13
14
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
INFANT CAR SEAT (if equipped)
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
(si está incluida)
SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ
(au besoin)
8)
• Please refer to the infant car seat
instruction manual for more details.
• Por favor, consulte el manual de
instrucciones de la sillita para el
automóvil para conocer más detalles.
• Pour plus de détails, veuillez vous
reporter au manuel accompagnant le
siège d’auto pour bébé.
Your stroller is now ready to use.
Su carrito ya está listo para ser usado.
Votre poussette est maintenant prête à
l’utilisation.
BRAKES
FRENOS
FREINS
WARNING: Always set brakes when the stroller
is not being pushed so that the stroller will not roll away.
NEVER leave stroller unattended on a hill or incline as
the stroller may slide down the hill.
ADVERTENCIA: Siempre aplique los frenos
cuando el carrito no esté siendo empujado, para impedir
que ruede fuera de su alcance. Nunca deje el carrito
desatendido en una colina o pendiente, ya que podría
deslizarse pendiente abajo.
MISE EN GARDE: Toujours engager les
freins lorsque la poussette est en position d’arrêt, an
qu’elle soit bien stabilisée. Ne JAMAIS laisser la poussette
sans surveillance sur une côte ou en position inclinée, car
elle pourrait glisser vers le bas.
Fig. 9
Before placing your child in the stroller,
please follow the instructions below.
Antes de colocar a su hijo en el
carrito, siga las instrucciones que
guran más abajo.
Avant de placer votre enfant dans la
poussette, veuillez suivre attentivement
les instructions ci-dessous.
9)
• To engage brakes, apply light downward
pressure to the brake lever located on
each rear wheel. The stroller may require
slight forward or rearward movement in
order to line up the teeth on the brake with
each wheel brake cluster (Fig. 9). Check
that the stroller will not move and that both
brakes are properly applied. To release,
gently lift up on the brake lever.
• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera
presión hacia abajo a la palanca del
freno situada en cada rueda trasera.
El carrito podría requerir un leve
movimiento hacia delante o hacia atrás
para alinear los dientes del freno con el
piñón del freno de cada rueda (Fig. 9).
Verifique que el carrito no se mueva
y que ambos frenos estén aplicados
correctamente. Para soltarlos, levante
suavemente la palanca del freno.
• Pour engager les freins, appliquez une
légère pression vers le bas sur le levier
de frein situé sur chacune des roues
arrière. La poussette peut nécessiter un
léger mouvement vers l’avant ou l’arrière
afin d’aligner les dents du frein avec les
trains d’engrenage de chaque cords
mâles sur le châssis du panier jusqu’à
ce qu’ils soient bloqués en position
stable. (Fig. 9) Panier avec des ressorts
prêt à essayer. Poussez vers le bas sur
le tube panier pour accéder à panier. De
sortie et regardez-le revenir à sa position
correcte.
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
Infant Car Seat
Sillita para el automóvil
Siège d’auto pour bébé
Manual located under
the car seat.
Manual ubicado debajo de la
sillita para el automóvil.
Manuel situé sous le
siège de voiture