Drive Medical Design Respiratory Product 18070 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Drive Compresor
Nebulizador Pacica Elite
Modelo 18070
Compresseur Nébuliseur
Pacica Elite Drive
Modèles 18070
Caution– Federal (U.S.A.) law
restricts this device to sale by, or on
the order of a physician.
Made in China. Latex Free.
Models 18070 Entela
Certied to UL1431, CAN/CSA C22.2
No. 601.1 and IEC 60601-1
Precaucion– La ley federal (EE.
UU.) restringe la venta de este
aparato para ser realizada por, o bajo
prescripción de, un médico.
Hecho en China. No Contiene Látex.
Modelos 18070 Certicación
Entela para UL1431, CAN/CSA
C22.2 Nº 601.1, y IEC 60601-1.
Attention– La loi fédérale (États-
Unis) limite la vente de ce dispositif
par ou sur ordonnance d’un médecin.
Fabriqué aux China. Garanti sans
Latex.Modèles 18070 Homologation
Entela aux normes UL1431, CAN/CSA
C22.2 N° 601.1 et IEC 60601-1
Guía de Instrucciones
Guide d’Instructions
Drive Pacica Elite
Compressor/Nebulizer
Model 18070
Instruction
Guide
.............................................................................................................
DRIVE PACIFICA ELITE COMPRESSOR/NEBULIZER MODEL 18070
............................................................................................................
................................................................................................................
DRIVE PACIFICA ELITE COMPRESSOR/NEBULIZER MODEL 18070
................................................................................................................
3
ESPAÑOL
Precauciones Importantes.....................15
Simbolos IEC......................................15
Precauciones Importantes..................15
Introducción..........................................18
Enunciado De Uso Idóneo..................18
Para Qué Se Utilizan Los Sistemas
¿De Compresor-nebulizador?.............19
¿Cómo Funciona Un
Compresor-nebulizador?.................19
¿Cómo Debo Administrar El
Tratamiento?....................................19
Accessorios Disponibles.........................21
Partes Importantes De Su Compresor
Drive Serie 18070............................21
Operarcion............................................22
Cómo Operar Su Compresor..............22
Limpieza Y Mantenimiento.....................23
Limpieza Del Nebulizador...................23
Limpieza Del Compresor....................23
Cambio De Filtro.................................25
Mantenimiento...................................25
Especicaciones.....................................26
Garantía Limitada....................................27
FRANÇAIS
Mises En Garde Importantes.................28
Symboles CEI.....................................28
Mises En Garde Importantes..............28
Introduction..............................................31
Déclaration D’utilisation Envisagée....31
À Quels Usages Les Systèmes De
Nébuliseur À Compresseur Sont–ils
Destinés?............................................31
Comment Fonctionne Un Nébuliseur?..31
Comment Dois-je Prendre Mon
Traitement?.........................................32
Accessoires Disponibles........................33
Accessoires Disponibles.....................33
Utilisation.................................................34
Comment Faire Fonctionner Le
Compresseur......................................34
Nettoyage Et Entretien............................36
Nettoyage Du Nébuliseur....................36
Nettoyage Du Compresseur...............37
Changement Du Filtre.........................37
Entretien..............................................38
Spécications..........................................39
Garantie Limitée......................................40
misas en garde importantes
Marche Arrêt Attention, consult instruction guide.
Isolation double
Attention,
lire ceci
Pièce
appliquée
type BF
Cet appareil contient des composantes électriques et/ou électroniques qui doivent
être recyclées selon les directives EC 2002/96/EC – Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Mises en Garde Importantes
Prenez les précautions d’usage lorsque vous utilisez des appareils électriques, et en
particulier si des enfants sont présents. Lisez ces instructions avant d’utiliser cet appareil.
Les renseignements importants sont mis en évidence par ces termes :
DANGER Note extrêmement importante concernant un risque de blessure
grave ou de décès.
AVERTISSEMENT Renseignements sécuritaires concernant un risque de blessure
grave.
ATTENTION Renseignement permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
NOTE Renseignement qui mérite votre attention.
Lisez Toutes Ces Instructions Avant L’Utilisation
Pour réduire les risques de décharge électrique
1. Débranchez toujours cet appareil immédiatement après avoir
terminé de l’utiliser.
2. Ne l’utilisez pas au bain.
3. Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans
un lavabo ou un bain.
4. Ne le placez pas et ne le laissez pas tomber dans l’eau ou tout autre liquide.
5. Ne tentez pas de récupérer cet appareil s’il est tombé à l’eau.
Débranchez-le immédiatement.
Pour réduire le risque de brûlure, de décharge électrique, d’incendie ou de blessures
aux personnes
1. Cet appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.2.
DANGER!
1
28
.............................................................................................................
DRIVE PACIFICA ELITE COMPRESSOR/NEBULIZER MODEL 18070
.............................................................................................................
misas en garde importantes
DANGER!
L’utilisation de cet appareil par ou près d’enfants ou de personnes invalides doit
faire l’objet d’une surveillance étroite.
3. Utilisez cet appareil comme décrit dans le présent guide. N’utilisez pas
d’équipement supplémentaire non recommandé par le fabricant.
4. N’utilisez jamais cet appareil
a. si sa che ou son cordon d’alimentation est endommagé;
b. s’il ne fonctionne pas normalement;
c. s’il est tombé ou est endommagé;
d. s’il est tombé à l’eau.
5. Éloignez le cordon d’alimentation des sources de chaleur.
6. Ne bloquez jamais les ouvertures d’aération de l’appareil et ne le placez pas
sur unesurface molle comme un lit ou un divan, ce qui pourrait bloquer les
ouvertures d’aération. Assurez-vous que les ouvertures ne sont pas obstruées par la
poussière, des cheveux ou d’autres particules semblables.
7. N’utilisez pas l’appareil en état de fatigue ou pendant le sommeil.
8. N’insérez aucun objet dans les ouvertures ni dans les boyaux.
9. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. Il est prévu pour une utilisation domestique
seulement.
10. Ne l’utilisez pas dans un environnement enrichi d’oxygène.
11. N’utilisez pas cet appareil avec un onduleur CC à CA, ou avec une alimentation dont
la tension et / ou la fréquence diffère des caractéristiques nominales.
12. N’utilisez pas cet appareil dans un sac à dos ou un sac de transport.
13. Prenez des précautions particulières lorsque vous utilisez cet appareil à proximité
d’autres équipements. Vous pourriez devoir laisser une certaine distance entre les
appareils pour éviter les problèmes d’interférences.
14. Prenez des précautions lorsque vous branchez ou débranchez cet appareil. Voyez à
ce que vous bijoux ou d’autres pièces métalliques n’entrent pas en contact avec les
conducteurs électriques.
Avertissement: Ce produit contient de petites pièces qui peuvent provoquer la suffocation.
NOTE Cet appareil comporte un dispositif qui limite la température et/ou le courant
électrique et qui le rendra inopérant en cas de dysfonctionnement ou d’une
utilisation abusive ou d’une utilisation anormale.
29
...........................................................................................................
DRIVE PACIFICA ELITE COMPRESSOR/NEBULIZER MODEL 18070
............................................................................................................
Certains modèles possèdent une che polarisée (une broche est plus large que l’autre). Il
s’agit d’une caractéristique de sécurité et une telle che doit être branchée comme prévu,
dans une prise polarisée. Si vous ne parvenez pas à insérer la che complètement dans la
prise de courant, inversez-la. Si cela ne suft pas à régler le problème, communiquez avec
un électricien qualié. Ne tentez pas de contourner cette caractéristique sécuritaire. Si le
cordon d’alimentation doit être réparé ou remplacé, communiquez avec votre revendeur
Drive.
NOTE La surface extérieure de l’appareil et le connecteur de la sortie d’air peuvent devenir
légèrement chauds au toucher pendant l’utilisation. On peut aussi sentir de l’air
chaud près des ouvertures d’aération sur les côtés de l’appareil. Ceci est normal.
30
.............................................................................................................
DRIVE PACIFICA ELITE COMPRESSOR/NEBULIZER MODEL 18070
.............................................................................................................
Votre médecin vous a prescrit une médication liquide pour traiter un problème respiratoire.
Il vous aussi recommandé d’utiliser un compresseur nébuliseur Drive pour fournir ce traite-
ment. Votre compresseur nébuliseur Drive convertit le liquide thérapeutique en une nuée
de haute qualité composée de nes particules qui pénétreront jusque dans vos poumons.
Assurez-vous de lire et de comprendre tous les renseignements contenus dans le présent
guide. En suivant ces instructions simples et les conseils de votre médecin, votre nébuliseur
deviendra un complément important de votre traitement thérapeutique.
Utilisation Préconisée
Le compresseur nébuliseur Drive est conçu pour fournir une source d’air comprimé pour
les besoins d’un traitement domestique. Il est utilisé en conjonction avec un nébuliseur à
jet (pneumatique) pour produire un aérosol médicamenteux pour inhalation par des patients
adultes ou pédiatriques.
NOTE Si vous utilisez un nébuliseur autre que celui fourni par Drive, assurez-vous que la
pression et/ou les caractéristiques nominales du nébuliseur (alimenté par le
compresseur Drive) correspondent aux recommandations du fabricant.
À quels usages ce système est-il destiné?
On recommande souvent aux personnes atteintes d’asthme, de pathologies pulmonaires
obstructives chroniques (PPOC) ou de brose kystique des traitements qui diminuent ou
contrôlent les symptômes dont ils souffrent. Un système de compresseur nébuliseur est
conçu pour acheminer la médication directement aux poumons. Les médications et le
compresseur nébuliseur doivent être utilisés tel que prescrit par le médecin pour obtenir les
meilleurs résultats. L’utilisation d’un compresseur nébuliseur peut être prescrite pour une
utilisation quotidienne ou au besoin, en fonction des symptômes et du contexte, comme
au printemps lorsque les problèmes reliés aux allergènes et à le rhume des foins sont plus
fréquents.
Fonctionnement du compresseur nébuliseur
La plupart des médicaments prévus pour être utilisés avec un compresseur nébuliseur sont
fournis à l’état liquide. On place ce médicament liquide dans le « gobelet » du nébuliseur.
introduction
2
31
...........................................................................................................
DRIVE PACIFICA ELITE COMPRESSOR/NEBULIZER MODEL 18070
............................................................................................................
Consultez les instructions d’utilisation pour de plus amples renseignements concernant
l’utilisation du nébuliseur. Le compresseur, qui est branché au nébuliseur à l’aide d’une
tubulure exible, génère un débit d’air pressurisé qui « alimente » le nébuliseur. L’air sous
pression fourni par le compresseur permet au nébuliseur de créer une ne nuée à partir du
liquide médicamenté. La nuée, ou le nuage aérosol, est ensuite expulsée du nébuliseur vers
les poumons où la médication est absorbée par le système respiratoire. Référez à votre pre-
scription pour connaître la quantité de liquide à verser dans le nébuliseur. Si vous avez des
questions concernant votre médication ou son utilisation, communiquez avec votre médecin
ou votre pharmacien.
Comment dois-je prendre mon traitement?
Un nébuliseur constitue le moyen idéal pour acheminer une médication directement au sys-
tème respiratoire du patient. Cependant, certains utilisateurs, les jeunes enfants par exem-
ple, peuvent éprouver de la difculté à l’utiliser. Consultez votre thérapeute ou votre médecin
pour vous assurer d’utiliser le masque approprié. L’aspect le plus important du traitement
concerne la respiration du patient pendant le traitement.
La respiration doit être lente et profonde. Il est préférable de demeurer assis et de respirer
profondément. À titre indicatif, on doit respirer si profondément qu’on a l’impression que les
poumons sont remplis à pleine capacité.
Si possible, retenez votre respiration à moins d’avoir reçu un avis contraire de votre médecin
puis expirez lentement par la pièce buccale du nébuliseur ou par le masque. Le fait de rete-
nir votre respiration permet une meilleure absorption du médicament au niveau pulmonaire.
Continuer à respirer ainsi jusqu’à ce que le traitement soit complet.
Éteignez ensuite le compresseur et suivez les instructions de nettoyage contenues dans le
présent Guide.
Consultez votre médecin si vous avez des questions supplémentaires concernant votre
équipement, la médication ou le traitement.
32
.............................................................................................................
DRIVE PACIFICA ELITE COMPRESSOR/NEBULIZER MODEL 18070
.............................................................................................................
Accessoires Disponibles
800D 18254 Nébuliseur réutilisable (1 each10 / paquet)
4650D-621Neb Kit 500 Ensemble de nébuliseur jetable
avec pièce buccale, tubulure 7 pi (50 / paquet pack)
AAM12 Adult Aerosol Mask (12 pack)NEB KIT 600 Masque aérosol pour adulte, Tubulure 7
pi (50 / paquet)
MASK 001A Masque aérosol pour adulte (50 / paquet)
AAM20 Adult Aerosol Mask (50 pack)
PAM10 MASK 001P Masque aérosol pédiatrique (50 pack/ paquet)
DL1050 NEB KIT 700 Masque aérosol pédiatrique, tubulure 7 pi (50 pack/ paquet)
accessoires disponibles
3
33
...........................................................................................................
DRIVE PACIFICA ELITE COMPRESSOR/NEBULIZER MODEL 18070
............................................................................................................
utilisation
NOTE Avant la première utilisation, l’assemblage du nébuliseur doit être nettoyé comme
décrit dans la section Nettoyage.
AVERTISSEMENT Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que
l’interrupteur est à la position Arrêt (O). L’appareil est également
muni d’une che de connexion à l’électricité.
Utilisation quotidienne
MISE EN GARDE Le compresseur Pacica Eliteest conçu pour un usage intermittent.
Ne l’utilisez pas en mode continu pour plus de 30 minutes à la fois
et allouez une période de repos d’au moins 30 minutes.
1. Inspectez le compresseur Pacica Elite et le nébuliseur entre chaque utilisation.
Remplacez les éléments endommagés ou usés
2. Placez le compresseur Pacica Elite sur une table ou une surface plane et stable.
Assurez-vous de pouvoir accéder aux commandes de votre siège. N’utilisez pas cet
appareil sur le plancher.
3. Mettez l’interrupteur à la position Arrêt (O), branchez le cordon d’alimentation dans
une prise convenable.
4. Branchez une extrémité de la tubulure à la sortie d’air du compresseur.
5. Assemblez la coupelle du nébuliseur et ajoutez la médication prévue dans la
coupelle avant le démarrage.
6. Fixez l’autre extrémité de la tubulure à l’entrée d’air située en dessous de la
coupelle.
7. Démarrez le compresseur Pacica Elite en mettant l’interrupteur à la position Marche
(I) pour commencer le traitement.
8. Si vous devez interrompre le traitement, mettez simplement l’interrupteur à la
position Arrêt (O).
9. Lorsque le traitement est terminé, éteignez le compresseur en mettant l’interrupteur
à la position Arrêt (O) et débranchez l’appareil de la prise de courant.
MISE EN GARDE Cet appareil ne doit pas être utilisé en présence de substances
anesthésiques inammables lorsque mélangées à l’air, l’oxygène ou
l’oxyde nitreux. Cet appareil ne comporte pas de protection AP ou APG.
4
34
.............................................................................................................
DRIVE PACIFICA ELITE COMPRESSOR/NEBULIZER MODEL 18070
.............................................................................................................
utilisation
Protection contre la surcharge
NOTE N’utilisez pas cet appareil plus de 30 minutes à la fois.
1. Le moteur de cet appareil comporte une protection thermique intégrée. Si le moteur
surchauffe, le mécanisme de protection le mettra automatiquement hors tension. Le
cas échéant, mettez l’interrupteur en position Arrêt (O) et laissez le moteur refroidir
pendant au moins 30 minutes.
2. Si le mécanisme de protection se déclenche fréquemment, l’alimentation électrique
est probablement instable.
35
...........................................................................................................
DRIVE PACIFICA ELITE COMPRESSOR/NEBULIZER MODEL 18070
............................................................................................................
36
.............................................................................................................
DRIVE PACIFICA ELITE COMPRESSOR/NEBULIZER MODEL 18070
.............................................................................................................
Nettoyage du nébuliseur
Toutes les parties du nébuliseur, à l’exception de la tubulure, doivent être nettoyées en
suivant ces instructions. Votre médecin et/ou votre revendeur Drive peuvent vous fournir des
instructions de nettoyage particulières. Le cas échéant, suivez leurs recommandations.
Pour prévenir les risques d’infection reliés à une
médication contaminée, il est recommandé de nettoyer
le nébuliseur après chaque traitement. La désinfection
devrait être effectuée une fois par jour.
Nettoyage après chaque utilisation
1. Mettez l’interrupteur à la position Arrêt et débranchez le câble d’alimentation de la
prise de courant.
2. Débranchez la tubulure du connecteur d’entrée d’air et mettez-la de côté.
3. Déconnectez la pièce buccale ou le masque du couvercle. Ouvrez le nébuliseur en
tournant le couvercle dans le sens antihoraire et retirez l’aérateur.
4. Lavez toutes les pièces, à l’exception de la tubulure, dans une solution chaude
d’eau et de détergent à lave-vaisselle. Rincez à l’eau chaude du robinet pendant 30
secondes pour éliminer les résidus de détergent. Laissez sécher à l’air.
5. Le nébuliseur réutilisable (seulement) peut être nettoyé quotidiennement dans le
panier supérieur du lave-vaisselle ou en suivant ces instructions.
Le nébuliseur réutilisable Drive peut aller au
lave-vaisselle, mais ne placez aucune autre pièce du
nébuliseur jetable dans le lave-vaisselle. Ceci pourrait
les endommager.
Désinfection quotidienne
1. Dans un contenant propre ou un bol, faites tremper les pièces dans une solution
composée de trois parties d’eau chaude et une partie de vinaigre blanc pendant 30
minutes (Ill. 8) OU utilisez un désinfectant bactéricide / germicide médical disponible
chez votre revendeur. Assurez-vous de respecter à la lettre les instructions du
fabricant.
2. Vos mains étant scrupuleusement propres, retirez les pièces de la solution,
rincez-les à l’eau chaude du robinet et laissez-les sécher sur un papier essuie-tout.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
netoyage et entretien
5
netoyage et entretien
37
...........................................................................................................
DRIVE PACIFICA ELITE COMPRESSOR/NEBULIZER MODEL 18070
............................................................................................................
Rangez-les dans sac à fermeture mécanique de type zip-lock.
NOTE N’essuyez pas les pièces à l’aide d’un chiffon, ceci pourrait avoir un effet
contaminateur.
Pour prévenir les risques de contamination par les
solutions de nettoyage, préparez toujours une solution
fraîche pour chaque cycle de nettoyage et jetez la solution après son utilisation.
3. Nettoyez régulièrement la poussière à l’extérieur de la tubulure. Il n’est pas
nécessaire de nettoyer l’intérieur car seul de l’air ltré passe par la tubulure.
NOTE Le nébuliseur jetable Drive peut être utilisé pendant une quinzaine de jours,
possiblement plus, selon l’usage qu’on en fait. Un nettoyage adéquat permet
d’accroître la durée de vie du nébuliseur. Comme il est jetable, nous vous re
commandons de toujours avoir en votre possession un nébuliseur
supplémentaire prêt à prendre la relève. Le nébuliseur réutilisable Drive peut
être placé au lave-vaisselle et peut être nettoyé et réutilisé pendant une année.
Nettoyage Du Compresseur
1. Mettez l’interrupteur à la position Arrêt et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant.
2. Essuyez l’extérieur du compresseur à l’aide d’un chiffon propre et humide à
quelques jours d’intervalle pour éliminer la poussière.
Ne submergez pas le compresseur dans l’eau. Ceci
l’endommagerait irrémédiablement.
AVERTISSEMENT!
DANGER!
38
.............................................................................................................
DRIVE PACIFICA ELITE COMPRESSOR/NEBULIZER MODEL 18070
.............................................................................................................
Remplacement Du Filtre
1. Vous devez remplacer le ltre tous les six mois ou
plus souvent s’il est décoloré.
2. Saisissez et tirez fermement sur le ltre pour
le retirer. Jetez le ltre usagé.
3. Installez un nouveau ltre Drive. Vous pouvez
vous procurer des ltres chez votre revendeur Drive.
4. Poussez sur le ltre jusqu’à ce qu’il soit en position.
Ne réutilisez pas et ne nettoyez pas le ltre et n’utilisez aucun
autre matériel en replacement du ltre (du coton par exemple).
Ceci endommagerait le compresseur.
Entretien
Tous les travaux d’entretien doivent être effectués par un technicien qualié Drive ou un
centre de services autorisé.
Risque de décharge électrique. Ne démontez pas le boîtier du
compresseur. Ce type d’intervention doit être effectué par un
fournisseur Drive qualié.
ATTENTION!
DANGER!
Couverture
de ltre
ATTENTION!
DANGER!
39
...............................................................................................................
DRIVE PACIFICA ELITE COMPRESSOR/NEBULIZER MODEL 18070
................................................................................................................
Dimensions 7,5 x 4,0 x 6,8 po (19,1 x 10,2 x 17,3 cm)
Poids 4,1 lb (1,86 kg)
Alimentation électrique
18070 2,5 A, 115 V CA (±10 %) 60 Hz
Niveau sonore 42.2 dBA
Consommation
18070 140 watts maximum
Pression maximale du compresseur 35 psi ou plus (241 kPa)*
Débit d’air du compresseur 9 lpm ou plus*
Température de fonctionnement +40 °F à +104 °F (+5 °C à +4 °C)
Humidité de fonctionnement up to 95% non-condensing
Température transport / rangement -40 °F à +158 °F (-40 °C à +70 °C)
Humidité transport / rangement jusqu’à 95 % sans condensation
Capacité du nébuliseur fourni 6 ml (cc)
Taux d’atomisation du nébuliseur fourni 0,15 ml/min ou plus*
MMAD du nébuliseur fourni 5 microns ou moins**
Classication de l’équipement:
Protection contre les décharges électriques: Classe II.
Degré de protection contre les décharges électriques: Type BF.
Cet appareil ne doit pas être utilisé en présence de substances anesthésiques inammables
pouvant être mélangées à l’air, l’oxygène ou l’oxyde nitreux
Mode d’utilisation: utilisation continue.
* Les conditions peuvent varier selon l’altitude au-dessus du niveau de la mer, la pression barométrique et la tem-
pérature.
** Valeur déterminée avec le débit d’air minimal dans le nébuliseur (20 °C, niveau de la mer)
Cet appareil ne comporte pas de matériel dangereux. Il n’y a donc aucun risque connu relié à la mise au rébus de
cet appareil.
Cet appareil (modèle 18070) est conforme à la norme IEC 60601-1-2:2ème édition à l’égard de la compatibilité
électromagnétique.
caractéristiques
6
40
.............................................................................................................
DRIVE PACIFICA ELITE COMPRESSOR/NEBULIZER MODEL 18070
............................................................................................................
Garantie Limitèe de Cinq Ans Sur Les Pièces Du Compreseur
Votre produit de marque Drive est garanti exempt de tout défaut et vice de fabrication pour
une durée de cinq ans à partir de la date d’achat.
Cet appareil a été construit selon des normes rigoureuses et soigneusement inspecté avant
son emballage. Cette garantie limitée de 5 ans reète notre conance dans les matériaux et
la fabrication de notre produit. Pour nos clients elle est l’assurance d’un service able pour
de nombreuses années
Cette garantie ne s’applique pas à des problèmes causés par une mauvaise utilisation
de l’appareil ou la négligence, et dans les limites d’une usure normale du produit. Elle ne
s’étend pas également aux éléments à durée de vie limitée tels que les accessoires en caou-
tchouc, les roulettes et les poignées, qui sont sujets à une utilisation fréquente et ont besoin
d’être remplacés périodiquement.
Pour toute autre question relative à votre appareil Drive ou cette garantie, voyez avec un
revendeur agréé de notre compagnie.
garantie limitée
7
Conservez Ces Instructions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Drive Medical Design Respiratory Product 18070 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à