2
INTRODUCTION
FR
Votre pompe a condensats Little Giant est concue comme une unite automatique
d’evacuation des condensats. Elle evacue l’eau condensee egouttant de la volute
de l’evaporateur d’un systeme de climatisation. La pomp est actionee par un
mechisme flotteur/ interrupteur lequel entraine le demarrage dela pompe oorsque
environ 2 po 1/4 d’eau s’accumule dans le reservoir. La pompe s’arrete
automatiquement lorsqu’il ne reste plus qu’environ 1 po 1/4 d’eau.
Votre nouvelle pompe Little Giant a été fabriquée avec les meilleurs matériaux et
avec le plus grand soin. Elle a été conçue pour foncionner bien et longtemps.
Les pompes Little Giant sont soigneusement emballées, et testées pour assurer
une livraison et un fonctionnement sans problèmes. Lorsque vous recevez votre
pompe, examinez-la attentivement pour vous assurer qu il n y a pas eu de pièce
cassée ou endommagée pendant l acheminement.
S il y a eu des dégats, prenez-en note et signalez-le au magasin où vous avez
acheté la pompe. Ils vous aideront pour le remplacement ou la réparation, si
nécessaire. Cette pompe est conçue pour pomper de l eau. NE POMPEZ PAS
de produit chimique, de solvant, d eau salée, ou de liquides épais tels que des
huiles ou de la graisse.
BIEN LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER, DE FAIRE FONCTIONNER
OU D’ENTRETENIR LA POMPE LITTLE GIANT. IL FAUT CONNAÎTRE
L’APPLICATION, LES LIMITESET LES DANGERS POTENTIELS DE LA POMPE.
PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES EN RESPECTANT TOUTES LES NORMES
DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER DES
ATTEINTES AUX PERSONNES OU À LA PROPRIÉTÉ! GARDER LE PRÉSENT
DOCUMENT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L´INSTALLATION ET LES BRANCHEMENTS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR
DES PROFESSIONNELS.
DIRECTIVES DE SECURITE
NE PAS UTILISER POUR POMPER DES LIQUIDES EXPLOSIFS OU
INFLAMMABLES (ESSENCE, HUILE, KÉROSÈNE, ETC.) NE PAS UTILISER
DANS UN ENVIRONNEMENT PROPICE AUX EXPLOSIONS. UTILISER AVEC
DES LIQUIDES COMPATIBLES AVEC LES MATÉRIAUX DE LA POMPE.
NE PAS MANIPULER LA PUMPE LES MAINS HUMIDES, LES PIEDS POSES
SURE UNE SURFACE MOUILLEE OU HUMIDE, OU LES PIEDS DANS L’EAU.
VOTRE POMPE VIENT AVEC UN FIL DE MISE A LA TERRE ET/OU UNE PRISE
A TROIS BRANCHES. AFIN DE RÉDUIRE LE RUSQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
S’ASSURER QUE LA POMPE EST BRANCHÉE A UNE PRISE CORRECTEMENT
MISE A LA TERRE.
L’UTILISATION D’UN OU DE PLUSIEURS SYSTÈMES AUXILIAIRES ET/OU D’UN
SYSTÈME D’ALARME EST RECOMMANDÉE POUR TOUTE INSTALLATION
POTENTIELLEMENT DANGEREUSE (FUITE OU DÉFECTUOSITÉ CAUSÉES
PAR UNE COUPURE DE COURANT, UN BLOCAGE DU CIRCUIT DE
REFOULEMENT OU POUR TOUTE AUTRE RAISON) POUR LES PERSONNES
OU LA PROPRIËTË.
IMMOBILISER LA POMPE ET LES TUYAUX LORS DE L’INSTALLATION ET DE
L’UTILISATION AFIN D’ËVITER TOUT RISQUE DE DOMMAGES AUX TUYAUX. À
LA POMPE AUX ROULEMENTS À BILLE DU MOTEUR, ETC.
INSTALLATION
1. Avant d’installer la pompe, laisser le climatiseur effectuer quelques cycles
pour collecter le condensat dans un contenant séparé afin de faciliter
l’évacuation des huiles résiduelles qui pourraient rester dans le système.
2. Déballer la pompe avec précaution en faisant gliser l’emballage. Enlever
l’emballage de carton des fetes d’aération qui se trouvent sur le courvercle du
moteur. Cet emballage est destiné à éviter le mouvement des commutateurs
pendant le transport (Figure 1).
3. Montage-Deux fentes situées à l’extrémité du couvercle de réservoir,
permettent le montage. Celui-ci doit être fait prés d’un climatiseur ou d’un
mur (Figure 5). La pompe doit étre à niveau et l’arrivée doit se trouver sous
le serpentin d’écoulement. Son carter en plastique n’est pas compatible avec
la tuyauterie.
4. Éviter d’installer la pompe où elle pourrait être claboussée ou arrosée.
5. Cette pompe n’a pas été conçue pour l’intérieur de chambres de répartition d’air.
CONNEXIONS ELECTRIQUES
1. Avant de faire les connexions, couper le courant électrique à fusibles et
s’assurer que tous les fils sont conformes au Code local de l’électricité.
2. Ligne de tension : Le câble électrique doit être connecté à la ligne de tension
comme spécifié sur le moteur et sur la plaque de constructeur. La connexion
doit être faite à une source constante et non à une source intermittente
comme un ventilateur. Si le câble électrique n’est pas équipé d’une prise, les
fils se présentent de la façon suivante: vert (ou vert et jaune) à la terre—noir
(ou marron) ligne de tension—blanc (ou bleu)-neutre.
3. Disjoncteur : Le disjoncteur de débordement doit être connecté à un circuit à
basse tension de catégorie II. Pour commander un circuit thermostatique, les
connexions COM et NO de l’interrupteur de sécurité doivent être branchées
en série avec le circuit basse tension du thermostat; il est alors possible de
couper le système de chauffage/climatisation. Si une telle coupure n’est
pas désirée, les contacts COM and NO peuvent aussi être utilisés pour
activer une alarme de faible tension (branchée en série). L’interrupteur de
sécurité a été réglé en usine avec des fils raccordés aux bornes COM et NO.
L’assemblage typique de circuits ‘NC’ serait (Figures 2 & 3).
4. Si une prise avec fusible est utilisée sous une tension de 230 V, l’utilisation
d’un fusible de 1 ampère est recommandée.
TUYAUTERIE
1. Courant flexible tubage ou pipe dès evaporator drain into 1 de la 3 pompe
inlets. Pour permettre un bon écoulement, s’assurer que le tuyau d’admission
est bien dirigée vers le bas (Figure 4). Introduire le tuyau d’entrée de 1 à 3
pouces (de 2,5 à 7,5 cm) à l’intérieur du réservoir afin de s’assurer qu’il ne
nuise pas au fonctionnement du flotteur. Vérifier que le tuyau d’entrée est
coupé en angle à son entrée dans le réservoir.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Safety switch float
Commutateur de sécurité de
flotteur
Flotador del interruptor de
seguridad
Motor switch float
Commutateur de moteur de flotteur
Flotador del interruptor de motor