Dometic Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC, 8.0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Generator with power box
Installation manual . . . . . . . . . . . . . .15
Generator mit Elektrobox
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . .43
Générateur avec boîte
d'alimentation
Notice de montage . . . . . . . . . . . . . .73
Generador con caja eléctrica
Instrucciones de montaje . . . . . . . .102
Generatore con Power Box
Istruzioni per il montaggio . . . . . . .130
Generator met elektrobox
Montagehandleiding. . . . . . . . . . . .159
Generator med elektroboks
Installationsvejledning . . . . . . . . . .187
Generator med elbox
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . .215
Generator med styreskap
Montasjeanvisning . . . . . . . . . . . . .242
Generaattori ja sähkörasia
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . .269
Gerador com caixa elétrica
Instruções de montagem . . . . . . . .298
Генератор с электрощитом
Инструкция по монтажу . . . . . . . .327
Generator ze skrzynką
elektryczną
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . .356
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Generátor s elektroboxem
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . 384
Generátor s elektrickým
rozvádzačom
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . 413
Generátor elektromos dobozzal
Szerelési útmutató. . . . . . . . . . . . . 440
CS
SK
HU
Travel Power
3.5,
5.0, 5.0 ASC,
8.0
73
FR
Dometic Travel Power
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise
en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le pro-
duit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
3 Groupe cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
4 Pièces fournies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
6 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
7 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
8 Description technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
9 Contrôles avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
10 Installation de Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
11 Raccordement de la boîte d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
12 Contrôles avant la mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
13 Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
14 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
15 Retraitement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
FR
Explication des symboles Dometic Travel Power
74
1 Explication des symboles
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur
une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la
page 3 ».
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
75
FR
Dometic Travel Power Consignes de sécurité de base
2 Consignes de sécurité de base
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les
cas suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de
la part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de
sécurité suivantes doivent être respectées afin d'éviter
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Le montage et les réparations du générateur avec boîte d'alimentation
doivent être effectués par un personnel qualifié et parfaitement
informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations.
Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dan-
gers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à la filiale
chargée du service après-vente dans votre pays (adresses au dos de
la notice).
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure
d'utiliser l'appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de défi-
ciences physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque
d'expérience ou de connaissances — ne sont pas autorisées à le
faire, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou
leur fournit des explications sur son utilisation.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
Utilisez Travel Power conformément à l'usage pour lequel il a été
conçu.
Le raccordement 230 Vw doit être effectué par un électricien qualifié.
FR
Groupe cible Dometic Travel Power
76
2.2 Consignes de sécurité lors du fonctionnement de
l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
La tension de sortie du générateur Travel Power est considérable-
ment plus importante que la tension d'un générateur de véhicule ordi-
naire.
N'effectuez en aucun cas un raccordement électrique supplémentaire
sur le générateur Travel Power.
Le générateur Travel Power avec boîte d'alimentation ne doit jamais
être relié à un secteur 230 Vw ou à un système véhicule 12/24 Vg.
Si vous avez besoin d'un secteur 230 Vw externe , assurez-vous
qu'un commutateur de sélection deux phases avec trois positions ou
équivalent soit monté entre la ligne de sortie 230 Vw et le secteur.
Ne retirez en aucun cas le cas du boîtier électrique. Les interventions
nécessaires sur Travel Power doivent être effectuées uniquement par
un atelier spécialisé agréé.
Raccordez au Travel Power uniquement des consommateurs d'éner-
gie conçus pour 220 Vw ou 230 Vw.
Pour les interventions à l'extérieur du véhicule, utilisez des câbles de
rallonge avec les sections suivantes :
16 A : Section de 2,5 mm², longueur de 100 m maximum
25/36 A: Section de 4 mm², longueur de 100 m maximum
Si le commutateur marche/arrêt se trouve en position « On », le
moteur du véhicule génère immédiatement une tension de 230 Vw
lors du démarrage. Assurez-vous donc que les appareils qui ne
doivent pas être utilisés sont éteints ou non raccordés.
3 Groupe cible
Ce manuel s'adresse à un personnel qualifié, travaillant dans des ate-
liers, informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer.
Ce montage requiert les connaissances et les autorisations nécessaires
pour travailler avec Travel Power. Ce manuel est par ailleurs une aide
dans la recherche d'erreurs.
77
FR
Dometic Travel Power Pièces fournies
4 Pièces fournies
A
5 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
N° sur la
fig. 1,
page 3
Description
1 Boîte d'alimentation
2 Générateur
Ne doit être utilisé qu'avec cette boîte d'alimentation !
Rondelles
Étiquette d'avertissement pour le générateur
Manuel de montage
Manuel d'utilisation
AVIS !
Afin d'assurer un bon fonctionnement de Travel Power, seules les
pièces originales Dometic listées ci-dessus peuvent être utilisées. Ces
trois parties principales doivent être montées et utilisées conformément
aux instructions du manuel.
N° sur la
fig. 2,
page 3
Description
Numéro de
produit
1 3 Câble de raccordement entre le générateur et
la boîte d'alimentation, 3 m
9103001000
1 3 Câble de raccordement entre le générateur et
la boîte d'alimentation, 5 m
9103001001
1 3 Câble de raccordement entre le générateur et
la boîte d'alimentation, 7 m
9103001002
1 3 Câble de raccordement entre le générateur et
la boîte d'alimentation, 10 m
9103001003
Panneau de commande avec 7 m de câble
de raccordement
9103002009
4 Adaptateur pour les anciens câbles de
raccordement
Pour de plus amples informations, veuillez
vous adresser au service clientèle (voir au
recto).
FR
Pièces de rechange Dometic Travel Power
78
6 Pièces de rechange
6.1 Boîte d'alimentation
Boîte d'alimentation complète (fig. 1 ,1, page 3)
Prises de raccordement :
Connecteur sortie (fig. 3 2,page 4)
Connecteur batterie (fig. 3 3, page 4)
Connecteur écran (en option) (fig. 3 4, page 4)
Câble de raccordement blindé (fig. 2 1 – 3, page 3)
Adaptateur pour les anciens câbles de raccordement (fig. 2 4,
page 3)
Caches des filtres (fig. 3 1, page 4)
Filtres (fig. 3 1,page 4)
6.2 Générateur
Générateur complet (fig. 1 ,2, page 3)
Jeu complet de balais de charbon
Rondelles d’ajustage pour alignement
Étiquette d'avertissement pour le générateur
7 Usage conforme
Dometic Travel Power est un générateur qui est entraîné par le moteur.
Il fournit une tension sinusoïdale de 230 V~/50 Hz et peut être chargé
jusqu'au courant permanent maximum.
Travel Power 3.5 : 16 A (Art.-N° 9103000000)
Travel Power 5.0 : 25 A (Art.-N° 9103000001)
Travel Power 5.0 ASC : 25 A (Art.-N° 9102900197)
Travel Power 8.0 : 36 A (Art.-N° 9103000002)
Le générateur Travel Power avec boîte d'alimentation a été conçu pour
un usage dans les véhicules (voitures particulières et camions) et les
bateaux.
A
AVIS !
Travel Power n'est pas conçu pour alimenter des systèmes de supports
vitaux.
79
FR
Dometic Travel Power Description technique
8 Description technique
8.1 Fonction
Le générateur Travel Power avec boîte d'alimentation comporte les trois
éléments principaux suivants :
Boîte d'alimentation
Générateur
Câble blindé (entre générateur et boîte d'alimentation, de différentes
longueurs)
Le générateur est fixé au moteur du véhicule à l'aide d'un support et four-
nit à la boîte d'alimentation l'énergie électrique requise par l'intermédiaire
du câble blindé.
La boîte d'alimentation transforme la tension du générateur en une ten-
sion sinusoïdale stable de 230 V± 7 % (RMS) avec une fréquence
constante de 50 Hz ± 0,5 %.
La boîte d'alimentation possède des dispositifs de protection qui pré-
servent le boîtier lui-même et les consommateurs d'énergie raccordés
dans toutes les situations critiques, par ex. en cas de fonctionnement à
bas régime et de surcharge.
La boîte d'alimentation signale les modes de fonctionnement et les
erreurs (par ex. bas ou haut régime, surcharge) à l'aide des LED.
Travel Power fournit une tension sinusoïdale de 230 Vw/50 Hz. La fré-
quence est indépendante du régime moteur pour n'importe quelle charge
électrique.
En fonction du régime moteur, Travel Power fournit un courant constant
jusqu'à
Travel Power 3.5 : 16 A
Travel Power 5.0 : 25 A
Travel Power 8.0 : 36 A
Travel Power est raccordé à la batterie de bord et fonctionne avec les ten-
sions suivantes :
Travel Power 3.5 et 5.0 : 12 V et 24 V
Travel Power 5.0 ASC : 12 V
Travel Power 8.0 : 24 V
FR
Description technique Dometic Travel Power
80
8.2 Témoins lumineux de fonctionnement et éléments
de commande
Témoins lumineux de fonctionnement, voir fig. 4, page 4 :
Éléments de commande, voir fig. 3, page 4
LED Couleur Description
RPM High orange Régime moteur trop élevé pour la puissance
électrique requise
ON vert Clignotant : prêt (pas de régime moteur)
Allumage continu : 230 V disponible
RPM Low rouge Régime moteur trop bas pour la puissance
électrique requise
Alarme rouge Clignotant lentement : Protection thermique
activée
Allumage continu : Protection contre la
surtension/la sous-tension activée
Allumage continu : Court-circuit
Overload orange Protection contre les surcharges activée
Pos. dans
fig. 3, page 4
Description
5 Commutateur marche/arrêt
81
FR
Dometic Travel Power Contrôles avant le montage
9 Contrôles avant le montage
9.1 Contrôle des pièces fournies
Assurez-vous que toutes les pièces sont fournies (voir chapitre
« Pièces fournies », page 77)
Assurez-vous que le générateur et la boîte d'alimentation sont intacts.
I
Assurez-vous qu'aucune pièce nécessaire au montage complet ne
manque (par ex. du matériel de fixation supplémentaire).
9.2 Kits de montage pour le générateur et la boîte
d'alimentation
I
9.3 Déterminer le diamètre des poulies
9.3.1 Rapport entre le la vitesse de rotation et la puissance
Les graphiques montrent la puissance disponible en fonction de la
vitesse de rotation du générateur :
Travel Power 3.5 : fig. 5, page 5
Travel Power 5.0 : fig. 6, page 5
Travel Power 8.0 : fig. 7, page 6
La vitesse de rotation du générateur dépend de la vitesse de rotation du
vilebrequin. Placez les poulies soigneusement et de telle manière que la
vitesse de rotation autorisée du générateur ne soit pas dépassée et assu-
rez-vous que le moteur du véhicule ne force pas pour fournir la puissance
requise.
REMARQUE
Si des dommages ont été occasionnés durant le transport, vous devez
les signaler immédiatement à l'entreprise chargée du transport.
REMARQUE
Des kits de montage spécifiques au client pour générateur et boîte d'ali-
mentation sont disponibles. Demandez à votre revendeur si un kit de
montage est également disponible pour votre véhicule.
FR
Contrôles avant le montage Dometic Travel Power
82
La vitesse de rotation maximale autorisée pour les générateurs
Travel Power est de :
Par intermittence :
Travel Power 3.5 et 5.0 : 18 000 min
–1
Travel Power 8.0 : 8 000 min
–1
Durant un trajet et qu'importe la vitesse, la vitesse de rotation ne doit
en aucun cas être dépassée.
Charge continue :
Travel Power 3.5 et 5.0 : 15 000 min
–1
Travel Power 8.0 : 7 000 min
–1
Placez les poulies pour la vitesse de rotation suivante :
–3000min
–1
au point mort et
au maximum 15 000 min
–1
durant le trajet avec une vitesse de rota-
tion maximale du moteur du véhicule.
I
9.3.2 Sélection de la poulie du générateur
Choisissez les poulies selon les instructions suivantes :
Déterminez le régime moteur maximal.
Déterminez le régime moteur maximal lorsque la vitesse permanente
de roulage atteint son maximum (Max
cont
).
Divisez le diamètre de la grosse poulie (D
lp
) par le diamètre de la
petite poulie (d
sp
) et multipliez par le régime moteur permanent maxi-
mal (Max
cont
).
Le résultat ne doit pas dépasser 15 000 min
–1
pour Travel Power 3.5
et 5.0 et 7 000 min
–1
pour Travel Power 8.0. S'il est plus élevé, choi-
sissez une poulie plus petite pour le vilebrequin.
D
lp
/ d
sp
x Max
cont
< 15 000 min
–1
pour Travel Power 3.5 et 5.0 et
7 000 min
–1
pour Travel Power 8.0.
Si les résultats des calculs ci-dessus ne sont pas acceptables, choi-
sissez un autre diamètre de poulie.
REMARQUE
Ajustez le cas échéant la vitesse de rotation à vide du véhicule de telle
manière que la vitesse de rotation du générateur soit suffisante pour
que le Travel Power puisse produire assez de puissance lorsque le
véhicule est immobilisé.
83
FR
Dometic Travel Power Installation de Travel Power
10 Installation de Travel Power
!
!
Avant l'installation, assurez-vous que le véhicule est immobilisé sur
une surface plate.
Serrez le frein à main.
Coupez le contact.
Coupez toutes les liaisons avec la batterie.
10.1 Installation du générateur et des poulies
Si vous utilisez un kit de montage spécifique au client, effectuez le mon-
tage en suivant les instructions fournies dans la livraison avec les pièces
du kit de montage.
Si vous n'utilisez pas de kit de montage spécifique au client, effectuez le
montage selon les instructions suivantes :
Fixez soigneusement la grosse poulie au vilebrequin du moteur.
A
Montez la fixation au moteur en toute sécurité.
Utilisez un moyen de fixation (par ex. Loctite) pour sécuriser les vis et
les écrous.
AVERTISSEMENT !
Lisez et suivez ces instructions soigneusement lors du montage du
générateur Travel Power.
Ce générateur Travel Power doit fonctionner uniquement en combi-
naison avec la boîte d'alimentation correspondante.
ATTENTION ! Risque de blessures !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire
est habilitée à effectuer le montage du générateur Travel Power avec
boîte d'alimentation. Les informations suivantes sont destinées à un
personnel qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité
à appliquer.
AVIS !
Montez les fixations de sorte qu'elles ne puissent provoquer aucun
dommage (dû à des vibrations).
FR
Installation de Travel Power Dometic Travel Power
84
A
Fixez le générateur dans le support.
Placez l'étiquette d'avertissement à un endroit bien visible sur le géné-
rateur.
Placez les éventuels supports des galets de renvoi et des galets ten-
deurs.
Montez les galets de renvoi et les galets tendeurs le cas échéant
(fig. 9, page 7).
Assurez-vous que les galets de renvoi et les galets tendeurs sont
montés en parallèle et alignés (fig. 8, page 6).
Montez la courroie soigneusement sans outil et sans forcer afin de ne
provoquer aucun dommage.
La courroie doit être tendue en respectant les indications du fabricant.
Une tension de courroie trop lâche ou trop forte peut raccourcir la
longévité de la courroie et du générateur et altère la puissance de
Travel Power.
!
Assurez-vous que la courroie tourne librement.
Contrôler la tension de la courroie après une phase de démarrage
d'env. 30 min et ajustez-la le cas échéant.
AVIS !
Les poulies du générateur et du vilebrequin doivent être parallèles l'une
à l'autre et alignées verticalement (fig. 8, page 6).
En cas de non-respect, des problèmes dus à une usure excessive des
poulies peuvent survenir.
AVERTISSEMENT ! Danger de mort !
Notez que la courroie vibre fortement du côté non chargé en cas de
fortes modifications de charge.
85
FR
Dometic Travel Power Installation de Travel Power
10.1.1 Informations importantes relatives au montage de la
poulie adéquate
!
Fixez les poulies à roue libre à l'aide du couple de serrage indiqué par
le fabricant.
Assurez-vous que l'écart restant à côté du filetage des poulies soit
d'au moins 14,1 + 0,5 mm (fig. a, page 7).
Légende de fig. a, page 7
10.1.2 Montage et alignement de poulie pour
Travel Power 3.5/5.0
Afin d'obtenir le meilleur alignement entre la poulie d'entraînement et la
poulie du générateur, il est parfois nécessaire de placer des rondelles
derrière la poulie du générateur.
AVERTISSEMENT !
L'épaisseur de la poulie standard, y compris avec d'éventuelles ron-
delles, doit être d'au moins 14,1 + 0,5 mm afin que la transmission
de force nécessaire vers l'arbre soit assurée (fig. a, page 7).
Les poulies à roue libre doivent être placées de sorte qu'elles
exercent la pression adéquate sur la bague de positionnement pour
qu'une transmission de force vers la tige soit assurée.
Sans cette transmission de force, la longévité du générateur est
réduite au minimum et le générateur ne peut pas dégager sa pleine
puissance nominale.
Pos. Désignation
1 Pas de contact entre la poulie et la grande rondelle signifie pas de
transmission de force entre la tige et le roulement à billes.
2 Rondelle rendant possible l'alignement et le contact entre la poulie
et la grande rondelle d'appui
A Filetage de la poulie à roue libre
B Écart restant 14,1 + 0,5 mm
FR
Installation de Travel Power Dometic Travel Power
86
Légende de fig. 0, page 7
Alignez les rondelles au niveau de la grande rondelle d'appui
(fig. 0 1, page 7).
Placez les rondelles restantes entre la poulie (fig. 0 3, page 7) et
l'écrou (fig. 0 2, page 7). La position relative des rondelles les unes
par rapport aux autres est sans importante.
10.1.3 Montage et alignement de la poulie pour Travel Power 8.0
Légende de fig. b, page 8
Alignez les rondelles au niveau du ventilateur (fig. b 4, page 8).
Placez les rondelles restantes entre la poulie (fig. b 3, page 8) et
l'écrou (fig. b 1, page 8). La position relative des rondelles les unes
par rapport aux autres est sans importante.
10.1.4 Étiquettes d'avertissement
Placez l'étiquette d'avertissement à un endroit bien visible sur le géné-
rateur.
Pos. Désignation
1 Grande rondelle
(pièce du générateur)
crou
(couple de serrage : 80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kpm/59 ± 3,7 ft lb)
3 Poulie
4 Bague de positionnement
5 Plaque de fixation
6 Roulement à billes
Pos. Désignation
crou
2 Rondelle-ressort
3 Poulie
4 Ventilateur
5 Rondelles
6 Clavette
7 Générateur
87
FR
Dometic Travel Power Installation de Travel Power
10.2 Installation de la boîte d'alimentation
10.2.1 Mesures préventives contre les risques
!
10.2.2 Mesures préventives lors du montage
!
AVERTISSEMENT !
Surtension ! Ne jamais retirer le cache de la boîte d'alimentation.
La garantie n'est pas valide en cas de retrait du cache.
La découpe, le perçage ou l'endommagement intentionnel de la
boîte d'alimentation peuvent provoquer des risques et une réduction
de la puissance. En cas d'endommagement intentionnel de la boîte
d'alimentation, la garantie devient caduque.
AVERTISSEMENT !
La boîte d'alimentation ne doit pas être montée à proximité de la bat-
terie ou du moteur.
Ne pas exposer la boîte d'alimentation à la pluie, la neige, la brume
ou la poussière. Sur les bateaux : Ne pas effectuer le montage dans
la cale.
Afin de réduire le risque de surchauffe, les orifices d'aération ne
doivent pas être recouverts ni bouchés. Une surchauffe peut entraî-
ner des dysfonctionnements.
La boîte d'alimentation ne doit pas être installée dans une pièce trop
étroite. Cela pourrait entraîner une surchauffe.
Afin d'éviter les risques d'incendie ou d'électrochoc, assurez-vous
que toutes les lignes ont un bon fonctionnement électrique et que les
câbles ne sont pas trop courts.
Ne pas faire fonctionner Travel Power avec un câblage endommagé
ou de mauvaise qualité.
La boîte d'alimentation contient des pièces qui peuvent provoquer
des arcs électriques ou des étincelles. Afin d'éviter incendies et
explosions, ne pas installer la boîte d'alimentation dans des espaces
qui renferment des batteries ou des matériaux inflammables ou qui
exigent des appareils antidéflagrants. Cela inclut les pièces conte-
nant des installations fonctionnant à l'essence, des réservoirs de
carburant, des conduites de carburant, des robinets de carburant ou
d'autres éléments de systèmes à carburant.
FR
Installation de Travel Power Dometic Travel Power
88
10.2.3 Montage de la boîte d'alimentation
La boîte d'alimentation peut être installée aussi bien à l'horizontale qu'à
la verticale. Placez la boîte d'alimentation à au moins 200 mm de dis-
tance du mur, sol ou plafond le plus proche (fig. c, page 8).
I
La boîte d'alimentation doit être montée dans un endroit sec, bien
aéré et protégé des fortes secousses.
Fixez la boîte d'alimentation à l'aide des vis sur les rails de fixation
(fig. 3 6, page 4).
10.3 Pose du câble blindé
!
Le câble blindé (fig. 3 3, page 4) est livré avec une prise de raccorde-
ment prémontée pour le raccordement à la boîte d'alimentation. L'autre
extrémité est dotée de broches et doit être enfichée dans le socle à fiches
du générateur.
Tenez compte des instructions suivantes lors de la pose du câble blindé :
Ne tirez pas sur le câble.
Posez le câble blindé de sorte qu'il ne soit pas possible trébucher des-
sus ni de l'endommager.
Utilisez des passe-fils en caoutchouc pour protéger le câble d'un
endommagement dû à l'usure.
Assurez-vous lors de la pose du câble :
qu'il ne soit ni tordu, ni plié,
qu'il ne frotte pas à des coins,
qu'il ne soit pas posé près de coins pointus sans être protégé par
des conduites de câbles.
REMARQUE
Le montage de la boîte d'alimentation à l'horizontale augmente le risque
d'entrée de liquide par l'entrée d'air. Choisissez donc soigneusement
l'emplacement de la boîte d'alimentation afin qu'elle ne soit pas expo-
sée à des influences extérieures inutiles qui pourraient en gêner le fonc-
tionnement.
AVERTISSEMENT !
La tension de sortie du générateur Travel Power est considérable-
ment plus élevée que la tension d'un générateur de véhicule ordi-
naire de 12 ou 24 V..
Ne rectifiez pas le câble blindé. Aucun câble de rallonge ne doit être
raccordé au câble blindé. Différentes longueurs peuvent être com-
mandées auprès du fabricant.
89
FR
Dometic Travel Power Installation de Travel Power
Assurez-vous que le câble soit posé à une distance suffisamment éloi-
gnée des pièces de véhicule chaudes ou en mouvement (par ex.
échappement, arbres de transmission, systèmes d'éclairage, ventila-
teurs, appareils de chauffage).
Ne tendez pas le câble trop fort.
Laissez suffisamment de jeu pour que les vibrations puissent s'équili-
brer.
Procédez à la pose comme suit :
Déterminez le meilleur parcours de câble entre la boîte d'alimentation
et le générateur.
Préparez la pose : percez les trous nécessaires au passage du câble.
Fixez le câble.
Pour décharger la traction, formez des boucles avec le câble (fig. d,
page 9) avant le raccordement au générateur, entre le générateur et
le point de fixation au châssis.
Formez deux ou trois boucles et fixez-les avec des serre-câbles.
Cette mesure permet de réduire les tensions du câble entre le géné-
rateur et le point de fixation au châssis.
Raccordez le câble au socle à fiches du générateur (fig. e, page 9).
Chaque fil du câble blindé est marqué d'un numéro entre 1 et 5.
Raccordez chaque fil au socle correspondant du générateur.
Fixez le câble avec des vis M3 x 0,5 mm.
Procédez avec prudence, couple de serrage maximal : 0,3 – 0,5 Nm.
!
Sécurisez soigneusement les contacts des deux côtés du câble.
Reliez le blindage à la terre du côté du générateur.
AVERTISSEMENT !
Travel Power ne doit pas être mis en service avant que toutes les lignes
du câble blindé ne soient raccordées aux deux extrémités.
FR
Raccordement de la boîte d'alimentation Dometic Travel Power
90
11 Raccordement de la boîte d'alimentation
Raccordez la boîte d'alimentation selon fig. 3, page 4 et le plan de
raccordement (fig. g, page 10).
Légende de fig. 3, page 4 :
Légende de fig. g, page 10 :
Pour des raisons de sécurité : monter un disjoncteur et un fusible deux
pôles dans le circuit électrique 230 Vw.
Travel Power 3.5 : 16 A
Travel Power 5.0 : 25 A
Travel Power 8.0 : 36 A
N° sur la
fig. 3,
page 4
Description
1 Connecteur générateur
2 Connecteur de sortie 3,5 kW/230 V ou 5 – 8 kW/230 V
3 Mise à la terre
4 Connecteur batterie
5 Connecteur écran
6 Commutateur marche/arrêt
N° sur la
fig. g,
page 10
Description
1 Boîte d'alimentation
2 Borne batterie
3 Câble blindé
4 Prise générateur 3 pôles
5 Prise générateur 2 pôles
6 Commutateur en option
7 Fusible 10 A
8 Allumage
9 Disjoncteur
10 Alimentation électrique externe
11 Commutateur pour alimentation électrique externe
12 Raccordement de charge
13 Raccordement du générateur
91
FR
Dometic Travel Power Raccordement de la boîte d'alimentation
!
Si une source de puissance externe s’avérait nécessaire, vous devez
utiliser un commutateur manuel bipolaire à trois positions avec posi-
tion zéro, ou similaire, afin de séparer la puissance externe de la puis-
sance fournie par Travel Power.
Si un dispositif de commutation automatique est employé, Travel
Power doit être connecté à la position zéro et la puissance externe au
côté actif. Les contacts du dispositif de commutation automatique
doivent être à une distance minimale de 3 mm les uns des autres.
11.1 Affectation des connecteurs
11.1.1 Connecteur générateur
11.1.2 Connecteur de sortie 3,5 kW/230 V
AVERTISSEMENT !
Ne pas effectuer de raccordement électrique entre un secteur externe
230 Vw et Travel Power. Cela peut entraîner la destruction du système
Travel Power.
Broche 1 = câble 5
Broche 2 = câble 4
Broche 3 = câble 3
Broche 4 = câble 2
Broche 5 = câble 1
1 = sortie CA 1
2 = sortie CA 2
3 = inutilisé
Bien contrôler la disposition des
câbles lors du montage
(3 fils pour 5 broches de
raccordement !).
3
1
2
5
4
GND
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468

Dometic Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC, 8.0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à