12D
12E
1/4
-
3/8
11C
11C
ENGLISH
ENGLISH
13
14
15
16
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price
Pster Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your
faucet.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative nishes, use only a soft damp cloth to clean and shine.
Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause damage.
Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar substance are not acceptable for
public areas or Commercial use. Installation of Said Trim is at Users Risk!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
or visit www.pricepster.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
13 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check all connections for leaks.
14 FINAL FLUSHING
For nal ushing, turn valve on and allow water to run through the Hose (14A) for several
minutes. Allow water to run for several minutes untill all foreign maTter clears the line.
15 HAND SHOWER FUNCTION
To adjust spray, turn switch (15A) to a desired spray pattern.
Center: Pulsating with Full Spray.
Right: Pulsating.
Left: Full Spray.
16 SHOWER HEAD INSTALLATION
Thread Hand Shower (16A) onto Hose (16B).
Make sure Hand Shower (16A) is securely tightened to Hose(16B).
4
CENTER
14A
16A
15A
RIGHT
LEFT
16B
ESPAÑOL
ESPAÑOL
4
2
3
5
6
7
Continúe con el Paso 12
ALTO
Gracias por haber comprado este producto Price Pster. Todos los productos Price Pster esn diseñados cuidadosamente y son sometidos a
pruebas en labrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas sicas
y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
.
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones.
Price Pster recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo
instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción
locales y estatales.
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supercie
del fregadero.
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Masilla para plomería • Destornillador recto • Tenazas
• Llave ajustable • Linterna de mano • Paño
Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro,
válvulas de cierre o herramientas adicionales.
INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE MONTAJE EN LA PARED
5 UBICACIONES DE LOS AGUJEROS
Determine la ubicación deseada para la montura en la pared y marque las ubicaciones
de los agujeros para los tornillos, tal como se muestra. Los agujeros deben alinearse
verticalmente. Taladre dos agujeros de 1/4 pulg. Si va instalar sobre un montante, taladre
dos agujeros de 1/8 pulg. y no use los anclajes (5A). Inserte los anclajes (5A) en los
agujeros (5B) hasta que queden a ras con la pared.
Continúe con el Paso 5
Continúe con el Paso 7
Modelos
16-200
Opción 1:
Installación del paquete de
montaje en la pared
Modelos
16-300
Opción 2:
Instalación del paquete de
barra corrediza
6 INSTALACIÓN DE LA MONTURA DE PARED
Coloque la montura (6A) en la pared, inserte los tornillos de montaje (6B) a través de los
agujeros de montaje en la pared (6C) y apriételos hasta que la montura (6A) quede a
ras con la pared. ¡No apriete en exceso! Inserte los botones (6D) en los agujeros (6C).
INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BARRA CORREDIZA
7 UBICACIONES DE LOS AGUJEROS
Determine la ubicación deseada para la barra corrediza y marque las ubicaciones
de los agujeros para los tornillos, tal como se muestra. Los agujeros deben alinearse
verticalmente. Taladre dos agujeros de 1/4 pulg. Si va instalar sobre un montante, taladre
dos agujeros de 1/8 pulg. y no use los anclajes (7A). Inserte los anclajes (7A) en los
agujeros (7B) hasta que queden a ras con la pared.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, la barra corrediza no se debe
utilizar pues barra del gancho agarrador o para la ayuda.
Estas instrucciones cubren dos
instalaciones distintas:
5
5A
6A
5B
6D
6C
6B
6B
2 7/32
7A
7B
7B
7A
26 3/4
ESPAÑOL
ESPAÑOL
8
9
10
11
12
8 PREPARACIÓN DE LA BARRA CORREDIZA
Quite los postes (8A) de las barras corredizas (8B). Retire el botón decorativo (8C) de
los postes (8A).
9 INSTALACIÓN DEL POSTE INFERIOR Y LA BARRA
Oriente el poste inferior (9A) de manera que la boquilla de apoyo (9B) apunte hacia arriba.
Inserte el tornillo de montaje (9C) a través del agujero en el poste inferior (9A) y la brida
posterior (9D) y apriételo hasta que quede a ras con la pared. ¡No apriete en exceso!
Inserte un extremo de la barra (9E) en la boquilla de apoyo (9B).
10 INSTALACIÓN DEL POSTE SUPERIOR Y LA BARRA
Inserte el poste superior (10A) en el otro extremo de la barra (10B). Inserte el tornillo de
montaje (10C) a través del agujero en el poste superior (10A) y la brida posterior (10D)
y apriételo hasta que quede a ras con la pared. ¡No apriete en exceso!
11 INSTALACIÓN DEL BOTÓN
Inserte el botón decorativo (11A) en los postes (11B). Aplique un grano pequeño de
silicón alrededor del borde externo donde el poste resuelve la pared (11C).
12 INSTALACIÓN DEL CODO DE OREJAS Y LA MANGUERA
Aplique cinta para plomero de PTFE a ambos extremos del niple del tubo (12A) (no
incluido). Atornille el niple del tubo (12A) en el codo dentro de la pared. El niple del tubo
(12A) debe sobresalir 1/4 pulg. a 3/8 pulg. de la pared acabada. Atornille el codo de orejas
(12B) al niple del tubo (12A) y apriételo hasta que el codo quede correctamente situado
y a ras con la pared acabada. Conecte la manguera (12C) en la salida de el codo de
orejas (12D) girando el accesorio de la manguera metálica (12E).
6
8A
9A
10C
11B
12C
8B
8C
8C
8A
9B
9C
9D
9E
9B
10A 10A
10D
10B
11A
11B
11A
12A
12B
12D
12E
1/4
-
3/8
11C
11C
ESPAÑOL
ESPAÑOL
13
14
15
16
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Price Pster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño
suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes
orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave
y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no
son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales
circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas
gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
www.pricepster.com
Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
13 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
Abra los suministros de agua caliente y fría e inspeccione todas las conexiones para
vericar que no hay fugas.
14 PURGADO FINAL
Para el purgado nal, abra la válvula y deje que el agua corra por la manguera (14A)
varios minutos. Deje correr el agua varios minutos hasta eliminar todas las materias
extrañas de la línea.
15 FUNCIÓN DE LA DUCHA DE MANO
Para ajustar el rociado, gire el interruptor (15A) a una conguración de rociado deseada.
Centro: Pulsante con rociado completo
Derecha: Pulsante
Izquierda: Rociado completo.
16 INSTALACIÓN DE LA CABEZA DE LA DUCHA
Atornille la ducha de mano (16A) a la manguera (16B).
Verique que la ducha de mano (16A) está rmemente sujeta a la manguera (16B).
7
CENTRO
14A
16A
15A
DERECHA
IZQUIERDA
16B
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
4
2
3
5
6
7
STOP
Passer à l’étape 12
Merci d’avoir ache ce produit Price Pster. Tous les produits Price Pster sont fabriqués avec soin et contrôs à l’usine pour offrir une
longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage
de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à
la pose. Price Pster recommande de faire appel à un professionnel en cas d’incertitude
quant à l’installation de ce produit !
Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la réglementation locale et
provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ
• Mastic de plombier • Tournevis plat • Pince
• Clé à molette • Lampe de poche • Chiffon
L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs ou d’autres
outils.
Modèles
16-200
Option 1 :
Installation de l’ensemble à
montage mural
Passer à l’étape 5
Modèles
16-300
Option 2 :
nstallation de l’ensemble sur
barre
Passer à l’étape 7
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE À MONTAGE MURAL
5 EMPLACEMENTS DES TROUS
Déterminer l’emplacement désiré pour le montage mural et marquer les emplacements
des trous comme indiqué. Ces trous doivent être alignés verticalement. Percer deux
trous de 1/4 po. En cas d’installation sur un poteau, percer deux trous de 1/8 po et ne
pas utiliser de chevilles (5A). Enfoncer les chevilles (5A) dans les trous (5B) jusqu’à ce
qu’elles afeurent au mur.
6 POSE DU SUPPORT MURAL
Placer le support mural (6A) sur le mur et enfoncer les vis de montage (6B) dans ses
trous (6C) et les serrer jusqu’à ce que le support (6A) soit contre le mur. Ne pas trop
serrer ! Enfoncer les boutons (6D) dans les trous (6C).
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE SUR BARRE
7 EMPLACEMENTS DES TROUS
Déterminer l’emplacement désiré pour la barre et marquer les emplacements des trous
comme indiqué. Les trous doivent être alignés verticalement. Percer deux trous de 1/4 po.
En cas d’installation sur un poteau, percer deux trous de 1/8 po et ne pas utiliser de chevilles
(7A). Enfoncer les chevilles (7A) dans les trous (7B) jusqu’à ce qu’elles afeurent au mur.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de dommages, la barre coulante ne
doit pas être utilisée comme barre de support ou d’appui.
Ces instructions sappliquent à deux
installations différentes
8
5A
6A
7A
5B
6D
6C
7B
7B
7A
6B
6B
2 7/32
26 3/4
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
8
9
10
11
12
8 PRÉPARATION DE LA BARRE
Retirer les supports (8A) de la barre (8B). Enlever le bouton décoratif (8C) des supports (8A).
9 INSTALLATION DU SUPPORT INFÉRIEUR ET DE LA BARRE
Orienter le support inférieur (9A) de façon à ce que la l’emplanture (9B) soit tournée vers
le haut. Enfoncer la vis de montage (9C) dans le trou du support inférieur (9A) et au
travers de la bride arrière (9D), puis la serrer jusqu’à ce que le support soit contre le mur.
Ne pas trop serrer ! Insérer une des extrémités de la barre (9E) dans l’emplanture (9B).
10 INSTALLATION DU SUPPORT SUPÉRIEUR ET DE LA BARRE
Insérer le support supérieur (10A) dans l’autre extrémité de la barre (10B). Enfoncer la vis
de montage (10C) dans le trou du support supérieur (10A) et au travers de la bride arrière
(10D), puis la serrer jusqu’à ce que le support soit contre le mur. Ne pas trop serrer !
11 MISE EN PLACE DES BOUTONS
Insérer les boutons décoratifs (11A) dans les supports (11B). Appliquez une petite perle
de silicone autour du bord externe où le poteau rencontre le mur (11C).
12
INSTALLATION DU COUDE DE BRANCHEMENT ET DU FLEXIBLE
Coller du ruban PTFE de plombier sur les deux extrémités du manchon leté (12A) (non
fourni). Visser le manchon leté (12A) dans le coude qui se trouve à l’intérieur du mur.
Le manchon leté (12A) doit dépasser de 6,5 à 9,5 mm (1/4-3/8 po) du mur ni. Visser
le coude de branchement (12B) sur le manchon leté (12A) et serrer jusqu’à ce que le
coude de branchement soit dans la position correcte et contre le mur ni. Raccorder
le exible (12C) dans la sortie (12D) du coude en tournant le raccord métallique (12E).
9
8A
9A
10C
11B
12C
8B
8C
8C
8A
9B
9C
9D
9E
9B
10A 10A
10D
10B
11A
11B
11A
12A
12B
12D
12E
1/4
-
3/8
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
13
14
15
16
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price Pster par
courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations
décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs,
de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre
chose qu’un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures spéciales :
les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas
acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles
garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le
service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–
PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite
www.pricepster.com
Aide pour le montage
Rensignements sur l’entretien et la garantie
13 MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
Ouvrir les arrivées deau chaude et d’eau froide et contrôler l’étanchéité de tous les
branchements.
14 RINÇAGE FINAL
Pour effectuer le rinçage nal, ouvrir le robinet et laisser l’eau couler dans le exible
(14A) pendant quelques minutes, jusqu’à ce que tous les corps étrangers présents dans
la canalisation aient été évacués.
15 FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE À MAIN
Pour gler la pulvérisation, tourner le sélecteur (15A) à la position correspondant au
mode désiré.
Centre : jet maximum pulsatoire.
Droite : jet pulsatoire.
Gauche : jet maximum.
16 MISE EN PLACE DE LA DOUCHETTE
Visser la douchette à main (16A) sur le exible (16B).
S’assurer que la douchette à main (16A) est serrée solidement sur le exible (16B).
10
CENTRE
14A
16A
15A
16B
DROITE
GAUCHE
30350-0500
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepster.com
16-200 • 16-300 • G16-200 • G16-300
Order 941-046
separately for 2.0
GPM Flow Rate.
Ordene 941-046 por
separado para flujo de
2.0 GPM.
Pour une délat de 2.0
GPM,
ordener 941-046
séparément.
English Español Français
Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini
A,C Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
ERustic Pewter Peltre Rústico Étain Rustique
G,V Velvet Aged Bronze Bronce Envejecido Con Apa-
riencia a Terciopelo Âgé Le Bronze Avec Le
Apparence De Velours
J,K PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse
URustic Bronze Bronce Rústico Bronze Rustique
YTuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan
ZOil Rubbed Bronze Bronce Frotado Con Aceite Bronze Huilé
AB Aged Brass Laitón Envejecido Laiton Âgé
941-541A,E,G,J,U,Y,Z,AB
16-150C,E,K,U,V,Y,Z,AB
16-180C,E,K,U,V,Y,Z,AB
16-170C,E,K,U,V,Y,Z,AB
16-190C,E,K,U,V,Y,Z,AB
16-160C,E,K,U,V,Y,Z, AB
950-107A,E,G,J,U,Y,Z,AB
971-027
950-106A,E,G,J,U,Y,Z,AB
Contains ASME A112.18.3 - Certified check valves
Contiene válvulas de chequeo certificadas por ASME A112.18.3
Contient des valves de contrôle certifiées par ASME A112.18.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Pfister Pfirst Series 016-300E Specification and Owner Manual

Taper
Specification and Owner Manual

dans d''autres langues