Dali KUBIK ONE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
CONTENTS / INHALT / INDHOLD / 零部件 / frANçAIS
ENGLISH 3
DEUTSCH 19
DANSK 35
中国 51
FRANÇAIS 67
4
KUBIK ONE
KUBIK Remote
Power cable
bOx CONTENTS
20
LIEfEruMfANg
KUBIK ONE
KUBIK Remote
Power cable
69
INTrODuCTION
Félicitations pour l’achat de vos nouvelles enceintes DALI KUBIK ONE. Nous
attachons une grande importance à l’installation et la connexion optimales de
vos nouvelles enceintes. Nous vous recommandons de lire ce manuel et d’en
suivre les instructions avant de les déballer et de les installer. Ce manuel contient
des instructions d’installation et de connexion, ainsi que des conseils et des
recommandations qui vous permettront de profiter pleinement de vos nouvelles
enceintes KUBIK ONE. DALI est réputé dans le monde entier pour ses enceintes
uniques, dotées d’un design et de performances répondant aux normes les plus
strictes. L’objectif de chaque enceinte DALI est de vous proposer, chez vous, une
expérience d’écoute qui ne manquera jamais de vous transporter.
N’oubliez pas de vous inscrire sur www.dali-speakers.com pour recevoir la
newsletter de DALI.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec vos enceintes.
DÉbALLAgE
Prenez soin de ne pas endommager le contenu lors du déballage des différents
composants. Assurez-vous que l’emballage en carton contient toutes les pièces.
Conservez les matériaux d’emballage, dans l’éventualité où vous deviez transporter
ou faire réparer votre caisson de basses.
Remarque : NE JAMAIS placer le DALI KUBIK ONE en orientant l’avant vers le bas
sans la grille, car cela risquerait de déformer le tweeter à dôme en soie, entraînant
une diminution de ses performances.
70
CONNExIONS
CONNExIONS
Connecteur USB
Connectez un câble Micro USB au KUBIK ONE.
Remarque: L’entrée Micro USB ne fonctionne qu’avec un PC ou un MAC (ipad en cas d’utilisation
avec le kit de connexion à un appareil photo Apple).
Connecteur optique
Connectez un câble optique (toSLINK) au KUBIK ONE.
Connecteur optique
Connectez un câble optique (toSLINK) au KUBIK ONE.
Connecteur AUX
Connectez une source analogique via un câble RCA (cinch).
Connecteur caisson de basse
Connectez un caisson de basse actif au KUBIK ONE.
Le KUBIK ONE active automatiquement la sortie de caisson de basse lorsque le câble est connecté.
1
2
3
4
5
71
CONNExIONS
RL
1345
SUB OUT
OPTICAL IN
USB IN
AUX IN
L
R
OPTICAL IN
2
Une baie de gestion des câbles est intégrée à l’arrière de l’enceinte KUBIK ONE afin de maintenir en place
les câbles qui y sont raccordés et de dissimuler les câbles de télévision qui passent derrière.
72
pOSITIONNEMENT
INSTALLATION
ENCEINTE
KUBIK ONE est une enceinte stéréo et doit être placée de sorte que le centre de l’enceinte se trouve proche
du niveau des oreilles lorsque l’on est assis dans la position d’écoute la plus courante.
L’enceinte KUBIK ONE peut être utilisée dans de nombreux scénarios et à différentes fins. Pour répondre à
toutes ces possibilités, DALI permet de changer le niveau des basses sur l’enceinte KUBIK ONE. Les niveaux
de basses suivants sont disponibles.
Neutre Niveau de basse authentique pour écouter de la musique ou regarder la
télévision
Amélioration des basses Basses légèrement renforcées pour écouter de la musique ou regarder un
film
dans de plus grandes pièces
Renforcement des basses Niveau de basse élevé pour écouter de la musique ou regarder un film dans
une grande pièce
La description des niveaux de basse ci-dessus doit être considérée comme une orientation et un guide pour
obtenir la performance optimale de votre enceinte KUBIK ONE. Mais en fin de compte, la meilleure manière
d’ajuster les basses est d’écouter pour déterminer ce qui est le plus adapté à la pièce et à la situation.
74
Bouton d’alimentation
Pour mettre le KUBIK ONE sous tension, appuyez sur le bouton d’alimentation.
Pour mettre le KUBIK ONE (mode veille) hors tension, appuyez sur le bouton d’alimentation et
maintenez-le enfoncé. Pour couper le son du KUBIK ONE, appuyez sur le bouton d’alimentation, pour
remettre le son, appuyez une nouvelle fois.
Volume haut
Volume bas
Sélecteur d’entrée
Pour modifier l’entrée, appuyez sur le bouton du Sélecteur d’entrée.
Le voyant à l’avant du KUBIK ONE indiquera la source d’entrée active.
Apprentissage IR
Contrôlez le KUBIK ONE depuis n’importe quelle télécommande. Cf. page 94 pour plus d’informations.
Mini Jack in
Le KUBIK ONE sélectionne automatiquement cette entrée quand un câble est connecté. Par
conséquent, une fois la connexion établie, le KUBIK ONE ne peut lire que depuis cette entrée.
Arrêt alimentation (Mode veille)
Mise en marche alimentation
Muet
Sélecteur d’entrée Bluetooth
Sélecteur d’entrée optique – audio
Sélecteur d’entrée optique – télévision
Sélecteur d’entrée AUX
Sélecteur d’entrée USB
1
2
4
5
6
3
7
8
9
COMMANDES
COMMANDES
13
10
11
12
14
76
COMMANDES
151617
Min.Max.Auto
ManualBass Boost
Neutral
Bass Enhance
GAIN
ADJUST
POWER
MODE
BASS
Level
100-240V~50/60Hz 150W
14
Charge USB
Connectez un câble USB au KUBIK ONE pour charger votre téléphone, votre tablette ou votre lecture
de musique en cours d’écoute.
Remarque : ce connecteur ne sert que pour la charge. Il n’est pas possible de lire de la musique à
partir de clés USB ou de téléphones connectés ou d’une table.
Réglage gain
S’il existe une différence de niveau d’entrée, ajustez le Gain pour faire correspondre le niveau
d’entrée analogique et le niveau numérique.
Mode alimentation auto
Met le KUBIK ONE hors tension après quelques minutes d’inactivité.
Le met sous tension quand une activité est détectée depuis la source utilise avant la mise en veille.
Manuel
Mise sous tension/hors tension à l’aide du bouton d’alimentation ou de la télécommande.
Sélection du niveau de basse
14
15
16
17
77
INSTALLATION bLuETOOTH
Action
État
1 Sélectionnez Bluetooth sur le
KUBIK ONE.
Le voyant à côté du symbole se met à
clignoter, indiquant que le KUBIK ONE est prêt
à l'appairage.
2 Activez Bluetooth sur un téléphone, une
tablette ou un PC.
3 Sur le téléphone, la tablette ou le PC,
recherchez des appareils Bluetooth.
DALI KUBIK FREE s’affichera dans la liste des
appareils Bluetooth.
4 Sélectionnez « DALI KUBIK ONE » et
finalisez le processus d’appairage.
ISi le système vous demande un code, indiquez
quatre zéro (0000).
5 KUBIK ONE est à présent connecté à votre
téléphone, tablette ou PC.
KUBIK ONE est à présent connecté et vous
permettra de lire de la musique et du son de
vidéos.
Quand il est mis sous tension en mode Bluetooth, ou basculé en mode Bluetooth via le sélecteur d’entrée
ou la télécommande, le KUBIK ONE tente automatiquement de se reconnecter au dernier appareil utilisé
(téléphone, tablette ou PC).
Tant qu’un téléphone, une tablette ou un PC est connecté au KUBIK ONE, aucun autre téléphone, tablette ou
PC ne peut être connecté. Libérez la connexion Bluetooth sur le téléphone, la tablette ou le PC pour activer
le processus d’appairage pour un nouveau téléphone, tablette ou PC.
KUBIK ONE ne fonctionnera pas comme un haut-parleur main-libre pour votre téléphone ou votre PC.
Remarque : Pour obtenir la meilleure qualité sonore, réglez le volume sur votre téléphone, votre tablette ou
votre PC au maximum, puis utilisez le réglage du volume sur le KUBIK ONE.
LECTurE
78
ApprENTISSAgE Ir
La fonction d’apprentissage IR vous permet d’utiliser une télécommande déjà en votre possession pour
utiliser le KUBIK ONE. Cela signifie que vous pouvez vous servir de la télécommande de votre TV, ou de
toute autre télécommande pour ajuster le volume et activer une entrée sur le KUBIK ONE. Pour y arriver,
vous devez d’abord activer le KUBIK ONE de manière à ce qu’il accepte les signaux IR de la télécommande
que vous souhaitez utiliser. Procédez comme suit pour activer l’apprentissage IR pour votre télécommande.
Mettez-vous tout à côté de la partie avant du KUBIK ONE. Ayez la télécommande principale et celle du KUBIK
ONE à portée de main, et mettez le KUBIK ONE sous tension.
REMARQUE: le KUBIK ONE quittera automatiquement le mode d’apprentissage IR si aucune activité n’est
détectée pendant 30 secondes.
REMARQUE: L’apprentissage IR KUBIK ONE ne fonctionne qu’avec les télécommandes IR (infrarouge). Les
télécommandes à la base de bluetooth, radio-fréquence ou WiFi ne fonctionneront pas.
Même si le rayonnement IR est une norme, il est parfois utilisé différemment par les fabricants. Pour
cette raison, DALI ne peut pas garantir que l’apprentissage IR KUBIK ONE est compatible avec toutes les
télécommandes IR sur le marché.
ANNExES
79
ANNExES
Action État
1
Commencer le processus
Pour passer en mode d’apprentissage IR, appuyez
sur le bouton directement sur le panneau de
commande ou la télécommande du KUBIK ONE et
maintenez-le enfoncé.
Tous les voyants indicateurs à l’avant du
KUBIK ONE s’allumeront pour indiquer que le mode
d’apprentissage IR est actif.
2
Définir la fonction
Sur le KUBIK ONE ou la télécommande du KUBIK
ONE, appuyez sur le bouton qui effectue la fonction
que vous voulez transférer à votre télécommande
principale
Le voyant indicateur rouge à l’avant du KUBIK ONE
s’étend pour signaler que l’entrée est acceptée.
3 Définir le bouton de commande de la
télécommande principale
3.1. Appuyez sur le bouton de la télécommande
principale avec lequel vous voulez effectuer la
fonction indiquée à l’étape précédente.
3.2. Appuyez sur le même bouton et maintenez-le
enfoncé pendant 5 secondes.
3.3. Appuyez à nouveau sur le même bouton.
3.1. Les voyants indicateurs s’éteignent quand
une entrée est acceptée.
3.2. Les voyants indicateurs s’éteignent quand
une entrée est acceptée.
3.3. Les voyants indicateurs clignotent quand une
entrée finale est acceptée.
4
Continuer ou quitter le processus
Pour apprendre d’autres fonctions
répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que
toutes les fonctions voulues soient apprises.
Pour quitter le mode d’apprentissage IR
Appuyez sur le bouton directement
sur le KUBIK ONE ou sa télécommande et
maintenez-le enfoncé. Sinon, vous pouvez
aussi attendre 30 secondes.
5
Vous avez terminé
Il est à présent possible de contrôler le KUBIK ONE à
partir de la télécommande principale.
Si vous affectez accidentellement une autre touche de la télécommande principale que celle que vous
vouliez à une fonction du KUBIK FREE, refaites le processus d’apprentissage pour cette fonction.
80
ANNExES
rODAgE
À l’image de tout système mécanique (par exemple, une voiture neuve), une enceinte nécessite une période
de « rodage » pour donner le meilleur d’elle-même. Vous constaterez une amélioration progressive de la
qualité sonore durant la première période d’utilisation. La période de rodage varie selon l’utilisation et le
volume de lecture (environ 50 heures à volume moyen recommandé). Contrairement à d’autres systèmes
mécaniques, la durée de vie d’une enceinte est augmentée par la diffusion normale et régulière de musique.
SurCHArgE
En cas de surcharge du KUBIK ONE, il se met automatiquement hors tension pour se protéger et la LED
d’alimentation clignote. Remettez le KUBIK ONE sous tension manuellement après environ 15 à 20 minutes.
NETTOyAgE
Nettoyez les enceintes avec un chiffon doux et sec. Si les enceintes sont sales, essuyez-les avec un
chiffon doux imprégné d’un produit nettoyant multi-usages, bien essoré. Essuyez toujours délicatement les
cônes des haut-parleurs ; ils sont très fragiles. Les grilles avant peuvent être nettoyées avec une brosse à
vêtements, puis essuyées avec un chiffon non pelucheux imprégné d’un nettoyant doux multi-usages, bien
essoré.
MISE Au rEbuT
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires. Un
système de collecte distinct existe pour les produits électroniques usagés, conformément à la législation,
qui impose un traitement, une récupération et un recyclage adéquats. Les foyers de particuliers dans les
états membres de l’UE, en Suisse, au Liechtenstein et en Norvège peuvent déposer gratuitement leurs
produits électroniques auprès d’un site de collecte dédié ou d’un revendeur (en cas d’achat d’un produit
neuf semblable). Si vous n’habitez pas dans l’un des pays mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les
autorités locales pour connaître la méthode de mise au rebut correcte. En suivant cette procédure, vous
vous assurerez que votre produit mis au rebut sera correctement traité, récupéré et recyclé, ce qui évitera
d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé.
81
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE – NE PAS OUVRIR. POUR
RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE DÉPOSEZ PAS
LE PANNEAU ARRIÈRE. L’ÉQUIPEMENT NE COMPORTE AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE DEMANDE DE RÉPA-
RATION, CONFIEZ L’ÉQUIPEMENT À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à vous
avertir de la présence d’une « tension dangereuse »
non isolée dans l’enceinte du produit. Cette tension
peut être suffisamment élevée pour provoquer une
décharge électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est
destiné à vous avertir de la présence d’instructions
importantes concernant l’utilisation et l’entretien (ou
la réparation) de l’équipement dans la documentation
fournie avec celui-ci.
1 Lisez les instructions – toutes les instructions de sécurité
et d’utilisation doivent être lues avant toute utilisation de
l’équipement.
2 Conservez les instructions – les instructions de sécurité
et d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir être
consultées ultérieurement.
3 Tenez compte des avertissements – tous les avertissements
figurant sur l’équipement et les instructions d’utilisation
doivent être respectés.
4 Suivez les instructions – toutes les instructions de
fonctionnement et d’utilisation doivent être suivies.
5 Eau et humidité – l’équipement ne doit pas être utilisé à
proximité d’eau ; par exemple, près d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un évier, d’un bac à lessive, dans un sous-sol
humide ou près d’une piscine, etc.
6 Chariots et supports – l’équipement doit uniquement être
installé sur un chariot ou un support si ce type d’installation
est recommandé par le fabricant.
7 Installation murale ou au plafond – l’équipement doit
uniquement être installé au mur ou au plafond si ce type
d’installation est recommandé par le fabricant.
8 Ventilation – l’équipement doit être installé de manière à
ce que son emplacement ou sa position ne perturbe pas
la ventilation correcte. Par exemple, l’équipement ne doit
pas être installé sur un canapé, un tapis ou une surface
semblable, susceptible d’obstruer les ouvertures de
ventilation ; il ne doit pas être installé dans un renfoncement
(par exemple, dans une bibliothèque ou une armoire)
susceptible de perturber la circulation d’air à travers les
ouvertures de ventilation
9 Chaleur – l’équipement doit être éloigné de toute source
de chaleur telle qu’un radiateur, une grille de chauffage, un
poêle ou d’autres appareils produisant de la chaleur.
10 Sources d’alimentation électrique – l’équipement doit
uniquement être connecté à une source d’alimentation
électrique conforme à la description fournie dans les
instructions d’utilisation ou aux marquages présents sur
l’équipement.
11 Protection du cordon d’alimentation – les cordons
d’alimentation doivent être positionnés de manière à éviter
tout risque de piétinement ou de pincement par un objet
posé sur ou placé contre eux. Faites particulièrement
attention aux cordons au niveau des fiches d’alimentation
électrique, des prises de courant et à l’endroit auquel le
cordon sort de l’équipement. Le coupleur de l’appareil sert
de dispositif de déconnexion.
12 Nettoyage : n’utilisez jamais de produit nettoyant liquide.
Utilisez uniquement un chiffon sec pour essuyer la
poussière et la graisse.
13 Périodes sans utilisation – le cordon d’alimentation de
l’équipement doit être débranché de la prise de courant
lorsque l’équipement n’est pas utilisé pendant une période
prolongée.
14 Pénétration d’objets et de liquides – veillez à ce qu’aucun
objet ou liquide ne pénètre dans l’enceinte par les
ouvertures de l’équipement.
15 Dommages nécessitant réparation – l’équipement doit
être réparé par du personnel qualifié dans les situations
suivantes :
ANNExES
a) Si le cordon d’alimentation ou la prise ont été endom-
magés ; ou
b) Si des objets sont tombés ou du liquide s’est déversé à
l’intérieur de l’équipement ; ou
c) Si l’équipement a été exposé à la pluie ; ou
d) Si l’équipement ne semble pas fonctionner normale-
ment, ou présente une altération significative des
performances ; ou
e) Si l’équipement a subi une chute, ou l’enceinte a été
endommagée.
16 Réparation – l’utilisateur ne doit pas tenter de réparer
l’équipement, hormis dans les situations décrites dans les
instructions d’utilisation. Toute autre réparation doit être
confiée à un réparateur qualifié.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Dali KUBIK ONE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire