Wolf WWDFRONT/S Troubleshooting guide

Catégorie
Tiroirs chauffants
Taper
Troubleshooting guide

Ce manuel convient également à

3
E N G L I S H
Introducing the Wolf Warming Drawer 5
Safety Instructions and Precautions 6
Wolf Warming Drawer Features 8
Wolf Warming Drawer Use & Care 10
Wolf Troubleshooting Guide 15
Wolf Service Information 16
E S P Ã N O L
Presentación del cajón calentador de Wolf 19
Precauciones e instrucciones de seguridad 20
Características del cajón calentador de Wolf 22
Uso y mantenimiento del cajón
calentador de Wolf 24
Guía de localización y solución
de problemas de Wolf 29
Información de mantenimiento de Wolf 30
F R A N Ç A I S
Présentation du tiroir chauffant Wolf 33
Instructions et mesures de sécurité 34
Caractéristiques du tiroir chauffant Wolf 36
Utilisation et entretien du tiroir chauffant Wolf 38
Guide de dépistage des pannes Wolf 43
Service après-vente Wolf 44
I TA L I A N O
Presentazione del cassetto
scaldavivande Wolf 47
Precauzioni e istruzioni di sicurezza 48
Funzioni del cassetto scaldavivande Wolf 50
Uso e manutenzione del cassetto
scaldavivande Wolf 52
Guida alla soluzione dei problemi Wolf 57
Informazioni per il servizio di
assistenza Wolf 58
Vous remarquerez tout au long de ce Guide
d’utilisation et d’entretien les mentions MISE
EN GARDE et AVERTISSEMENT, destinées
à vous fournir des recommandations impor-
tantes afin d’assurer la curité et l’efficacité
de l’équipement Wolf.
De plus, la mention REMARQUE IMPORTANTE
met l’accent sur un renseignement particu-
lièrement important.
signale un danger qui pourrait causer
une blessure mineure ou endommager
le produit si vous ne suivez pas les
instructions.
signale un danger qui pourrait causer des
blessures graves voire fatales si vous ne
prenez pas certaines précautions.
WOLF
®
est une marque déposée de Wolf Appliance, Inc.
33
M
E R C I
Votre achat d’un tiroir chauffant Wolf
démontre l’importance que vous accordez à
la qualité et à la performance des appareils
de cuisson. Nous comprenons vos besoins
et à ce titre, nous avons conçu et fabriq
un tiroir chauffant en utilisant des matériaux
de qualité et une main-d’œuvre qualifiée
qui vous assureront une fiabili et une
satisfaction durables.
Avant de commencer à utiliser votre tiroir
chauffant, veuillez prendre le temps de lire
le présent Guide d’utilisation et d’entretien.
En effet, vous avez tout intérêt à vous
familiariser avec les mesures de sécurité,
les caractéristiques, le fonctionnement et
les consignes d’entretien qui s’appliquent
au tiroir chauffant Wolf.
Si vous devez contacter le service après-vente,
reportez-vous aux numéros de modèle et de
série du tiroir chauffant. Ces deux numéros
figurent sur la plaque des caractéristiques du
produit située sur la partie avant gauche de la
base de l’élément intérieur. Pour accéder à la
plaque des caractéristiques, vous devez ouvrir
complètement le tiroir. Reportez-vous à l’illus-
tration ci-après.
P R E S E N TAT I O N D U T I R O I R C H AU F FA N T WOLF
Site Internet :
wolfappliance.com
Emplacement de la plaque
des caractéristiques
Emplacement
de la plaque des
caracristiques
34
C E Q U I L FAU T FA I R E
REMARQUE IMPORTANTE :
Lisez toutes les instructions
avant d’utiliser cet appareil.
Afin de minimiser les risques
d’incendie, de choc électrique et
de blessure, lisez avec attention ce
Guide d’utilisation et d’entretien
avant d’utiliser votre nouveau tiroir
chauffant.
Assurez-vous que cet appareil est
correctement installé et entretenu.
Il doit être correctement installé par
un technicien qualifié. Demandez au
poseur de vous montrer le disjonc-
teur ou le fusible afin que vous
sachiez couper l’alimentation
électrique.
Avant de procéder à un quelconque
dépannage, débranchez le tiroir
chauffant ou coupez son alimenta-
tion électrique en désactivant le
disjoncteur ou en enlevant le fusible.
Assurez-vous que les piles de ser-
viettes ne dépassent pas la hauteur
des tés du bac du tiroir. Les ser-
viettes dépassant cette hauteur pour-
raient se décolorer.
I N S T R U C T I O N S E T M E S U R E S D E S E C U R I T E
La fonction du tiroir chauffant
est de maintenir les denrées cuites
chaudes à la température à laquelle
elles doivent être servies et d’ap-
prêter la pâte levée. Les denrées
froides ne peuvent pas être com-
plètement chauffées ou cuites dans
le tiroir chauffant.
Assurez-vous que le tiroir chauffant
est installé en toute sécurité dans
un élément de cuisine solidement
fixé.
Faites preuve de prudence lorsque
vous ouvrez le tiroir chauffant.
Ouvrez partiellement le tiroir
chauffant et laissez l’air chaud s’en
échapper avant de retirer les
denrées ou de les placer à l’intérieur.
Placez toujours la grille porte-
récipients à la position voulue
tandis que le tiroir chauffant est
froid.
Utilisez toujours des poignées
sèches lorsque vous retirez les
produits du tiroir chauffant. Des
poignées mouillées ou humides
pourraient provoquer des brûlures.
N’utilisez pas de serviette ou de
torchon encombrant en guise de
poignées.
35
C E Q U I L N E FAU T PA S FA I R E
N’utilisez pas le tiroir chauffant si le
panneau avant n’a pas été installé.
Ne réparez et ne remplacez aucune
pièce du tiroir chauffant sauf si
cela est expressément recommandé
dans la documentation fournie avec
l’appareil.Tout pannage doit être
confié à un centre de service Wolf
agréé.
Ne laissez pas d’enfant seul ou
sans surveillance à proximité du
tiroir chauffant en fonctionnement.
N’autorisez jamais les enfants à
s’asseoir ou à se tenir debout sur
l’appareil ou à se cacher à l’intérieur.
Ne les laissez pas jouer avec le tiroir
chauffant.
Ne laissez jamais le tiroir chauffant
ouvert lorsque vous n’êtes pas à
proximité.
N’utilisez jamais le tiroir chauffant
ou autres appareils ménagers pour
chauffer la pièce.
N’utilisez pas de vêtements amples
ou qui pendent lorsque vous utilisez
cet appareil.
Ne placez pas de charge de plus de
34 kg dans le tiroir chauffant.
N’entreposez pas ou n’utilisez pas
d’essence ou autres produits ou
liquides inflammables à proximité
de cette appareil ou de tout autre
appareil nager.
Ne touchez pas la résistance chauf-
fante ou la surface intérieure du
tiroir chauffant. Ces surfaces pour-
raient être suffisamment chaudes
pour vous brûler. Rappel : Les
surfaces intérieures du tiroir chauf-
fant peuvent être très chaudes
lorsque le tiroir est ouvert.
Ne chauffez pas de contenants de
denrées fermés. De la pression
pourrait s’accumuler, faire exploser
le contenant et entraîner de graves
blessures.
N’utilisez pas de papier d’aluminium
pour recouvrir l’intérieur du tiroir
chauffant. Vous pourriez endom-
mager les surfaces intérieures.
Ne remplissez pas excessivement le
tiroir chauffant. Vous pourriez avoir
de la difficulté à ouvrir ou à fermer
le tiroir, et des articles pourraient
tomber du tiroir ou derrière le tiroir.
N’utilisez pas le tiroir chauffant
pour cher des produits de
papier. S’ils surchauffent, ils pour-
raient prendre feu.
36
C A R A C T E R I S T I Q U E S D U
TIROI R CHAU F FANT
Façade de tiroir en acier inoxydable et
poignée proposée avec finition en acier
inoxydable Classique
Façade de tiroir intégrée pour autoriser
l’utilisation d’un panneau de bois sur
mesure
Résistance chauffante de 850 watts
Panneau de commandes électroniques
à effleurement dissimu
Commande des températures prédéfinies
et variables
Arrêt automatique prédéfini ou fonction-
nement prolongé en mode Sabbat
Intérieur en acier inoxydable
Grille porte-récipients de denrées
Bac du tiroir amovible en acier inoxydable
Coulisses de tiroir à roulements à billes
et à extension complète
Certifié par Star-K pour se conformer aux
exigences religieuses
Conformité européenne
C A R A C T E R I S T I Q U E S D U T I R O I R C H AU F FA N T W O L F
A
C C E S S O I R E S P R O P O S E S
EN OP T I O N
Ces accessoires sont proposés en option chez
votre positaire Wolf.
WWDFRONT/S
façade de tiroir en acier
inoxydable Classique (avec poignée)
WWDFRONT/I
façade de tiroir intégrée
(montée avec panneau en bois sur mesure)
WDHAN/S
poignée en acier inoxydable
Classique (pour façade de tiroir intégrée)
WWDPANS
ensemble de six contenants
avec couvercle et grille porte-récipients
M O D E L E I C B W W D 3 0
illustré avec façade de tiroir en acier inoxydable
C A R A C T E R I S T I Q U E S D U T I R O I R C H AU F FA N T W O L F
Grille porte-récipients
d
e denrées
E
xtérieur galvanisé
F
açade de tiroir
en acier inoxydable illustré
(vendu en tant qu’accessoire)
Coulisses de tiroir à
r
oulements à billes
I
ntérieur en acier
i
noxydable
Bac de tiroir amovible
e
n acier inoxydable
Cet appareil électroménager a reçu la
certification Star-K. Il répond aux
strictes exigences religieuses établies et
aux instructions spécifiques que vous
pouvez consulter à www.star-k.org.
Panneau de commandes électroniques
à
effleurement dissimulé
Emplacement de la plaque
des caractéristiques
37
38
U T I L I S AT I O N E T ENTRE T I E N D U T I R O I R C H AU F FA N T W O L F
A C C E S S O I R E S
Des accessoires
sont proposés en
option chez votre
dépositaire Wolf.
Panneau des commandes du tiroir chauffant
Commande
MARCHE
/ARRET
Afficheur Commandes des
températures
prédéfinies
Commandes
des tempéra-
tures variables
(HAUT et BAS)
Réglage du
délai d’arrêt
automatique
(HAUT et BAS)
C O M M A N D E S ELECT RO N IQ U ES
Le panneau de commandes électroniques à
effleurement est dissimulé lorsque le tiroir
est fermé. Lorsque le tiroir est ouvert, les
commandes sont accessibles sur la partie
supérieure, juste derrière la façade de tiroir.
T E M P E R AT U R E S P R E D E F I N I E S
Votre tiroir chauffant comprend quatre
températures prédéfinies et
. L’utilisation de cesTEMPERATURES
PREDEFINIES élimine le besoin de régler
manuellement la température et le délai.
Températures prédéfinies :
30 ˚C
50 ˚C
70 ˚C
95 ˚C
R E G L A G E D E L A T E M P E R AT U R E
Touchez . Sélectionnez l’une des
TEMPERATURES PREDEFINIES
ou touchez la
température, ou la flèche .Touchez
la flèche pour augmenter la température
et la flèche pour la diminuer. Deux
secondes après la sélection de la température/
délai, le voyant ON s’allume et un bip est émis
indiquant que l’appareil est en marche. Vous
devez appuyer sur l’une des
TEMPERATURES
PREDEFINIES
, sur la température
ou sur la flèche
ou sur dans les 20
secondes suivant la mise en marche de
l’appareil sinon, son fonctionnement s’arrêtera
automatiquement.
Deux secondes après la sélection de la
température, le voyant ON s’allume et un
bip est émis indiquant que l’appareil est
en marche.
P R E C H A U F F A G E
Pendant le préchauffage, l’afficheur indique par
alternance la température prédéfinie et la
température actuelle. Le mot «
Lo
» s’affiche
jusqu’à ce que la température atteigne 30 ˚C.
L’appareil émet alors un bip pour indiquer que
le préchauffage est terminé.
A R R E T A U T O M AT I Q U E
Votre tiroir chauffant Wolf est do d’une
fonction d’arrêt automatique qui a été réglée
à quatre heures. Ce lai d’arrêt automatique
peut être réglé de une minute à 24 heures.
Pour gler le délai d’arrêt automatique :
Le fonctionnement du tiroir chauffant doit
être ARRÊTÉ.
Touchez .
Touchez l’une desTEMPERATURES
PREDEFINIES ou
ou touchez la température ou la
flèche .Touchez la flèche pour aug-
menter la température et la flèche
pour la diminuer.
Touchez et maintenez votre doigt sur la
flèche pour augmenter le délai
ou sur la flèche pour le diminuer.
Le mot TIMER s’allume et le délai d’arrêt
automatique apparaît dans l’afficheur.
C O M M A N D E S EL EC TRO NI QU E S
PROGRAMMATION DES REGLAGES PREDEFINIS
Les réglages des temratures et du délai
prédéfinis associés à et
a
uxTEMPERATURES PREDEFINIES peuvent
être modifiés.
La plage de température PROOF (LEVEE DE
PATE) est de 25 40 ˚C. LesTEMPERATURES
PREDEFINIES et peuvent
être modifiées selon une plage de 25 95 ˚C.
Pour modifier les réglages des températures
et du délai prédéfinis :
Le fonctionnement du tiroir chauffant doit
être ARRÊTÉ.
Touchez .
Touchez et maintenez votre doigt sur la
TEMPERATURE PREDEFINIE voulue,
ou sur pendant 5 secondes.
Le motTIMER s’allume et «
4:00
» clignote
dans l’afficheur qui indique également la
température. Les modifications des réglages
doivent être effectuées dans les 30 secondes.
L’appareil abandonne le mode de program-
mation des réglages prédéfinis si aucune
modification n’est effectuée pendant ce délai.
Pour modifier la température, touchez et
maintenez votre doigt sur la température, sur
la flèche pour augmenter ou sur la
flèche pour la diminuer jusqu’à ce que
la température prédéfinie voulue s’affiche.
Pour modifier le réglage du délai, touchez et
maintenez votre doigt sur la flèche
pour augmenter le délai ou sur la flèche
pour le diminuer jusqu’à ce que le délai
prédéfini voulu s’affiche.
Touchez et maintenez à nouveau votre doigt
sur laTEMPERATURE PREDEFINIE modifiée
pendant 5 secondes. L’émission de trois sons
brefs indique que les réglages desTEMPERA-
TURES PREDEFINIES ont été modifiés. Si 30
secondes s’écoulent avant que vous touchiez
et mainteniez votre doigt sur laTEMPERA-
TURE PREDEFINIE, l’appareil abandonne le
mode de programmation des réglages
prédéfinis sans qu’aucune modification n’ait
été apportée.
39
MODE S A B B A T
Le mode Sabbat est utilisé pour observer
certains rites religieux exigeant que certaines
des fonctions du tiroir chauffant soient désac-
tivées. Ainsi, en mode Sabbat, la fonction
d’arrêt automatique est sactivée, ce qui
permet au tiroir chauffant de fonctionner en
permanence.
Pour activer le mode Sabbat :
Le fonctionnement du tiroir chauffant doit être
arrêté.
Touchez et maintenez votre doigt sur la
touche pendant 5 secondes. Le mot
«
Sab
» clignote dans l’afficheur après
5 secondes.
Pendant que le mot «
Sab
» clignote,
sélectionnez l’une des
TEMPERATURES
PREDEFINIES
ou réglez la température avec
la touche de température, avec les flèches
ou .Touchez la flèche pour
augmenter la température et la flèche
pour la diminuer. Lémission de deux sons indique
que le mode Sabbat a été activé.
En mode Sabbat, le tiroir chauffant fonctionne en
permanence jusquà ce que vous touchiez .
Le mot ON demeure allumé dans l’afficheur
tant que l’appareil est en mode Sabbat.
Aucune autre donnée n’apparaît dans l’af-
ficheur.
Touchez pour arter le fonctionnement
du tiroir chauffant et quitter le mode Sabbat.
U T I L I S AT I O N E T ENTRE T I E N D U T I R O I R C H AU F FA N T W O L F
Lorsque le mode Sabbat s’active,
le mode d’arrêt automatique se désactive
et l’arrêt du fonctionnement de l’appareil
doit s’effectuer manuellement en
touchant .
40
U T I L I S AT I O N E T ENTRE T I E N DU T I R O I R C H AU F FA N T W O L F
R E T R O E C L A I R A G E DU PANNEAU
DES CO M M AN D ES
La fonction de rétroéclairage du panneau des
commandes du tiroir chauffant Wolf a trois
options : backlight off in Sabbath (rétroé-
clairage éteint en mode Sabbat), backlight
on in Sabbath (rétroéclairage allumé en mode
Sabbat) et backlight off in all mode (rétroé-
clairage éteint pour tous les modes). Par
défaut, le rétroéclairage est acti (ON) lorsque
le tiroir est utilisé normalement et sacti
(OFF) en mode Sabbat.
Pour modifier le rétroéclairage du panneau
des commandes :
Le fonctionnement du tiroir chauffant doit
être ARRÊTÉ.
Touchez et maintenez votre doigt sur la
température, sur la flèche et
sur la flèche sur la flèche pendant
5 secondes. Le réglage actuel du troé-
clairage apparaît dans l’afficheur.
Utilisez la flèche pour faire défiler
les trois options de rétroéclairage :
rétroéclairage éteint en mode Sabbat,
rétroéclairage allumé en mode Sabbat
(alimentation de 50%) et rétroéclairage
éteint pour tous les modes.
La lection
doit être effectuée dans les 30 secondes.
Par défaut, l’appareil se met au réglage de
rétroéclairage actuel si une nouvelle sélec-
tion n’est pas effectuée pendant ce délai.
Tandis que le réglage de rétroéclairage
voulu est sélectionné, touchez afin de
sauvegarder le réglage.
AFFICH E U R D E S T E M P E R A T U R E S
Vous pouvez faire passer l’afficheur des
températures du tiroir chauffant des degrés
Fahrenheit (F) aux degrés Celsius (C) et
inversement.
Pour modifier l’afficheur des températures :
L
e fonctionnement du tiroir chauffant doit
être arrêté.
Touchez et maintenez votre doigt sur la
température sur les flèches et
pendant 5 secondes.
Après 5 secondes, l’appareil émet un bip,
le troéclairage s’allume et F ou C apparaît,
selon le glage de l’affichage actuel.
Touchez la température la flèche ou
pour sélectionner Fahrenheit (F) ou
Celsius (C).
Tandis que le réglage de l’affichage de la
température voulue est lectionné, touchez
afin de sauvegarder le réglage.
AVA N T D U T I L I S E R L E T I R O I R
C H A U F F A N T POUR LA PR E M I E R E
F O I S
Enlevez toute la documentation et tout le
matériel d’emballage de l’intérieur du tiroir
chauffant.
Nettoyez minutieusement le tiroir chauffant
avec de l’eau chaude et un détergent doux.
Rincez-le et séchez-le avec un torchon doux.
Vous enlèverez ainsi toute huile et graisse
résiduelles laissées sur la surface par le
processus de fabrication.
Appliquez un produit à polir l’acier inoxy-
dable afin de protéger la finition et de
lustrer l’extérieur de votre tiroir chauffant.
Reportez-vous à la rubrique Consignes
d’entretien, page 42.
41
G R I L L E P O R T E - R É C I P I E N T S D U
TIROI R CHAU F FANT
La grille porte-récipients se place sur toute la
profondeur du tiroir chauffant et vous permet
d’empiler deux fois plus de produits.
Lorsque vous souhaitez maintenir simultané-
ment au chaud des denrées cuites et des plats
de service vides, placez les plats de service
dans le bas du tiroir et les denrées sur la grille.
REMARQUE IMPORTANTE :
Préchauffez
toujours le tiroir chauffant avec la grille porte-
récipients en place.
B A C D U T I RO IR CHAU F FANT
Le bac en acier inoxydable du tiroir chauffant
est amovible pour autoriser le nettoyage. Pour
l’enlever, ouvrez complètement le tiroir. Glissez
le bout de vos doigts sous les bords droit et
gauche du bac. Soulevez fermement le bac en
vous assurant que tous les bords sont dégagés
de l’intérieur de l’appareil.
Pour remettre le bac du tiroir chauffant en
place, ouvrez complètement le tiroir. Insérez le
bac de sorte que les orifices de ventilation se
trouvent sur la paroi arrière. Placez les bords
du bac sur les rails latéraux du cadre du tiroir.
Ouvrez et fermez le tiroir complètement pour
vérifier le fonctionnement.
F O N C T I O N N E M E N T D U TIRO I R
CHAU F FANT
Commencez toujours avec les denrées
chaudes. Le tiroir chauffant maintiendra les
denrées chaudes à la température à laquelle
elles doivent être servies. N’utilisez pas le
tiroir chauffant pour chauffer des denrées
froides, sauf pour faire lever la pâte ou
rendre les biscuits salés, les chips ou les
céréales ches croustillantes.
Préchauffez toujours le tiroir chauffant.
Utilisez les délais de préchauffage suivants :
4 minutes pour
7 minutes pour
13 minutes pour
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de
préchauffer le tiroir chauffant pour faire
lever la te.
Les contenants en verre résistant à la
chaleur et en vitrocéramique pourraient
exiger des températures plus élevées par
rapport aux contenants de nourriture en
métal.
Les ouvertures pétées du tiroir chauffant
laisseront l’air chaud s’échapper, ce qui
refroidira les denrées.
Avec des charges importantes, il pourrait se
révéler nécessaire d’utiliser des tempéra-
tures plus élevées et de couvrir certaines
denrées cuites.
Les denrées devraient être conservées
chaudes dans le récipient de cuisson ou
transférées dans un plat de service résistant
à la chaleur avant d’être placées dans le
tiroir chauffant.
Enlevez les cuillères à servir, etc., avant de
placer les contenants de denrées dans le
tiroir chauffant.
Vous pouvez utiliser une feuille d’alu-
minium pour recouvrir la nourriture afin
d’augmenter la teneur en humidité.
Les contenants en plastique ou le film
étirable fondront s’ils sont mis en contact
avec le tiroir chauffant ou les ustensiles
chaudes utilisées dans le tiroir. Le plastique
fondu peut être difficile à enlever et cette
condition n’est pas couverte par la garantie.
U T I L I S AT I O N E T ENTRE T I E N DU T I R O I R C H AU F FA N T W O L F
RECOMM A N DATIONS D E N T R E T I E N
C
O M P O S A N T C O N S I G N E S D E N T R E T I E N
Façade de tiroir
(acier inoxydable)
42
U T I L I S AT I O N E T ENTRE T I E N D U T I R O I R C H AU F FA N T W O L F
M
ême si l’acier inoxydable résiste à la plupart des taches, il peut subir certains
dommages. Le sel et certains liquides de cuisson peuvent piqueter et tacher la
surface. Enlevez toujours immédiatement ces ingrédients s’ils ont été renversés.
Nettoyage extérieur :
Pour nettoyer les surfaces extérieures d’un modèle en
acier inoxydable Classique ou Platine, utilisez un nettoyant doux et non abrasif
pour acier inoxydable du type Signature Polish (voir remarque), que vous appli-
querez à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux.
Afin de mettre en valeur le lustre naturel des trois finitions, essuyez légèrement la
surface avec un chiffon en microfibre trempé dans de l’eau, puis avec une peau de
chamois. Allez toujours dans le sens du grain de la finition. Vous obtiendrez les
meilleurs sultats en maintenant le chiffon en contact permanent avec le métal.
Produits dégraissants en vaporisateur :
Enlèvent les traces de doigts et les
éclaboussures de produits graisseux. Aspergez un torchon avec le produit et
essuyez la surface. Essuyez immédiatement jusqu’à ce que la surface soit sèche
afin d’éviter les traînées.
Taches d’eau dure :
Utilisez du vinaigre blanc et de l’eau.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs (p. ex. Comet ou Soft Scrub), ils érafleraient la
surface de façon permanente. N’utilisez pas de tampons en laine d’acier.
Même si l’acier inoxydable résiste à la plupart des taches, il peut subir certains
dommages. Le sel et certains liquides de cuisson peuvent piqueter et tacher la
surface. Enlevez toujours immédiatement ces ingrédients s’ils ont été renversés.
Produits dégraissants en vaporisateur :
Enlèvent les traces de doigts et les
éclaboussures de produits graisseux. Aspergez un torchon avec le produit et
essuyez la surface. Essuyez immédiatement jusqu’à ce que la surface soit sèche
afin d’éviter les traînées.
Taches d’eau dure :
Utilisez du vinaigre blanc et de l’eau.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs (p. ex. Comet ou Soft Scrub), ils érafleraient la
surface de façon permanente. N’utilisez pas de tampons en laine d’acier.
Entretien gulier :
Lavez le porte-récipients à l’eau chaude avec un détergent
doux. Ensuite, rincez à l’eau propre et séchez complètement avec un chiffon
propre.
Entretien gulier :
Attention à ne pas submerger d’eau le panneau des
commandes. me si les commandes sont étanches, l’humidité excessive
peut les endommager.
Utilisez un nettoyant pour verre pour enlever les traces de doigts, les ingrédients
renversés, etc. de la surface du panneau des commandes. Aspergez tout d’abord
un chiffon avec le nettoyant avant d’essuyer le panneau.
Bac du tiroir
(acier inoxydable)
Grille porte-
récipients du tiroir
(chrome)
Panneau des
commandes
(polycarbonate)
REMARQUE :
Assurez-vous que le fonctionnement du tiroir chauffant est
arrêté et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer un quelconque
composant de l’appareil.
43
G U I D E DE D E P I S TA G E D E S PA N N E S W O L F
G U I D E DE D E P I S T A G E D E S P A N N E S
P R O B L E M E S O L U T I O N P O S S I B L E
Le tiroir chauffant
Il se pourrait que le fusible ait sauté ou que le disjoncteur ait
ne fonctionne pas
grillé. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
Le tiroir chauffant n’est peut-être pas branché. Branchez-le.
Le tiroir chauffant
Les roulements à billes sont désalignés. Ouvrez et refermez
ne coulisse pas aiment
complètement le tiroir pour réaligner les roulements.
Le tiroir chauffant est surchargé ou la charge n’est pas équili-
brée. Réduisez la charge à moins de 34 kg ou répartissez
le contenu.
Condensation excessive
Du liquide se trouve dans le bac du tiroir chauffant. Retirez le
liquide.
Les denrées ne sont pas couvertes. Couvrez les denrées avec un
couvercle ou une feuille d’aluminium.
Le réglage de la température est trop élevé. Sélectionnez un
réglage inférieur.
Le réglage du mode
La température de la pièce peut empêcher le thermostat de
levé de pâte ne
s’enclencher. Vérifiez si PROOF est allu dans l’afficheur du
dégage aucune chaleur
panneau des commandes.
Les denrées sèchent
Couvrez les denrées avec un couvercle ou une feuille
avec ce réglage du mode
d’aluminium.
levé de pâte
I N F O R M AT I O N
D E C O N TA C T
Site Internet :
wolfappliance.com
44
S
E R V I C E
A P R E S - V E N T E
Lorsque vous demandez de l’information, de la
documentation, des pièces de rechange ou un
service de dépannage, reportez-vous toujours
aux numéros de modèle et de série de votre
tiroir chauffant. Ces deux numéros figurent sur
la plaque des caractéristiques du produit située
sur la partie avant gauche de la base de l’élé-
ment intérieur. Pour accéder à la plaque des
caractéristiques, vous devez ouvrir complète-
ment le tiroir. Reportez-vous à l’illustration
figurant à la page 33. Consignez ci-dessous les
renseignements fournis sur la plaque des
caractéristiques pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’installation
Nom et numéro de téléphone du dépositaire
Wolf
AVA N T D E C O N TA C T E R L E S E R V I C E
A P R E S - V E N T E
Avant de contacter votre dépositaire Wolf ou
votre distributeur régional, reportez-vous au
Guide de pistage des pannes, page 43.
Vérifiez si le fusible ou le disjoncteur de votre
maison a sauté ou grillé ou si le branchement
électrique de l’appareil a é connecté.
Une panne de courant peut également provo-
quer une faillance du fonctionnement.
S E R V I C E APRES-V E N T E W O L F
I N F O R M AT I O N
D E C O N TA C T
Site Internet :
wolfappliance.com
Les informations et les images contenues dans
ce guide sont protégées par des droits d’auteur
et sont la propriété de Wolf Appliance, Inc., une
filiale de Sub-Zero, Inc. Ce guide et les informa-
tions et images qu’il contient ne peuvent être
copiés ou utilisés, en partie ou en totalité, sans
l’autorisation écrite expresse de Wolf Appliance,
Inc., filiale de Sub-Zero, Inc.
©Wolf Appliance, Inc. tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Wolf WWDFRONT/S Troubleshooting guide

Catégorie
Tiroirs chauffants
Taper
Troubleshooting guide
Ce manuel convient également à