Weber Summit E-470 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

FC - FRENCH CANADIAN
E-470 · S-470
LP
ENREGISTRER
VOTRE
BARBECUE
Merci d’avoir acheté
un barbecue WEBER.
Prenez quelques
minutes pour protéger
votre investissement
en enregistrant votre
barbecue en ligne sur
www.weber.com. Utilisez
le numéro de série
présent sur la page de
couverture de ce guide
du propriétaire.
m DANGER
S’il y a une odeur de gaz :
1) Coupez l’admission de gaz
de l’appareil.
2) Éteindre toute flamme
nue.
3) Ouvrir le couvercle.
4) Si l’odeur persiste,
éloignez-vous de l’appareil
et appelez immédiatement
le fournisseur de gaz ou le
service d’incendie.
m AVERTISSEMENT
1) Ne pas entreposer ni
utiliser de l’essence
ni d’autres vapeurs ou
liquides inflammables
dans le voisinage de
l’appareil, ni de tout autre
appareil.
2) Une bouteille de propane
qui n’est pas raccordée en
vue de son utilisation, ne
doit pas être entreposée
dans le voisinage de cet
appareil ou de tout autre
appareil.
Une fuite de gaz risque de
provoquer un incendie ou
une explosion susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles, ou des
dégâts matériels.
Suivez toutes les procédures
de détection des fuites de
ce manuel avec soin avant
d’utiliser le barbecue. Faites-
le même si le barbecue a été
assemblé par le revendeur.
N’allumez pas cet appareil sans
lire d’abord les sections traitant
de LALLUMAGE DU BRULEUR de
ce manuel.
CET APPAREIL A GAZ EST
CONCU POUR UNE UTILISATION
À L’EXTERIEUR UNIQUEMENT.
NOTE A L’INTENTION DE
L’INSTALLATEUR : les présentes
instructions doivent être
remises au propriétaire et
le propriétaire devrait les
conserver pour les utiliser plus
tard.
VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ.
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
DU BARBECUE
76
MISES EN GARDE
m DANGER
Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut entraîner
une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété.
m MISES EN GARDE
m Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange
ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée au-dessous
ou à proximité de ce barbecue.
m Un mauvais montage peut se révéler dangereux. Veuillez
suivre les instructions de montage avec soin.
m Après une période de stockage et/ou d’inutilisation, le
barbecue à gaz WEBER devrait faire l’objet d’une vérification
visant à détecter toute fuite et toute obstruction des brûleurs
avant toute utilisation. Voir les instructions de ce manuel pour
les procédures correctes.
m N’utilisez pas le barbecue à gaz WEBER en cas de fuite.
m N’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
m Aucune matière inflammable ne devrait jamais se trouver dans
un rayon de 24 pouces par rapport à l’arrière ou aux côtés de
votre barbecue à gaz WEBER.
m Ne placez pas de bâche de protection de barbecue ni aucune
matière inflammable sur la barbecue ou dans la zone de
stockage au-dessous du barbecue.
m Votre barbecue à gaz WEBER ne devrait jamais être utilisé
par des enfants. Les pièces accessibles du barbecue peuvent
atteindre une température très élevée. Maintenez les jeunes
enfants à l’écart pendant son utilisation.
m Vous devriez faire preuve d’une prudence raisonnable lorsque
vous utilisez votre barbecue à gaz WEBER. Celui-ci sera très
chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et ne devrait jamais
être laissé sans surveillance ni déplacé pendant son utilisation.
m Si les brûleurs s’éteignaient pendant l’utilisation, fermez
toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez
cinq minutes avant d’essayer de rallumer les brûleurs, en
utilisant les instructions pour l’allumage.
m N’utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave dans
votre barbecue à gaz WEBER.
m Ne vous penchez jamais au-dessus du grill ouvert ou ne placez
jamais les mains ou les doigts sur l’extrémité avant du boîtier
de cuisson.
m Si un feu de graisse se produisait, fermez tous les brûleurs et
laissez le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu s’éteigne.
m N’élargissez pas les orifices des valves ou les ports des
brûleurs lorsque vous nettoyez les valves ou les brûleurs.
m Le barbecue à gaz WEBER devrait être nettoyé
méticuleusement de façon régulière.
m Le gaz propane liquide n’est pas du gaz naturel. La conversion
ou la tentative d’utilisation de gaz naturel dans un appareil à
propane liquide ou de gaz propane liquide dans un appareil à
gaz naturel est dangereuse et annulera votre garantie.
m Ne tentez pas de déconnecter un raccord de gaz pendant que
votre barbecue est en fonctionnement.
m Utilisez des gants pour barbecue résistants à la chaleur
lorsque vous utilisez le barbecue.
m Maintenez tout cordon électrique d’alimentation ainsi que le
tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute surface
chauffée.
m Les dérivés de combustion générés lors de l’utilisation de ce
produit contienne des agents chimiques reconnus par l’Etat
de Californie comme provoquant des cancers, des anomalies
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
m N’utilisez ce barbecue que si toutes les pièces sont en place.
Cet appareil doit être correctement assemblé conformément
aux instructions de montage.
m N’intégrez pas ce modèle de grill à n’importe quelle
construction encastrée ou à glissière. Le non respect de
cet Avertissement risque de provoquer un incendie ou une
explosion susceptible de provoquer des dégâts matériels ainsi
que des blessures graves voire un décès.
m Proposition 65 Mise en garde : La manipulation du matériau
en cuivre contenu dans ce produit vous expose au plomb,
agent chimique reconnu par l’état de Californie comme étant
à l’origine de cancers, d’anomalies congénitales ou d’autres
troubles de la reproduction.
(Lavez-vous les mains après avoir manipulé ce produit.)
APPAREILS A GAZ PROPANE UNIQUEMENT:
m Utilisez l’ensemble régulateur de pression et tuyau fourni avec
votre barbecue à gaz WEBER.
m Ne tentez pas de déconnecter l’ensemble régulateur et tuyau
de gaz ni tout autre raccord de gaz pendant que vous utilisez
votre barbecue.
m L’utilisation d’une bouteille de gaz propane liquide comportant
une bosse ou d’une bouteille rouillée peut être dangereuse et
une telle bouteille devrait être vérifiée par votre fournisseur
de propane. N’utilisez pas une bouteille de propane liquide
dont la valve est détériorée.
m Bien que votre bouteille de propane liquide puisse sembler
vide, il est possible qu’elle contienne encore du gaz, et la
bouteille devrait être transportée et stockée en conséquence.
m Si vous voyez, sentez ou entendez du gaz s’échapper de la
bouteille de propane liquide:
1. Eloignez-vous de la bouteille de propane liquide.
2. Ne tentez pas de corriger le problème vous-même.
3. Appelez votre service incendie.
WWW.WEBER.COM
79
1. Matériel du châssis
2. Châssis
3. Thermomètre
4. Bec du thermomètre
5. Poignée
6. Lampe du barbecue
7. Moteur de la rôtissoire
8. Support de la rôtissoire
9. Grille de maintien au chaud
10. Grille de cuisson
11. Barre FLAVORIZER
12. Tube du brûleur
13. Tablette latérale
14. Porte-ustensiles de gauche
15. Harnais de câblage du
panneau de commandes
16. Collecteur
17. Panneau de commandes
18. Bec du petit bouton
19. Petit bouton
20. Grand bouton
21. Bec du grand bouton
22. Bouton SEAR STATION
23. Logement des piles
24. Déflecteur à eau/Protection anti-chaleur
25. Egouttoir jetable
26. Plateau-égouttoir amovible
27. Egouttoir
28. Support pour égouttoir
29. Porte gauche
30. Poignée de porte
31. Porte droite
32. Panneau du châssis gauche
33. Panneau inférieur
34. Cache du brûleur IR
35. Brûleur à infrarouge
36. Boîtier du brûleur IR
37. Câble de l’allumeur du brûleur IR
38. Thermocouple
39. Tuyau du brûleur IR
40. Assemblage de la broche de la rôtissoire
41. Boîtier du fumoir
42. Barre du fumoir
43. Brûleur du fumoir
44. Brûleur SEAR STATION
45. Brûleur latéral
46. Boîtier de cuisson
47. Tête de brûleur
48. Tuyau du collecteur
49. Couvercle du brûleur latéral
50. Tablette du brûleur latéral
51. Tuyau/Régulateur
52. Porte-ustensiles de droite
53. Tuyau du brûleur latéral
54. Support du châssis
55. Panneau arrière
56. Panneau du châssis droit
57. Graduation de la bouteille
58. Assemblage de la graduation LED
de la bouteille
59. Glissière de la bouteille
60. Porte-allumette
61. Roulette
62. Roulette à verrouillage
LISE DE LA VUE ECLATEE
80
GARANTIE
Garantie
Merci d'avoir acheté un produit WEBER. Weber-
Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine,
Illinois 60067 et ses unités commerciales en Arique
(«WEBER») sont fiers de vous orir un produit fiable,
durable et sécuritaire.
Cette garantie volontaire de la part de WEBER vous
est oerte sans frais supplémentaires. Elle contient
les renseignements dont vous aurez besoin pour faire
réparer ou remplacer votre produit WEBER dans le cas
improbable d'une défaillance ou d'un défaut.
En vertu des lois applicables, le proprtaire dispose
de plusieurs droits en cas de défectuosité du produit.
Parmi ces droits, notons le droit à un rendement
supérieur ou au remplacement, une remise sur le
prix d'achat et une compensation. Ces droits et les
autres droits légaux ne sont pas aecs par cette
disposition de garantie. En fait, la psente garantie
accorde des droits supplémentaires au propriétaire,
indépendamment des dispositions réglementaires de
la garantie.
Garantie de WEBER
WEBER garantit à l'acheteur d’un produit WEBER
(ou, s'il s'agit d'un cadeau ou d’une promotion, à la
personne pour laquelle il a été acheté comme cadeau
ou article promotionnel) (le « propriétaire »), que le
produit est exempt de défauts de matériel et de main-
d'œuvre pour dix (10) ans à compter de la date d'achat
lorsqu'il est assemblé et utilisé conforment au
manuel du proprtaire fourni, à l’exception de l’usure
normale. (Remarque : Si vous perdez votre mode
d’emploi WEBER, vous pouvez vous en procurer une
copie en ligne sur www.weber.com.) En vertu de cette
garantie, WEBER accepte de réparer ou remplacer la
pièce défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou
de fabrication, soumis aux restrictions et exclusions
applicables énumérées ci-dessous. DANS LA
MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, CETTE
GARANTIE N'EST ACCORE QU'À L'ACHETEUR INITIAL
ET N'EST PAS TRANSRABLE AUX PROPRIÉTAIRES
SUBSÉQUENTS, SAUF S’IL S’AGIT D’UN CADEAU OU
ARTICLE PROMOTIONNEL, TEL QU’EXPLIQUÉ CI-
DESSUS.
WEBER est fier de ses produits et vous ore la
garantie décrite pour les vices de matériaux sur la
grille ou toutes ses composantes, à l’exception de
l'usure normale.
« L'usure normale » inclut la détérioration cosmétique
ou toute autre détérioration découlant de l’utilisation
de votre barbecue, tels que la rouille, les entailles et
rayures, etc.
Cependant, WEBER honorera cette garantie pour le
barbecue ou ses pièces lorsque le dommage ou le
dysfonctionnement résulte d'un défaut matériel.
Les « vices de matériaux » incluent la rouille ou la
brûlure de certaines pièces, ou encore tout autre
dommage ou toute autre défaillance pouvant aecter
votre capacité à utiliser votre barbecue correctement
ou en toute sécurité.
Responsabilités du propriétaire en
vertu de la garantie et exclusions de la
garantie
Pour éviter tout problème lié à la garantie, il est
important (mais non obligatoire) d'enregistrer
votre produit WEBER en ligne au www.weber.com.
Veuillez également conserver votre facture d’achat.
L'enregistrement de votre produit WEBER confirme
la protection accordée par la garantie, permet
d'accélérer toute réclamation en vertu de la garantie,
et établit un lien direct entre vous et WEBER au cas
où nous aurions à vous joindre. Si vous n'avez pas
eu le temps d’enregistrer votre barbecue avant de
communiquer avec le service de garantie, veuillez
avoir sous la main les informations suivantes pendant
votre appel : Nom – Adresse – Numéro de téléphone –
Courriel – Numéro de série – Date d’achat – Vendeur
autorisé – Modèle – Couleur – Principal Problème
La garantie ci-dessus s'applique uniquement si le
proprtaire prend raisonnablement soin du produit
WEBER en suivant les consignes d'assemblage,
d'utilisation et d'entretien préventif dont il est fait
mention dans le manuel du propriétaire, sauf si le
proprtaire peut prouver que la défaillance ou le
défaut est survenu indépendamment du non-respect
des obligations mentionnées ci-dessus. Si vous vivez
dans une zone côtière ou que votre produit est installé
près d'une piscine, l'entretien inclut le nettoyage
et le rinçage régulier des surfaces exrieures, tel
qu’expliqué dans le mode d'emploi ci-joint.
Cette GARANTIE est annue si les dommages,
la détérioration, la décoloration et la rouille sont
causéspar :
L’utilisation abusive, la modification, le mauvais
usage, le vandalisme, la négligence, un assemblage
ou une installation inadéquat (e) ou toute négligence
concernant l’entretien régulier;
Des insectes (comme des araignées) et rongeurs
(comme des écureuils), comprenant, sans s'y limiter,
tout dommage aux brûleurs ou conduites de gaz;
L'exposition à l'air salin ou à des sources de chlore
comme des piscines, jacuzzi et spas;
Des conditions météorologiques extrêmes comme la
grêle, un ouragan, un séisme, un tsunami, un raz-de-
marée, une tornade ou un orage violent;
Les pluies acides et d'autres facteurs
environnementaux
En cas d'utilisation ou d’installation de pièces qui
ne sont pas authentiques sur votre produit WEBER,
cette garantie sera annue par WEBER et aucun
dommage résultant ne sera couvert par celle-ci. Toute
conversion non autorisée d'un barbecue au gaz par
WEBER et eecte par un technicien autorisé par
WEBER annulera cette garantie.
Traitement de la garantie
Si vous croyez qu'une pièce est couverte par cette
garantie, veuillez contacter le service à la clientèle
de WEBER dont les coordonnées sont achées sur
notre site web (www.weber.com). Après enquête,
WEBER réparera ou remplacera (à sa discrétion) toute
pièce défectueuse couverte par cette garantie. Si la
réparation ou le remplacement est impossible, WEBER
peut choisir (à sa discrétion) de remplacer le barbecue
en question par un nouveau, de valeur égale ou
supérieure. WEBER peut vous demander de retourner
les pièces pour inspection. Les frais d'expédition
doivent être prépayés par le propriétaire.
Veuillez avoir à pore de main les renseignements
suivants lorsque vous contactez le service à la
clientèle : Nom – Adresse – Numéro de téléphone –
Courriel – Numéro de série – Date d’achat – Vendeur
autorisé – Modèle – Couleur – Principal Problème
Avis de non-responsabilité
OUTRE LA GARANTIE ET LES CLAUSES DE
NON-RESPONSABILITÉ DÉCRITES DANS CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N'EXISTE
EXPLICITEMENT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU
DÉCLARATION VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ
FIGURANT ICI ALLANT AU-DELÀ DE LA
RESPONSABILITÉ LÉGALE APPLICABLE À WEBER.
LA PSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE
LIMITE NI N'EXCLUT LES SITUATIONS OU REQUÊTES
POUR LESQUELLES WEBER A UNE RESPONSABILITÉ
OBLIGATOIRE EN VERTU DE LA LÉGISLATION.
AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUERA APRÈS LA
RIODE DE DIX (10) ANS COUVERTE PAR CETTE
GARANTIE. AUCUNE AUTRE GARANTIE ACCORDÉE
PAR UN TIERS, Y COMPRIS UN DÉTAILLANT OU
REVENDEUR, AU SUJET DE QUELQUE PRODUIT QUE
CE SOIT (COMME UNE « EXTENSION DE GARANTIE »),
N'ENGAGE WEBER. L'UNIQUE RECOURS EN VERTU
DE CETTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT.
LE RECOUVREMENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE
VOLONTAIRE NE SERA EN AUCUN CAS SUPÉRIEUR
AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT WEBER VENDU.
VOUS DEVREZ ASSUMER LES RISQUES ET LA
RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGE,
OU DE BLESSURE OCCASION(E) À VOUS ET VOS
BIENS ET/OU À DAUTRES ET LEURS BIENS EN
RAISON D’UNE MAUVAISE UTILISATION OU D’UNE
UTILISATION ABUSIVE DU PRODUIT OU LE NON-
RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER
DANS LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FOURNI À
L’AC H AT.
LES PIÈCES ET ACCESSOIRES REMPLACÉS DANS LE
CADRE DE LA PSENTE GARANTIE SONT GARANTIS
UNIQUEMENT POUR LE RESTE DES DIX (10) ANNÉES
D’ORIGINE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE.
LA PRÉSENTE GARANTIE S'APPLIQUE UNIQUEMENT
À UNE UTILISATION DANS UN SEUL DOMICILE PRIVÉ,
UNE SEULE MAISON OU UN SEUL APPARTEMENT.
ELLE NE S'APPLIQUE PAS AUX BARBECUES WEBER®
UTILIS DANS UN CONTEXTE COMMERCIAL,
COMMUNAL OU À PLUSIEURS UNITÉS, COMME
DES RESTAURANTS, HÔTELS, COMPLEXES OU
ÉTABLISSEMENTS LOCATIFS.
WEBER PEUT PARFOIS MODIFIER LA CONCEPTION
DE SES PRODUITS. AUCUN ÉLÉMENT DE CETTE
GARANTIE NE SAURAIT ÊTRE INTERPRÉTÉ COMME
UNE OBLIGATION POUR WEBER D'INCORPORER
CES MODIFICATIONS DE CONCEPTION DANS
DES PRODUITS FABRIQUÉS AUPARAVANT; CES
MODIFICATIONS NE POURRONT PAS NON PLUS
ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN AVEU QUE
LES CONCEPTIONS PRÉCÉDENTES ÉTAIENT
DÉFECTUEUSES.
Weber-Stephen Products LLC
Centre de service à la clientèle
1415, S. Roselle Road
Palatine, IL 60067
ÉTATS-UNIS.
Pour obtenir des pces de remplacement,
composezle :
1-800-446-1071
La promesse WEBER
Tout le monde à WEBER est fier de fabriquer des barbecues durables et d’orir
un excellent service à la clientèle.
WWW.WEBER.COM
81
GENERALITES
Ce barbecue à gaz WEBER est portatif de sorte que vous puissiez facilement changer
son emplacement dans votre cour ou dans votre patio. La transportabilité signifie
que vous pouvez emmener votre barbecue à gaz WEBER avec vous lors de vos
déplacements.
L’arrivée de gaz Propane liquide (PL) est facile à utiliser et vous donne davantage de
contrôle sur la cuisson que si vous utilisiez du charbon de bois.
Les présentes instructions vous fourniront les exigences minimales pour le montage
de votre barbecue à gaz WEBER. Veuillez lire les consignes avec attention avant
d’utiliser votre barbecue à gaz WEBER. Un montage incorrect peut se révéler
dangereux.
Ne convient pas à une utilisation par des enfants.
S’il existe des codes régionaux s’appliquant aux grills à gaz portatifs, vous devrez
les respecter. L’installation doit être conforme aux codes régionaux ou, en l’absence
de tels codes, avec le Code national relatif aux gaz combustibles, ANSI Z223.1/NFPA
54, le Code relatif aux installations de gaz naturel et de gaz propane, CSA B149.1, ou
le Code relatif au stockage et à la manipulation du propane, B149.2, ou à la Norme
relative aux véhicules de loisirs, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et les Séries CSA Z240 RV,
Code relatif aux véhicules de loisirs, le cas échéant.
Vous devez utiliser le régulateur de pression fourni avec le barbecue à gaz WEBER.
Ce régulateur est paramétré pour une colonne d’eau de 11 pouces (pression).
Ce barbecue à gaz WEBER est conçu pour une utilisation avec du gaz propane liquide
(PL) uniquement. Ne l’utilisez pas avec du gaz naturel (gaz de ville). Les valves, les
orifices, le tuyau et le régulateur sont adaptés au gaz PL uniquement.
N’utilisez pas ce barbecue avec du charbon de bois.
Vérifiez que la zone située au-dessous du panneau de commande et que le bac de
récupération des graisses amovible ne comportent aucun débris susceptible de faire
obstacle à la circulation de l’air nécessaire à la combustion ou à la ventilation.
Les zones à proximité de la bouteille de PL doivent être dégagées et ne doivent
comporter aucun débris.
Les régulateurs de pression et les ensembles de tuyaux de rechange doivent être
ceux spécifiés par Weber-Stephen Products LLC.
INSTALLATION AU CANADA
Les présentes instructions, bien que généralement acceptables, ne sont pas
nécessairement conformes aux Codes d’installation du Canada, en particulier en ce
qui concerne les canalisations au-dessus du sol et les canalisations souterraines.
Au Canada, l’installation de cet appareil doit être conforme aux codes locaux et/ou
à la dernière édition de la Norme CAN/CSA-B149.2 (Code relatif au stockage et à la
manipulation du propane).
UTILISATION
m MISE EN GARDE : Utilisez ce barbecue uniquement en extérieur
dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un garage,
un bâtiment, un passage couvert ou toute autre zone confinée.
m MISE EN GARDE : Maintenez les ouvertures de ventilation de
l’enclos de la bouteille de gaz dégagées et libre de tout débris.
m MISE EN GARDE : Vous ne devez pas utiliser votre barbecue à
gaz WEBER au-dessous d’une structure inflammable.
m MISE EN GARDE : Votre barbecue à gaz WEBER n’est pas conçu
pour être installé à l’intérieur ou au-dessus de véhicules de
loisirs et/ou de bateaux.
m MISE EN GARDE : N’utilisez pas le barbecue dans un rayon de
24 pouces de toute matière inflammable.
m MISE EN GARDE : La totalité du boîtier de cuisson atteint une
température élevée pendant la cuisson. Ne laissez pas le grill
sans surveillance.
m MISE EN GARDE : Maintenez tout cordon d’alimentation
électrique ainsi que le tuyau d’alimentation en combustible à
l’écart de toute surface chauffée.
m MISE EN GARDE : Maintenez la zone de cuisson dégagée
de toute vapeur ou de tout liquide inflammable comme de
l’essence, de l’alcool, etc., et de toute matière inflammable.
m MISE EN GARDE : Ne stockez jamais une bouteille de PL
supplémentaire (de rechange) au-dessous ou à proximité du
barbecue à gaz WEBER.
m MISE EN GARDE : La bouteille de PL utilisée avec votre
barbecue doit être équipée d’un dispositif de prévention
du surremplissage homologué OPD (Overfilling Prevention
Device) et d’un raccord QCC1 ou de Type 1 (CGA810). Le raccord
de la bouteille de gaz doit être compatible avec le raccord du
barbecue.
STOCKAGE ET/OU INUTILISATION
Le gaz doit être fermé au niveau de la bouteille de propane liquide lorsque vous
n’utilisez pas le barbecue à gaz WEBER.
Lorsque le barbecue à gaz WEBER est stocké en extérieur, l’arrivée de gaz doit être
DECONNECTEE et la bouteille de gaz PL stockée en extérieur dans une zone bien
ventilée.
La bouteille de PL doit être stockée en extérieur dans une zone bien ventilée hors de
portée des enfants. La bouteille de PL débranchée ne doit pas être stockée dans un
bâtiment, dans un garage ni dans toute autre zone confinée.
Lorsque la bouteille de PL n’est pas débranchée du barbecue à gaz WEBER,
l’appareil et la bouteille de PL doivent être stockés en extérieur dans un espace bien
ventilé.
Le barbecue à gaz WEBER devrait faire l’objet d’une inspection visant à détecter
toute fuites ainsi que tout obstacle présent dans les tubes du brûleur avant toute
utilisation (Voir “MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE”).
Vérifiez que les zones situées sous le panneau de commande et le plateau inférieur
amovible ne comportent pas de résidus susceptibles de faire obstacle à la circulation
de l’air de combustion ou de ventilation.
Les Grilles anti araignées/insectes devraient aussi faire l’objet d’un contrôle afin de
détecter toute obstruction (Voir “MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE”).
m ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité
et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier
uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le
carton d’emballage.
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la
combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle
de Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur
les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products
LLC.
m MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations
sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments
dont la combustion produit du gaz sans contacter le service
clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez
pas la présente Mise en garde relative au produit, vos
actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion
entraînant des blessures physiques graves voire un décès
ainsi que des dégâts matériels.
82
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ
1
2
ASTUCES POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DES
BOUTEILLES DE GAZ PROPANE LIQUIDE
Le gaz propane liquide (PL) est un produit dérivé du pétrole comme le sont l’essence
et le gaz naturel. Le gaz PL est gazeux à des températures et à des pressions
ordinaires. Soumis à une pression modérée, à l’intérieur d’une bouteille de gaz, le
gaz PL est liquide. Au fur et à mesure que la pression diminue, le liquide vaporise
rapidement et devient gazeux.
L’odeur du gaz PL ressemble à celle du gaz naturel. Vous devriez avoir conscience de
cette odeur.
Le gaz PL est plus lourd que l’air. Du gaz PL s’échappant d’une fuite peut
s’accumuler dans des espaces proches du sol, ce qui empêcherait sa dispersion.
Pour remplir la bouteille de PL, emmenez-la chez un revendeur de gaz propane, ou
cherchez à “gaz propane” dans l’annuaire pour d’autres source de gaz PL.
m MISE EN GARDE : Nous vous recommandons de faire remplir
votre bouteille de PL auprès d’un revendeur de gaz PL agréé,
par du personnel qualifié, qui remplit la bouteille au poids. UN
REMPLISSAGE INCORRECT EST DANGEREUX.
L’air doit être extrait d’une bouteille de PL neuve avant que celle-ci soit remplie pour
la première fois. Votre revendeur de PL est équipé pour effectuer cette opération.
La bouteille de PL doit être installée, transportée, et stockée en position verticale.
Les bouteilles de PL ne devraient pas être lâchées ou maipulées brutalement.
Ne stockez ou ne transportez jamais la bouteille de PL dans des endroits où la
température peut atteindre 125° F (trop chaud pour tenir à la main). Par exemple :
ne laissez pas la bouteille de PL à l’intérieur d’une voiture par une journée chaude.
Remarque : Une recharge va durer environ 18–20 heures de temps de cuisson dans des
conditions d’utilisation normales. Le niveau de combustible, fonctionnalité disponible sur
certains de nos grills, indiquera le niveau de propane de sorte que vous puissiez recharger la
bouteille avant de manquer de combustible. La bouteille n’a pas besoin d’être vide pour être
rechargée.
Manipulez les bouteilles de PL “vides” avec le même soin que lorsqu’elles sont
pleines. Même lorsque la bouteille de PL ne contient plus de liquide, il peut toujours
y avoir du gaz sous pression à l’intérieur. Fermez toujours la valve de la bouteille
avant de la déconnecter.
m ATTENTION : Placez le cache anti-poussière sur la sortie de
la valve de la bouteille de gaz chaque fois que celle-ci est
inutilisée. N’installez que le type de cache anti-poussière
fourni avec la valve de la bouteille de gaz. L’utilisation d’autres
types de caches ou de bouchons pourrait entraîner une fuite de
propane.
N’utilisez pas de bouteille de PL détériorée. Une bouteille de PL comportant un
renfoncement ou rouillée ou une bouteille de PL dont la valve est détériorée peut être
dangereuse et devrait immédiatement être remplacée par une bouteille neuve.
Le raccord où le tuyau est relié à la bouteille de gaz PL doit faire l’objet d’un contrôle
de détection des fuites à chaque fois que la bouteille de PL est rebranchée. Par
exemple, détectez les fuites à chaque fois que le bouteille de PL est rechargée.
Assurez-vous que le régulateur est monté avec le petit trou d’aération orienté vers
le bas de sorte qu’il ne reçoive pas d’eau. Cette aération devrait être dégagée des
impuretés, de la graisse, des insectes, etc.
Les raccords de gaz fournis avec votre barbecue à gaz WEBER ont été conçus et
testés pour être conformés à 100% des exigences du CSA et de lANSI.
m MISE EN GARDE : Les bouteilles de PL de rechange doivent
s’adapter au raccord du régulateur fourni avec ce barbecue.
Exigences Relatives à la Bouteille de Propane Liquide
Assurez-vous que les bouteilles de gaz sont certifiées D.O.T. (1), et que leur date
vérifié (2) est dans les cinq ans. Votre fournisseur de gaz PL peut faire cela pour
vous.
Tous les dispositifs de rechargement de bouteilles de PL doivent inclure une
collerette pour protéger la valve de la bouteille de gaz.
La bouteille de PL doit avoir une taille de 20 lb. environ (18¼ pouces de haut et 12¼
pouces de diamètre).
La bonbonne doit être fabriquée et marquée conformément aux Spécifications
s’appliquant aux bonbonnes de gaz – propane liquide du ministère américain des
Transports (D.O.T.) ou à la norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, sur les
bonbonnes, sphères et tuyaux ou sur le transport des marchandises dangereuses; et
commission, si applicable.
Exigences Canadiennes en Ce Qui Concerne les Bouteilles de Propane
Liquide
Remarque : Votre détaillant peut vous aider à trouver une bouteille de gaz de rechange
adaptée à votre barbecue.
La bouteille de PL doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications
relatives aux bouteilles de gaz PL, T.C.
WWW.WEBER.COM
83
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
COUPLAGE DE CONNEXION DE TYPE 1
1 Valve de type 1
2 Volant manuel
3 Filetage externe
4 Ecrou thermosensible
5 Régulateur de propane
m DANGER
N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz.
Assurez-vous de l’absence de toute étincelle ou flamme nue
dans la zone pendant que vous détectez les fuites. Des étinceles
ou des flammes provoqueraient un incendie ou une explosion
susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort, et des
dommages à la propriété.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES
A LA BOUTEILLE DE PL
m DANGER
Ne stockez JAMAIS une bouteille de PL de rechange au-dessous
ou à proximité de ce barbecue. Ne remplissez JAMAIS la
bouteille à plus de 80%. Le non respect strict des consignes
de sécurité intitulées DANGER pourrait entraîner un incendie
provoquant la mort ou une blessure grave.
Votre grill à gaz WEBER est équipé pour être raccordé à un dispositif d’alimentation de
bouteille de gaz conçu pour éliminer les émanations.
m MISE EN GARDE : N’utilisez ce grill qu’en extérieur dans une
zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un garage, dans un
passage couvert ni dans toute autre zone confinée.
Les méthodes de remplissage correctes pour le rechargement de votre bouteille de
gaz sont le remplissage au poids ou au volume, tel que décrit par la norme NFPA 58.
Veuillez vous assurer que votre station de remplissage remplit votre bouteille de PL au
poids ou au volume. Demandez au personnel de votre station de remplissage de lire les
consignes de purge et de remplissage figurant sur la bouteille de PL avant de tenter de
la remplir.
PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITES
Vérifiez que Toutes les Valves des Brûleurs Sont Fermées
Les valves sont expédiées en position fermée (ARRÊTÉ), mais vous devriez les vérifier
pour vous assurer qu’elles sont fermées. Vérifiez en les enfonçant et en les tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre. Si elles ne tournent pas, elles sont fermées. Si
elles tournent, continuez à les tourner jusqu’à ce qu’elles ne tournent plus; elles sont
maintenant fermées.
La bouteille de propane liquide
Tous les régulateurs des bouteilles de gaz propane liquide WEBER sont équipés de
raccords de bouteilles de gaz homologués par l’UL conformément à la dernière édition
de lANSI Z21.58. Ceci nécessite une bouteille de propane liquide également équipée
d’un raccord de Type 1 à l’intérieur de la valve de la bouteille de gaz. Ce couplage de
Type 1 vous permet d’effectuer un branchement sûr et totalement sécurisé entre votre
grill à gaz et votre bouteille de propane liquide. Cela élimine les risques de fuites dues à
un raccord PL mal serré. Le gaz ne sort pas de la bouteille tant que le couplage de Type
1 n’est pas complètement engagé à l’intérieur du couplage.
m MISE EN GARDE : Assurez-vous que la valve de la bouteille de
PL est fermée. Fermez-la en tournant la valve dans le sens des
aiguilles d’une montre.
84
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ
A) Localisez la pince de retenue du tuyau (1) sur le tuyau du régulateur. Fixez-la à
l’intérieur de la fente (2) au-dessous du support de la bouteille.
m MISE EN GARDE : Le tuyau doit être fixé au support de la
bouteille au moyen de la Pince de retenue du tuyau. Le non
respect de cette consigne pourrait entraîner une détérioration
du tuyau provoquant un incendie ou une explosion susceptible
de provoquer une blessure grave ou la mort, et des dommages
à la propriété.
Certaines bouteilles de PL ont des assemblages de colliers supérieurs différents.
(Le collier supérieur est l’anneau de protection métallique autour de la valve.) Une
série de bouteilles est montée avec la valve vers l’avant (3). Les autres bouteilles sont
montées avec la valve du côté opposé par rapport au support de la bouteille (4). WEBER
recommande l’utilisation des bouteilles des fabricants Manchester et Worthington,
d’une capacité de 47,6 lb de liquide. D’autres bouteilles peuvent être acceptables pour
une utilisation avec l’apareil à condition qu’elles soient compatibles avec le moyen de
rétention de l’appareil (voir l’illustration pour le point de contact du moyen de rétention).
La bouteille de PL est installée à l’intérieur du placard, sur le support de bouteille
(côté droit).
B) Ouvrez les portes du placard inférieur.
C) Desserez l’écrou à ailettes de verrouillage de la bouteille. Faites basculer le verrou
de la bouteille vers le haut (5).
D) Positionnez la bouteille de PL de sorte que l’ouverture de la valve se trouve soit à
l’avant soit sur le côté du barbecue à gaz WEBER.
E) Soulevez la bouteille et placez-la en position sur le support (6).
F) Desserrez l’écrou à oreilles de verrouillage de la bouteille. Faites pivoter le verrou
de la bouteille vers le bas. Serrez l’écrou à oreilles.
Connexion du tuyau à la bouteille
A) Retirez le cache anti-poussière en plastique de la valve.
B) Vissez le couplage du régulateur sur la valve de la bouteille de gaz, dans le sens des
aiguilles d’une montre, ou vers la droite. Serrez à la main uniquement (7).
Remarque : Ce raccord se serre dans le sens des aiguilles d’une montre et ne laisse pas le
gaz circuler tant que le raccord n’est pas hermétique. Le raccord doit être serré à la main
uniquement.
m MISE EN GARDE : N’utilisez pas de clé pour serrer le raccord.
L’utilisation d’une clé risquerait de détériorer le couplage du
régulateur et pourrait provoquer une fuite.
6
1
2
3 4
5 5
7
WWW.WEBER.COM
85
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ
m MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre Grill à Gaz
SUMMIT ont été testés en usine. Nous vous recommandons
néanmoins d’effectuer un contrôle de détection des fuites pour
la totalité des raccords de gaz avant toute utilisation de votre
Grill à Gaz SUMMIT.
Retirez le panneau de commande
Outils nécessaires : Tournevis, pinces et serviettes.
A) Retirez les boutons de commande du brûleur (1).
B) Ouvrez les deux portes. A l’aide d’un tournevis, retirez les vis du dessous du
panneau de commande (2).
C) Soulevez et retirez le logement des piles situé à l’intérieur du meuble du grill (3).
D) A l’aide d’une pince à bout pointu, débranchez les terminaux des câbles depuis la
partie supérieure du logement des piles (4). Ne tirez pas sur les câbles ; retirez-
les en tirant sur les terminaux.
E) Placez les serviettes sur les parties supérieures des assemblages des portes.
Ceci va protéger le panneau de commande ainsi que les assemblages de la porte
contre les rayures au cours de la prochaine étape.
F) Inclinez la partie inférieure du panneau de commande vers l’avant. Soulevez
légèrement (5) le panneau puis faite-le pivoter pour l’orienter vers le bas afin de le
faire reposer sur les parties supérieures des assemblages des portes. (Veillez à ne
pas rompre ni débranchez les câbles des LED du panneau de commande.)
G) Tirez prudemment les câbles des piles vers l’extérieur depuis l’intérieur du meuble
du grill (6).
H) Ouvrez complètement la porte de droite. Placez le panneau de commande sur le
sol, en le faisant reposer contre la serviette qui recouvre l’assemblage de la porte
de droite (7).
Remarque : La totalité des raccords effectués en usine fait l’objet d’une détection minutieuse
des fuites. Les brûleurs ont été testés à la flamme. Par mesure de sécurité toutefois, vous
devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser
votre grill à gaz WEBER. L’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un
raccord de gaz.
m MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre grill à gaz ont
été testés à l’usine. Nous vous recommandons néanmoins
de détecter les fuites pour tous les raccords de gaz avant
d’utiliser votre grill à gaz.
m MISE EN GARDE : Effectuez ces contrôles de détection
des fuites même si votre barbecue a été assemble par un
revendeur ou en boutique.
Si votre grill est pourvu d’un brûleur latéral, assurez-vous que ce brûleur latéral est
éteint.
Ouvrez l’arrivée de gaz à la source.
m MISE EN GARDE : N’allumez pas les brûleurs lorsque vous
détectez les fuites.
Il vous faudra : Une solution d’eau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour l’appliquer.
A) Mélangez l’eau et le savon.
B) Ouvrez l’arrivée de gaz (1).
C) Détectez les fuites en humidifiant le raccord à l’aide de la solution d’eau
savonneuse et en regardant si des bulles se forment. Si des bulles se forment, ou si
une bulle grossit, il y a une fuite.
S’il y a une fuite, fermez le gaz et serrez le
raccord. Ouvrez à nouveau le gaz et vérifiez
à nouveau à l’aide de la solution d’eau
savonneuse. Si la fuite continue, n’utilisez
pas le barbecue. Contactez le représentant
du Service client le plus proche à l’aide des
coordonnées à votre disposition sur notre site
Internet. Connectez-vous sur www.weber.com.
DETECTION DES FUITES DE GAZ
m DANGER
N’utilisez pas de flamme nue pour effectuer la détection des
fuites. Assurez-vous de l’absence de toute étincelle ou flamme
nue dans la zone pendant que vous détectez les fuites.
La présence d’étincelles ou de flammes nues provoquerait un
incendie ou une explosion susceptible d’entraîner des blessures
ou un décès ainsi que des dégâts matériels.
2
3
4
6
7
1
5
Les grills illustrés dans
ce Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
1
86
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ
Vérifiez
A) Le raccord entre la conduite de gaz et le collecteur (1).
B) Le raccord de la conduite de gaz de la rôtissoire (Brûleur I.R.) (2).
C) Le raccord entre l’embouchure et le tuyau d’arrivée de gaz (3).
D) Le raccord entre le tuyau du brûleur et l’embouchure (4).
m MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau du raccord
(1, 2, 3, ou 4), resserrez le raccord à l’aide d’une clé puis
effectuez à nouveau une vérification de détection des fuites à
l’aide d’une solution d’eau savonneuse. En cas de persistance
d’une fuite une fois que vous avez resserré le raccord, fermez
le gaz. N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez entrer en contact
avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce
aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur
www.weber.com.
E) Le raccord entre le tuyau du brûleur et la déconnexion rapide, les raccords entre les
valves et les orifices du brûleur (5).
F) Le raccord entre le tuyau et le régulateur (6).
G) Le raccord entre le régulateur et la bouteille de gaz (7).
H) Les raccords entre les valves et le collecteur (8).
m MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau des raccords (5, 6, 7,
ou 8), fermez le gaz. N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez entrer
en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus
proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre
site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com.
Lorsque vous avez terminé la détection des fuites, fermez l’arrivée de gaz à la source
puis rincez les raccords à l’eau.
Remettez en place le panneau de commande
A) Pour remettre en place l’assemblage du panneau de commande, inversez les
étapes précédemment décrites dans “Retirez le panneau de commande.
B) Vérifiez si les câbles sont bien branchés. Voir “FONCTIONS D’ECLAIRAGE.
m MISE EN GARDE : Assurez-vous que toutes les pièces sont
assemblées et que la quincaillerie est complètement serrée
avant d’utiliser le grill. En cas de non respect de cette consigne
de mise en garde concernant le produit, vos actions risquent
de provoquer
un incendie, une
explosion, ou un
défaut structurel
entraînant des
blessures graves
voire un décès
ainsi que des
dégâts matériels.
D) Une fois la détection des fuites terminée, fermez l’arrivée de gaz à la source et
rincez les raccords à l’eau.
Remarque : Dans la mesure où certaines solutions de détection des fuites, notamment l’eau
savonneuse, peuvent savérer légèrement corrosives, la totalité des raccords devrait être
rincée à l’eau après la détection des fuites.
m MISE EN GARDE : Vous devriez détecter les fuites à chaque fois
que vous déconnectez et reconnectez un raccord de gaz.
1
2
3
4
5
67
8
Les grills illustrés dans
ce Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
WWW.WEBER.COM
87
1
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ
1
2
FONCTIONNALITES D’ÉCLAIRAGE
3
RECHARGEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE
Nous vous recommandons de recharger la bouteille de PL avant que celle-ci ne soit
complètement vide.
Retrait de la bouteille de PL :
A) Fermez la valve de la bouteille de gaz (tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre) (1).
B) Dévissez le couplage du régulateur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, à la main uniquement (2).
C) Desserrez l’écrou à oreilles verrouillant la bouteille de gaz et retirez le verrou de la
bouteille de gaz (3).
D) Soulevez la bouteille de gaz pour la sortir.
Pour recharger la bouteille de PL, emmenez-la chez un revendeur de propane, ou
cherchez à “gaz propane” dans l’annuaire pour d’autres sources de gaz PL.
m MISE EN GARDE : Nous vous recommandons de faire remplir
votre bouteille de PL auprès d’un revendeur de gaz agréé, par
du personnel qualifié, qui remplit la bouteille au poids. UN
MAUVAIS REMPLISSAGE EST DANGEREUX.
m ATTENTION : Placez le cache anti-poussière sur la sortie de la
valve de la bouteille de gaz chaque fois que la bouteille de gaz
est inutilisée. N’utilisez que le type de cache anti-poussière
fourni avec la valve de la bouteille de propane. L’utilisation
d’autres types de caches ou de bouchons pourrait provoquer
une fuite de propane.
FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE DU BARBECUE
Appuyez sur le bouton ÉVEIL pour activer la lampe du barbecue. La lampe est équipée
d’un «capteur d’ouverture» qui allume la lampe si le couvercle est ouvert et l’éteint
lorsque le couvercle est fermé. Si le couvercle reste ouvert ou fermé pendant plus de
30minutes, la lampe est désactivée. Pour la rallumer, appuyez sur le bouton ÉVEIL (1).
REMARQUE: la lampe NE S’ÉTEINT PAS lorsqu’on appuie sur le bouton ÉVEIL.
BOUTONS DE COMMANDES ECLAIRES
Votre grill à gaz est pourvu de boutons de commande qui s’allument ; ce qui vous
permet de régler finement les paramètres de température, même en situation de faible
éclairage.
Nécessite trois piles alcalines “D.” Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles
neuves ou différents types de piles entre elles (ordinaires, alcalines, ou rechargeables).
Le logement des piles se situe à l’intérieur du meuble du côté gauche.
Pour mettre en marche l’éclairage, appuyez sur le bouton de mise en marche.
88
AVANT D’UTILISER LE GRILL
PLATEAU DE RECUPERATION DES GRAISSES AMOVIBLE ET
EGOUTTOIR JETABLE
Votre grill a été fabriqué avec un dispositif de collecte des graisses intégré. Vérifiez le
plateau de récupération des graisses amovible et l’égouttoir jetable afin de détecter la
présence d’accumulations de graisses à chaque fois que vous utilisez votre grill.
Retirez l’excès de graisse à l’aide d’une spatule en plastique ; voir l’illustration. Lorsque
cela s’avère nécessaire, lavez le plateau de récupération des graisses amovible et
l’égouttoir jetable à l’aide d’une solution d’eau savonneuse, puis rincez-les à l’eau claire.
Remplacez l’égouttoir jetable lorsque son remplacement est nécessaire.
m MISE EN GARDE : Vérifiez si le plateau de récupération des
graisses amovible et l’égouttoir jetable contiennent des
accumulations de graisses avant chaque utilisation. Retirez les
excès de graisse afin d’éviter un embrasement de ces graisses.
Un embrasement des graisses risquerait de provoquer une
blessure grave ou des dégâts matériels.
m ATTENTION : Ne couvrez-pas le plateau de récupération des
graisses amovible d’une feuille de papier aluminium.
NIVEAU DE COMBUSTIBLE
Il existe deux manières de vérifier le niveau de combustible dans votre bouteille :
électroniquement et manuellement.
Pour vérifier le niveau à l’aide de la graduation électronique de la bouteille, appuyez
sur le bouton de graduation de la bouteille, situé à droite du panneau de commandes,
pendant deux à trois secondes. La LED indique le niveau de combustible dans la
bouteille.
Pour vérifier le niveau à l’aide de la graduation manuelle de la bouteille, regardez la
ligne colorée d’indication de niveau, située sur le côté de la graduation de la bouteille.
A) Vide (1)
B) Moyen (2)
C) Plein (3)
Les grills illustrés dans
ce Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
INSPECTION DU TUYAU
Le tuyau devrait être inspecté afin de détecter tout signe de fissure.
m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation du
barbecue afin de détecter toute égratignure, fissure, abrasion
ou coupure. Si le tuyau s’avère détérioré de quelque manière
que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau en
utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par WEBER.
Contactez le représentant du Service clientèle de votre région
à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site
Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com.
1
2
3
3
2
1
WWW.WEBER.COM
89
2
1
3
4
5
UTILISATION DE LALLUMAGE A DECLIC
m Ouvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs.
A) Chaque bouton de commande est pourvu d’une électrode d’allumage intégrée. Pour
créer une étincelle, vous devez enfoncer le bouton de commande (1) et le tourner
vers MARCHE/ELEVE (2).
B) Cette action génère une circulation de gaz et une étincelle en direction du tube
d’allumage du brûleur (3). Vous entendez un déclic en provenance de l’allumeur.
Vous voyez également une flamme orange de 3" à 5" sortir du tube d’allumage du
brûleur du côté gauche du brûleur (4).
C) Maintenez le tube du brûleur enfoncé pendant deux secondes après le déclic. Cela
permet au gaz de circuler tout le long du tube du brûleur (5) et garantit l’allumage.
D) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson. Vous
devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez
le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la procédure
d’allumage une seconde fois.
m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ
puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur
avec une allumette.
90
2 4
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPAL
1
2
3
4
5
ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE MOYEN FAIBLE
m DANGER
Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” est
activée, une petite quantité de gaz circule toujours en direction
des brûleurs. Une fois que vous avez fermé les boutons de la
bouteille de gaz, patientez au moins cinq minutes pour laisser
le gaz se dissiper avant d’essayer d’allumer le barbecue. Le
non respect de cette mesure de sécurité pourrait entraîner un
embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure
grave ou la mort.
ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL
Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du
placard.
m DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage des
brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes
pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas,
pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de
provoquer une blessure grave ou la mort.
Allumage du Brûleur du Fumoir avec le Bouton
Remarque : Chaque allumeur à bouton de commande crée une étincelle à partir de
l’électrode de l’allumeur en direction du tube d’allumage du brûleur. Vous générez l’énergie
nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le tournant
vers MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuel.
m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion
ou coupure. Si vous découvrez que le tuyau est détérioré
de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue.
Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de
rechange agréé par WEBER. Veuillez entrer en contact avec
le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce
aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com.
A) Ouvrez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont fermés (2).
(Enfoncez le bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.)
m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur doivent
être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous ouvriez la valve
du réservoir de la bouteille de propane liquide. S’ils ne sont
pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez la valve de
la bouteille de PL, la fonction de “contrôle du débit de gaz en
excès” s’active, limitant ainsi le débit de gaz en provenance
de la bouteille de PL. Si cela se produisait, fermez la valve de
la bouteille de PL et les boutons de commande du brûleur.
Ensuite, recommencez.
C) Ouvrez la vanne du réservoir GPL en la tournant dans le sens anti-horaire, puis
attendez 60 secondes (3).
m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue
ouvert.
D) Enfoncez le bouton de commande et tournez-le vers MARCHE/ELEVE jusqu’à ce
que vous entendiez le déclic de l’allumeur (4); maintenez le bouton de commande
enfoncé pendant deux secondes. Cette action envoie une étincelle vers l’allumeur,
le tube d’allumage du brûleur, puis le brûleur principal.
E) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (5).
Vous devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas au premier essai,
enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la
procédure d’allumage une seconde fois.
m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
tournez le bouton de commande du brûleur et positionnez-le
sur ARRÊTÉ puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se
dissiper avant d’essayer à nouveau ou essayez de l’allumer
avec une allumette.
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles
d’une montre vers la position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source.
Les grills illustrés dans
ce Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
WWW.WEBER.COM
91
1
2
3
4
5
2 5
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPAL
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL
m DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez les
brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes
pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas,
pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de
provoquer une blessure grave ou la mort.
A) Ouvrez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont fermés (2).
(Enfoncez chaque bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre
pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.)
m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur doivent
être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous ouvriez la valve
de la bouteille de propane liquide. S’ils ne sont pas positionnés
sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez la valve de la bouteille de
PL, la fonction de “contrôle du débit de gaz excessif” s’active,
limitant ainsi le débit de gaz en provenance de la bouteille
de PL. Si cela se produisait, fermez la valve de la bouteille
de PL et les boutons de commande du brûleur. Ensuite,
recommencez.
m DANGER
Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès”
est activée, une petite quantité de gaz circule toujours vers
les brûleurs. Une fois que vous avez fermé la bouteille de
gaz et les boutons de commande du brûleur, patientez au
moins cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper avant de
tenter d’allumer le barbecue. Le non respect de cette mesure
de sécurité risque d’entraîner un embrasement explosif
susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort.
C) Ouvrez la vanne du réservoir GPL en la tournant dans le sens anti-horaire, puis
attendez 60 secondes (3).
D) Placez l’allumette dans le porte-allumettes puis frottez-la.
m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue
ouvert.
E) Insérez le porte-allumettes et allumez le brûleur sélectionné à travers les grilles
de cuisson et les barres FLAVORIZER (4).
F) Enfoncez le bouton de commande et tournez-le vers MARCHE/ELEVE (5).
G) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (6).
Vous devriez voir une flamme.
m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume pas, tournez le
bouton de commande du brûleur pour le positionner sur
ARRÊTÉ puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se
dissiper avant d’essayer à nouveau.
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source.
Les grills illustrés dans
ce Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
92
ASTUCES & CONSEILS UTILES POUR LES GRILLADES
CUISSON COUVERTE
La totalité de la grillade s’effectue avec le couvercle fermé afin d’apporter une chaleur
uniforme qui circule de façon homogène. Avec le couvercle fermé, le grill à gaz cuit
d’une manière très semblable à un four à convection. Le thermomètre dans le couvercle
indique la température de cuisson à l’intérieur du grill. La totalité du préchauffage et
de la grillade s’effectue avec le couvercle fermé. N’ouvrez pas pour regarder — vous
perdez de la chaleur à chaque fois que vous soulevez le couvercle.
ECOULEMENTS DE JUS ET DE GRAISSES
Les barres FLAVORIZER sont conçues pour “fumer” la quantité correcte de jus
pour une cuisson savoureuse. Les excédents de jus et de graisses vont s’accumuler
dans l’égouttoir au-dessous du plateau de récupération des graisses amovible. Des
égouttoirs jetables en aluminium sont disponibles ; ils s’adaptent parfaitement à
l’égouttoir.
m MISE EN GARDE : Vérifiez le plateau de récupération des
graisses amovible ainsi que l’égouttoir afin de détecter toute
accumulation de graisse avant chaque utilisation. Retirez tout
excès de matière grasse afin d’éviter un embrasement de
graisse à l’intérieur du plateau de récupération des graisses
amovible.
SYSTÈME FLAVORIZER
Lorsque les jus de viandes s’écoulent des aliments vers les barres FLAVORIZER
disposées selon un angle particulier, elles créent de la fumée qui donne aux aliments
une saleur de barbecue irrésistible. Grâce à la conception unique des brûleurs, des
barres FLAVORIZER et aux commandes de température souples, les embrasements
incontrôlés sont presque éliminés, parce que VOUS contrôlez les flammes. En raison du
design particulier des barres FLAVORIZER et des brûleurs, les graisses en excès sont
orientées vers le plateau de récupération des graisses amovible puis dans l’égouttoir.
SEAR STATION
Votre grill à gaz WEBER comprend peut-être un brûleur qui permet de saisir les viandes
et le poisson. Le brûleur SEAR STATION propose les réglages OFF, START/HI, ou LOW
(2) et ces réglages fonctionnent avec les deux brûleurs principaux adjacents. Avec le
brûleur sear et les brûleurs adjacents vous pouvez saisir efficacement les viandes
tout en utilisant les autres zones de cuisson pour cuire à température modérée (voir la
section “ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION”).
Remarque : Les conditions de cuisson, comme le vent et les conditions climatiques, peuvent
nécessiter lajustement des commandes du brûleur afin d’obtenir les températures de
cuisson correctes.
Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la section
intitulée Résolution des problèmes de ce manuel.
m MISE EN GARDE : Ne déplacez pas le barbecue à gaz WEBER en
cours d’utilisation ou lorsque celui-ci est très chaud.
Si les brûleurs s’éteignent pendant la cuisson, éteignez tous les brûleurs puis
patientez cinq minutes avant de les allumer à nouveau.
Préchauffez toujours le grill avant la cuisson. Réglez tous les brûleurs sur ELEVE
puis fermez le couvercle; laissez chauffer pendant 10 minutes, ou jusqu’à ce que le
thermomètre atteigne 500° – 550°F (260° – 288°C).
Grillez les viandes et cuisinez avec le couvercle fermé pour des aliments grillés à la
perfection à chaque fois.
Les durées de grillade des recettes sont fournies pour une température extérieure
de 70°F (20°C) avec peu ou pas de vent. Laissez les aliments cuire plus longtemps s’il
fait froid ou s’il y a du vent, ou en altitude. Diminuez la durée de cuisson si le temps
est extrêmement chaud.
Les durées de grillade sont susceptibles de varier en fonction des conditions
météorologiques, ou de la quantité, de la taille, et de la forme des aliments à griller.
Il est possible que la température de votre grill à gaz atteigne un niveau plus élevé
que la normale lors des premières utilisations.
Les conditions de grillade peuvent nécessiter une adaptation des commandes du
brûleur pour atteindre les températures de cuisson correctes.
En général, les gros morceaux de viande nécessitent une durée de cuisson plus
longue par livre que les petits morceaux de viande. Des aliments placés sur
une grille de cuisson surchargée devront cuire plus longtemps qu’une petite
quantité d’aliments. Les aliments grillés dans des récipients comme les haricots,
nécessiteront une durée de cuisson plus longue s’ils sont grillés dans une casserole
profonde que s’ils sont cuits dans un plat peu profond.
Retirez le surplus de matière grasse des steaks, des côtes, et des rôtis en ne
laissant pas plus d’¼ pouce (6.4 mm) de matière grasse. Le fait qu’il y ait moins de
matière grasse facilite le nettoyage, et constitue quasiment une garantie contre les
embrasements indésirables.
Les aliments placés directement sur la grille de cuisson au-dessus des brûleurs
peuvent avoir besoin d’être retournés ou d’être déplacés vers une zone moins
chaude.
Utilisez des pinces plutôt que des fourchettes pour retourner et manipuler la viande
afin d’éviter toute perte de jus de viande. Utilisez deux spatules pour manipuler les
gros poissons entiers.
En cas d’embrasement indésirable, fermez tous les brûleurs et déplacez les aliments
vers une autre zone de la grille de cuisson. Toute flamme se résorbera rapidement.
Une fois que les flammes se sont éteintes, rallumez le grill. N’UTILISEZ JAMAIS
D’EAU POUR ETEINDRE LES FLAMMES SUR UN GRILL A GAZ.
La cuisson de certains aliments, comme les ragoûts ou les filets de poisson fins,
nécessite un récipient. Les plats en aluminium jetables sont très pratiques mais vous
pouvez utiliser n’importe quel plat métallique avec des poignées utilisables au four.
Assurez-vous toujours que le plateau de récupération des graisses amovible et
l’égouttoir sont propres et ne contiennent aucun résidu.
Ne recouvrez pas le plateau de récupération des graisses amovible avec du papier
aluminium. Ceci pourrait empêcher la graisse de s’écouler vers l’égouttoir.
L’utilisation d’un minuteur vous aidera à savoir lorsque la viande “bien cuite” est sur
le point de devenir “trop cuite.”
PRÉCHAUFFAGE
Votre barbecue à gaz WEBER est un appareil qui utilise l’énergie de manière efficace.
En fonctionnement, son évaluation BTU est faible et économique. Il est important
de préchauffer votre grill avant de l’utiliser. Allumez votre grill en respectant les
instructions du présent Manuel de l'Utilisateur. Pour le préchauffage : après l’allumage,
positionnez tous les brûleurs sur MARCHE/ELEVE, fermez le couvercle, et laissez
chauffer jusqu’à ce que la température atteigne un niveau situé entre 500° et 550° F
(260° et 290° C), la température de cuisson recommandée. Ceci prendra 10 à 15 minutes
en fonction de conditions comme la température de l’air et le vent.
Vous pouvez ajuster les brûleurs individuels selon ce que vous souhaitez. Les réglages
des commandes sont MARCHE/ELEVE, MOYEN, FAIBLE, ou ARRÊTÉ (1).
ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE MOYEN FAIBLE
1
ARRÊTÉ
APAGADO
ARRÊTÉ MARCHE
2
WWW.WEBER.COM
93
4 BRÛLEURS
CUISSON DIRECTE
La nourriture se place sur les grilles de cuisson juste au-dessus des brûleurs.
METHODES DE CUISSON
4 BRÛLEURS
CUISSON INDIRECTE
La nourriture se place sur les grilles de cuisson entre les brûleurs.
La chose la plus importante à connaître à propos des grillades est le choix de la
méthode de cuisson à utiliser pour un aliment particulier, la méthode directe ou
indirecte. La différence est simple : placez les aliments directement au-dessus du feu,
ou organisez le feu de part et d’autre des aliments. L’utilisation de la bonne méthode
constitue le moyen le plus court pour obtenir des résultats formidables et la meilleure
façon de garantir une bonne cuisson en toute sécurité.
CUISSON DIRECTE
La méthode directe, semblable au réchauffage, signifie que les aliments sont cuits
directement au-dessus de la source de chaleur. Pour une cuisson homogène, les
aliments devraient être retournés une fois au milieu du temps de cuisson. Utilisez
la méthode directe pour les aliments dont la cuisson dure moins de 25 minutes : les
steaks, les côtes, les kebabs, les saucisses, les légumes, etc.
La cuisson directe est également nécessaire pour saisir les viandes. Le fait de saisir
les viandes crée cette merveilleuse texture craquante, caramélisée à l’endroit où les
aliments sont en contact avec la grille. Cela donne également une couleur et une saveur
agréables à toute la surface. Les steaks, les côtes, les filets de poulet, et les gros
morceaux de viande bénéficient tous de ce mode de cuisson.
Pour saisir les viandes, placez-les au-dessus de la source de forte chaleur directe
pendant deux à cinq minutes de chaque côté. Les petits morceaux ont besoin de moins
de temps de cuisson. Habituellement, une fois que vous avez saisi les aliments, vous
finissez leur cuisson à une température inférieure. Vous pouvez terminer la cuisson des
aliments à cuisson rapide en utilisant la méthode directe; utilisez la méthode indirecte
pour les aliments à cuisson lente.
Pour paramétrer votre grill à gaz pour la cuisson directe, préchauffez le grill en réglant
tous les brûleurs sur ELEVE. Placez les aliments sur la grille de cuisson, puis réglez
tous les brûleurs à la température indiquée dans la recette. Fermez le couvercle du grill
et soulevez-le uniquement pour retourner les aliments ou pour contrôler l’état de la
cuisson au terme de la durée de cuisson recommandée.
CUISSON INDIRECTE
La méthode indirecte est semblable au rôti mais avec en plus les bénéfices de cette
texture grillée, de cette saveur et de cet aspect que vous ne pouvez pas obtenir au
four. Pour préparer le grill pour la cuisson indirecte, les brûleurs à gaz sont allumés
de chaque côté des aliments mais pas directement au-dessous d’eux. La température
augmente, la chaleur est réfléchie par le couvercle et les surfaces internes du grill, et
circule pour cuire lentement les aliments de façon homogène de tous les côtés, d’une
manière très semblable à ce qui se passe dans un four à convection, alors vous n’avez
pas besoin de retourner les aliments.
Utilisez la méthode indirecte pour les aliments nécessitant une durée de grillade de
25 minutes ou plus ou qui sont si délicats qu’une exposition directe à la flamme les
déssècherait ou les ferait roussir. Les exemples sont notamment les rôtis, les petites
côtes, les poulets entiers, les dindes, et les autres gros morceaux de viande, anisi que
les filets de poisson délicats.
Pour régler votre grill à gaz pour la cuisson indirecte, préchauffez le grill avec tous les
brûleurs sur ELEVE. Ajustez ensuite les brûleurs de chaque côté des aliments pour
atteindre la température indiquée dans la recette puis fermez le(s) brûleur(s) situé(s)
directement au-dessous des aliments. Pour un résultat optimal, placez les rôtis, la
volaille ou les gros morceaux de viande sur une grille à rôtir à l’intérieur d’un plat en
aluminium rigide jetable. Pour des durées de cuisson plus longues, ajoutez de l’eau
dans le plat en aluminium pour empêcher le jus de viande de brûler. Vous pouvez
utiliser le jus de viande pour faire de la gravy ou des sauces.
94
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR LATERAL
1
3
5
2
4
2
ARRÊTÉ
MARCHE/ELEVE
FAIBLE
ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL
Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du
placard.
m DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez
le brûleur latéral, ou de ne pas patienter cinq minutes pour
laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait
pas, pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible
d’entraîner une blessure grave ou la mort.
m MISE EN GARDE: Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation du
barbecue afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou
coupure. Si vous trouvez que le tuyau est détérioré de quelque
manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez-
le en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par
WEBER. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du
Service clientèle le plus proche au moyen des coordonnées à
votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com.
A) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (1).
B) Vérifiez que le brûleur latéral est positionné sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton
de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer
qu’il est positionné sur ARRÊTÉ), positionnez tous les brûleurs inutilisés sur
ARRÊTÉ (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre).
C) Ouvrez la valve d’arrivée de gaz (3).
D) Enfoncez et tournez la valve de commande du brûleur latéral vers MARCHE/
ELEVE (4).
E) Enfoncez le bouton d’allumage plusieurs fois de sorte que celui-ci émette un déclic
à chaque fois jusqu’à ce que vous voyez une flamme (5).
m ATTENTION: Il peut être difficile de voir la flamme du brûleur
latéral par une journée claire et ensoleillée.
m MISE EN GARDE: si le brûleur latéral ne s’allume pas dans un
délai de cinq secondes:
a) Fermez la valve de commande du brûleur latéral, les
brûleurs principaux et l’arrivée de gaz à la source.
b) Patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau, ou essayez de l’allumer avec
une allumette (voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR
LATERAL”).
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral vers la position d’ARRÊT
(OFF). Assurez-vous que le brûleur est éteint et qu’il a refroidi avant de fermer le
couvercle du brûleur latéral.
Les grills illustrés dans
ce Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
WWW.WEBER.COM
95
1
3
2 5
2
4
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR LATERAL
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL
m DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez le
brûleur latéral ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser
le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait pas pourrait
provoquer un embrasement explosif susceptible de provoquer
une blessure grave ou la mort.
A) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (1).
B) Vérifiez que le brûleur latéral est positionné sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton
de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer
qu’il est positionné sur ARRÊTÉ), positionnez tous les brûleurs inutilisés sur
ARRÊTÉ (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre).
C) Ouvrez la valve d’arrivée de gaz (3).
D) Placez une allumette dans un porte-allumette et frottez-la.
E) Tenez le porte-allumette et allumez les deux côtés du brûleur avec l’allumette (4).
F) Enfoncez et tournez la valve de commande du brûleur latéral pour la positionner
sur MARCHE/ELEVE (5).
m ATTENTION: Il peut être difficile de distinguer la flamme du
brûleur latéral par une journée claire et ensoleillée.
m MISE EN GARDE: si le brûleur latéral ne s’allume pas dans un
délai de cinq secondes:
a) Fermez la valve de commande du brûleur latéral, les
brûleurs principaux et l’arrivée de gaz à la source.
b) Patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau.
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral vers la position d’ARRÊT
(OFF). Assurez-vous que le brûleur est éteint et qu’il a refroidi avant de fermer le
couvercle du brûleur latéral.
Les grills illustrés dans
ce Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
96
ALLUMAGE & UTILISATION DE VOTRE SEAR STATION
1
3
4
5
7
6
2
2 6
m DANGER
Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès”
est activée, une petite quantité de gaz circule toujours en
direction des brûleurs. Après avoir fermé la bouteille de gaz
et les boutons de commande du brûleur, patientez au moins
cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper avant de tenter
d’allumer le grill. Le non respect de cette mesure de sécurité
risque de provoquer une blessure grave ou un décès.
C) Ouvrez la vanne du réservoir GPL en la tournant dans le sens anti-horaire, puis
attendez 60 secondes (3).
m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue
ouvert.
D) Allumez chacun des brûleurs principaux adjacents du brûleur SEAR STATION (4).
Enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur MARCHE/ELEVE jusqu’à
ce que vous entendiez le déclic de l’allumeur; continuez à maintenir le bouton de
commande enfoncé pendant deux secondes. Cette action produit une étincelle au
niveau de l’allumeur, du tube d’allumage du brûleur, puis du brûleur principal.
E) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson
(5). Vous devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas au premier essai,
enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la
procédure d’allumage une seconde fois.
ALLUMAGE DU BRULEUR SEAR STATION
Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du
meuble.
m DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage des
brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes pour
laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas, peut
provoquer un embrasement explosif susceptible d’entraîner
une blessure grave ou un décès.
Le brûleur SEAR STATION est pourvu d’une commande de mise marche/arrêt. Pour
allumer le brûleur SEAR STATION, vous devez d’abord allumer les deux brûleurs
principaux adjacents.
Allumage Automatique des Brûleurs Principaux Adjacents
Remarque : Chacun des allumeurs automatiques des boutons de commande des brûleurs
produit une étincelle à partir de l’électrode de lallumeur vers le tube d’allumage du brûleur.
C’est vous qui générez l’énergie nécessaire à la production de l’étincelle en enfonçant le
bouton de commande et en le positionnant sur MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur
individuel.
m MISE EN GARDE : Inspectez le tuyau avant toute utilisation du
barbecue afin de détecter toute trace d’entaille, de fissure,
d’abrasions ou de coupures. Si le tuyau se révèle détérioré
de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue.
Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de
rechange homologué par WEBER. Contactez le Représentant
du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à
votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur
www.weber.com.
A) Ouvrez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont positionnés sur
ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.)
m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur doivent
être positionnés sur ARRÊTÉ avant d’ouvrir la valve de la
bouteille de propane liquide. S’ils ne sont pas positionnés sur
ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrirez la valve de la bouteille de PL
la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” va s’activer
et limiter le débit du gaz en provenance de la bouteille de PL.
Si cela se produisait, fermez la valve de la bouteille de PL et
positionnez les boutons de commande du brûleur sur ARRÊTÉ.
Ensuite, recommencez.
Allumage du Brûleur SEAR STATION : Allumage depuis un Brûleur Principal Allumé
Adjacent
F) Positionnez le bouton de commande du brûleur SEAR STATION sur ON (6).
G) Vérifiez l’allumage du brûleur en effectuant une inspection visuelle de la flamme
(7).
m MISE EN GARDE : Si l’allumage ne se produit pas sous cinq
secondes, positionnez la commande du brûleur sur ARRÊTÉ,
patientez cinq minutes, puis répétez les étapes F & G, ou
consultez les instructions de la section “ALLUMAGE MANUEL
DU BRULEUR SEAR STATION”.
m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ
puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur à
l’aide d’une allumette.
Remarque : Voir la Section “MAINTENANCE” pour plus
d’informations sur le retrait et la procédure de nettoyage du
brûleur.
POUR ETEINDRE
Enfoncez chaque bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source.
ARRÊTÉ
APAGADO
ARRÊTÉ MARCHE
Les grills illustrés dans
ce Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Weber Summit E-470 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues