Black & Decker RS601 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Ne pas faire fonctionner dʼoutils électriques dans une atmosphère inflammable, soit
en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. Ne les
utiliser que dans les endroits bien aérés.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs au moment dʼutiliser un outil
électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
Sécurité en matière d'électricité
Les outils à double isolation sont dotés dʼune fiche polarisée (une lame de contact
est plus large que lʼautre). Cette fiche ne se branche que dʼune seule façon dans une
prise de courant polarisée. Si la fiche ne sʼinsère pas totalement dans la prise de
courant, lʼinverser. Si elle ne sʼinsère toujours pas dans la prise, demander à un
électricien compétent dʼinstaller une fiche polarisée. Ne pas remplacer la fiche. La
double isolation élimine la nécessité dʼutiliser un cordon dʼalimentation muni dʼune fiche
à trois fils avec mise à la terre et un bloc dʼalimentation avec mise à la terre.
Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux,
des cuisinières ou des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé
lorsque votre corps est mis à la terre.
Ne pas exposer ses outils électriques à la pluie ou à un environnement humide. La
pénétration de lʼeau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
Ne pas utiliser abusivement le cordon dʼalimentation. Ne pas utiliser le cordon
dʼalimentation pour transporter lʼoutil ni tirer dessus pour le débrancher de la prise
de courant. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de lʼhuile, des bords tranchants ou
des pièces mobiles. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Un cordon
endommagé augmente le risque de choc électrique.
Lorsquʼun outil électrique est utilisé à lʼextérieur, utiliser une rallonge pour
lʼextérieur portant la mention « W-A » ou « W ». Ces rallonges sont classées pour un
usage extérieur, ce qui réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsquʼun outil
électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil en cas de fatigue ou de prise de drogue,
dʼalcool ou de médicaments. Un moment dʼinattention, durant lʼutilisation dʼun outil
électrique, peut se solder par des blessures graves.
Sʼhabiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
Attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart
des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient
s'enchevêtrer dans les pièces mobiles. Se tenir à l'écart des évents, car ils couvrent des
pièces mobiles.
Attention de ne pas mettre en marche lʼoutil accidentellement. Sʼassurer que
lʼinterrupteur est en position dʼarrêt avant de brancher lʼoutil. Transporter un outil en
gardant le doigt sur lʼinterrupteur ou le brancher alors que lʼinterrupteur est enclenché
risque de provoquer des accidents.
Retirer les clés de réglage ou les clés à ouverture fixe avant de mettre lʼoutil en
marche. Une clé ou à molette ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut
causer des blessures.
Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Un équilibre
convenable vous permettra de maîtriser lʼoutil en situation inattendue.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des verres protecteurs. Selon les
conditions, porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque
de sécurité ou des protecteurs dʼoreilles.
Utilisation et entretien de l'outil
Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispositif de fixation permettant de
soutenir et de retenir la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou
contre son corps est instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de lʼoutil.
Ne pas forcer lʼoutil. Utiliser le bon outil pour votre application. Le bon outil effectuera
le travail de la bonne façon et en toute sécurité.
Ne pas utiliser lʼoutil si lʼinterrupteur ne fonctionne pas. Tout outil dont lʼinterrupteur ne
fonctionne pas est dangereux et doit être réparé.
Débrancher la fiche du bloc dʼalimentation avant de faire quelque ajustement que ce
soit, de changer dʼaccessoire ou de ranger lʼoutil. Une telle mesure de sécurité
préventive réduit le risque de mettre lʼoutil en marche accidentellement.
Ranger les outils au repos hors de la portée des enfants et des personnes sans
expérience. Les outils deviennent des appareils très dangereux dans des mains
inexpérimentées.
Prendre soin de vos outils. Sʼassurer que les outils coupants sont aiguisés et
propres. Bien entretenus, les outils de coupe affûtés risquent moins de coincer et sont
plus faciles à maîtriser.
Vérifier si les pièces mobiles sont désalignées ou coincées, sʼil y a des pièces
brisées ou tout autre trouble pouvant nuire au fonctionnement de lʼoutil. En cas de
dommages, faire réparer lʼoutil avant de lʼutiliser. Beaucoup dʼaccidents sont causés
par des outils mal entretenus.
Nʼutiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre
outil. Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent devenir dangereux lorsquʼils
sont utilisés avec un autre outil.
Réparation
La réparation de lʼoutil doit être exécutée uniquement par un personnel de
réparation professionnel. Toute réparation ou tout entretien réalisé par un personnel non
formé peut causer un risque de blessures.
Pour réparer un outil, nʼutiliser que des pièces de rechange identiques. Suivre les
directives figurant à la section « Entretien » du mode dʼemploi. Lʼutilisation de pièces
non autorisées ou le fait de ne pas suivre les directives dʼentretien, peut entraîner un
risque de choc électrique ou de blessure corporelle.
Règles de sécurité spécifiques
Tenir lʼoutil par sa surface de prise isolée dans une situation où lʼoutil de coupe peut
entrer en contact avec un câblage caché ou avec son propre cordon dʼalimentation.
Tout contact avec un fil « sous tension » mettra « sous tension » les pièces métalliques de
lʼoutil et provoquera un choc électrique chez lʼopérateur de lʼoutil.
Tenir les mains éloignées de la zone de découpe. Ne jamais mettre la main sous le
matériau pour quelque raison que ce soit. Tenir la partie avant de la scie par sa zone de
prise profilée. Ne pas mettre les doigts ou le pouce à proximité de la scie alternative et du
mécanisme de serrage de la lame. Ne pas stabiliser la scie en saisissant la semelle.
Maintenir les lames affûtées. Les lames émoussées peuvent faire zigzaguer la lame ou
la bloquer sous la pression.
Être très prudent pour effectuer une coupe au-dessus de votre tête et porter une
attention accrue aux fils en hauteur pouvant être cachés. Prévoir la direction de la chute
des branches et de débris.
Au moment de couper un tuyau ou un conduit, sʼassurer quʼils sont exempts dʼeau, de
câblage électrique, etc.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les activités de ponçage, de
sciage, de meulage, de perçage et autres activités de construction peuvent contenir
des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de
ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de maçonnerie ;
• l'arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement (arséniate de cuivre
et de chrome).
Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle
lʼutilisateur effectue ce type de travail. Afin de réduire votre exposition à ces produits
chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé ; porter un équipement de sécurité
homologué comme le masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de
ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des
vêtements de protection et laver les parties exposées au savon et à lʼeau. Laisser la
poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou reposer sur la peau favorise lʼabsorption
de produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Lʼutilisation de cet outil peut produire de la poussière et la
disperser, ce qui peut causer des troubles respiratoires graves et permanents et
dʼautres blessures. Toujours utiliser un dispositif de protection respiratoire homologué par
le NIOSH/OSHA qui permet de protéger contre la poussière. Diriger les particules loin du
visage et du corps.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif de protection anti-bruit pendant lʼutilisation
de lʼoutil. Dans certaines conditions et selon la durée dʼutilisation, le bruit causé par ce
produit peut contribuer à une perte auditive.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas
évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la
propriété.
Lʼétiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants.
V ................. volts A....................ampères
Hz ................ hertz W...................watts
min .. .............minutes .................courant alternatif
.............. courant continu
n
o ................vitesse à vide
...............assemblage de classe II .................borne de terre
...................symbole dʼalerte à .../min ............min ou alternances par minute
la sécurité
Utilisation de rallonges
Sʼassurer que la rallonge est en bon état avant de lʼutiliser. Toujours utiliser une rallonge de
calibre approprié avec lʼoutil, cʼest-à-dire un calibre de fil approprié pour des cordons de
diverses longueurs et dont lʼintensité est suffisante pour transporter le courant débité par
lʼoutil. Lʼutilisation dʼun cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et
donc une perte de puissance et une surchauffe. Pour connaître les cordons de bon calibre
à utiliser, consulter le tableau suivant.
Moteur
Sʼassurer que le bloc dʼalimentation est compatible avec lʼinscription de la plaque
signalétique. 120 volts c.a. signifie seulement que lʼoutil fonctionnera sur une alimentation
domestique standard de 60 Hz. Ne pas faire fonctionner des outils à courant alternatif (c.a.)
sur un courant continu (c.c.). Un régime nominal de 120 volts c.a./c.c. signifie que lʼoutil
fonctionnera avec une alimentation standard 60 Hz c.a. ou c.c. Ce renseignement figure
sur la plaque signalétique. Une plus faible tension entraînera une baisse de régime, ce qui
peut entraîner une surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont testés en usine; si cet
outil ne fonctionne pas, vérifier le bloc dʼalimentation.
CONSERVER CES DIRECTIVES
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE : Toujours porter une protection oculaire durant lʼutilisation de cet outil
électrique.
REMARQUE : Avant de couper tout matériau, sʼassurer que ce dernier est bien ancré ou
serré dans un étau pour éviter tout glissement.
Placer la lame légèrement contre la pièce à couper.
Mettre en marche le moteur de la scie avant dʼappliquer toute pression.
Toujours tenir fermement la scie des deux mains durant la coupe dʼune pièce comme le
montre la figure 1. Chaque fois que cʼest possible, la semelle de la scie doit être
maintenu fermement contre le matériau à couper. Cela évite tout écart ou vibration de la
scie et réduira le bris de lame.
INTERRUPTEUR (MARCHE-ARRÊT) (FIGURE 2)
Enfoncer la gâchette pour mettre lʼoutil à la position de MARCHE. Le fait de relâcher la
gâchette règle lʼoutil à la position dʼARRÊT. REMARQUE : Cet outil nʼest doté dʼaucun
dispositif permettant de verrouiller lʼinterrupteur à la position de MARCHE ; il ne doit donc
jamais être verrouillé à cette position par quelque moyen que ce soit.
ROUE SÉLECTRICE DE VITESSE VARIABLE (FIGURE 3)
Cette roue sélectrice offre un choix de vitesses permettant dʼaméliorer grandement les
vitesses de coupe de divers matériaux. Pour choisir une vitesse inférieure pour le fonction-
nement de la scie, tourner la roue à un chiffre inférieur figurant sur le cadran. Pour choisir
une vitesse plus élevée, tourner la roue à un chiffre supérieur.
INTERRUPTEUR À DEUX VITESSES (DEUX PLAGES) (FIGURE 3A) (RS601)
Le bouton de sélection à deux vitesses offre un choix de vitesses permettant dʼaccroître
grandement la vitesse de coupe de différents matériaux. Il est à noter que le réglage de
vitesse élevée assure plus dʼefficacité pour les matériaux mous comme le bois alors que le
réglage de basse vitesse est préférable pour couper les métaux.
BASSE VITESSE (Déplacer lʼinterrupteur à glissière de manière à indiquer LO (1). Pour la
coupe de tôle, de tuyaux ou de conduits métalliques, etc.
VITESSE ÉLEVÉE (Déplacer lʼinterrupteur à glissière de manière à indiquer HI (2). Pour la
coupe du bois, du plastique, des planches composites et dʼautres matériaux semblables.
LEVIER DE DÉGAGEMENT DU MÉCANISME DE SERRAGE DE LA LAME (FIGURE 4)
MISE EN GARDE : ÉTEINDRE LʼOUTIL, PUIS le débrancher pour le changement de lame.
Pour insérer une lame dans la scie :
1. Soulever le levier de dégagement de la bride de lame de manière à lʼouvrir
complètement comme le montre la figure 4.
2. Insérer la queue de la lame, à partir du trou de localisation avant situé dans la lame, sur
la tige de lʼarbre alternatif.
3. Fermer le levier de dégagement de la bride de lame.
4. Sʼassurer que la lame est fixe avant dʼeffectuer une coupe.
Pour retirer la lame de la scie :
1. Ouvrir complètement le levier de dégagement de la bride de lame.
2. Retirer la lame.
SEMELLE RÉGLABLE (FIGURE 5)
MISE EN GARDE : METTRE LA SCIE HORS TENSION ET LA DÉBRANCHER.
La semelle se réglera de manière à limiter la profondeur de la coupe. Tenir la scie de manière
à ce que sa face inférieure soit vers le haut. Enfoncer le bouton (illustré à la figure 5) logé
sur la poignée, puis glisser la semelle à une des trois positions et relâcher le bouton.
COUPE À RAS (FIGURE 6)
Le modèle compact du boîtier du moteur et de la semelle pivotante de la scie alternative
permet une coupe à ras aux planchers, dans les coins et dans tous les autres endroits
difficiles dʼaccès.
Pour accroître la possibilité de coupe à ras, insérer lʼarbre de la lame dans la bride de
lame de manière à ce que les dents de la lame soient vers le haut.
Inverser la scie de manière à être aussi près que possible de la surface de la pièce.
COUPE DU MÉTAL (FIGURE 7)
Utiliser une lame plus fine pour les métaux ferreux et une lame pour grossière pour les
matériaux non ferreux.
Pour la tôle de fin calibre, il est préférable de serrer un morceau de bois de chaque côté
de la tôle. Cela permet dʼassurer une coupe nette sans vibration excessive ou déchirure
de la tôle.
Éviter de forcer la lame de coupe, car cela réduit sa durée de vie et provoque des bris
de lame coûteux.
REMARQUE : Étendre un mince film dʼhuile ou de tout autre fluide de refroidissement le
long de la ligne devant le trait de scie pour faciliter le fonctionnement de lʼoutil et accroître la
durée de vie de la lame. Il est préférable dʼutiliser du kérosène pour couper lʼaluminium.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
DÉCOUPE EN POCHE – BOIS SEULEMENT (FIGURE 8)
Mesurer la zone à couper et la marquer clairement avec un crayon, une craie ou une
pointe à tracer.
Insérer la lame dans sa bride, puis bien serrer cette dernière.
Incliner la scie vers lʼarrière de manière à ce que le bord arrière de la semelle repose
contre la surface de la pièce, la surface sera dégagée de la lame mobile.
Mettre le moteur en marche et laisser la lame atteindre sa vitesse maximale.
Saisir la poignée de la scie de manière constante et imprimer un mouvement ascendant
lent.
La lame pénétrera dans le matériau. Toujours sʼassurer que la lame traverse
complètement le matériau avant de continuer la découpe en poche.
REMARQUE : Dans les endroits où la visibilité de la lame est limitée, utiliser le bord de la
semelle comme guide.
CONSEILS POUR LES PROJETS
Effectuer une coupe uniquement au moyen de lames affûtées, la coupe est plus nette,
plus rapide et lʼeffort subi par le moteur est moindre durant la coupe.
Pour effectuer une coupe, toujours sʼassurer que la semelle repose fermement contre la
pièce. Cela permet à lʼopérateur dʼavoir une plus grande maîtrise et de réduire les vibrations.
Pour assurer une durée de vie accrue à la lame, utiliser des lames bimétalliques. Cette
lame est constituée dʼacier au carbone soudé à lʼenvers sur les dents en acier à coupe
rapide, ce qui rend la lame plus flexible et donc moins sujette à se briser.
ENTRETIEN
DÉBRANCHER LA SCIE ET ENLEVER LʼACCESSOIRE POUR EFFECTUER TOUT
NETTOYAGE OU AUTRE ENTRETIEN. EN CAS DE RÉPARATION, UTILISER
UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
Éviter lʼutilisation de solvants pour nettoyer les pièces de plastique. La plupart des
plastiques sont sensibles aux différents types de solvants commerciaux et risquent
dʼêtre endommagés par lʼutilisation de solvants. Utiliser des chiffons propres pour
enlever la saleté, la poussière de carbone, etc.
Les outils électriques utilisés sur des bateaux en fibre de verre, des voitures sport, des
cloisons sèches, etc. subissent une usure accélérée et peuvent présenter une défail-
lance prématurée, car les copeaux de fibre de verre, les particules de meulage et la
poussière de cloison sèche sont hautement abrasifs pour les roulements, les balais, le
collecteur, etc. Durant lʼutilisation de lʼoutil sur de la fibre de verre ou une cloison sèche,
il est très important que lʼoutil soit fréquemment nettoyé par jet dʼair.
GRAISSAGE
Votre scie à été bien lubrifiée avant de quitter lʼusine. À chaque année, apporter ou envoyer
sa scie à un centre de réparation Black & Decker ou à un centre de réparation autorisé
pour subir un nettoyage complet, une inspection et une lubrification. Les outils « inutilisés »
pendant une longue période doivent être lubrifiés de nouveau avant dʼêtre réutilisés.
IMPORTANT : Pour garantie la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
lʼentretien et le réglage doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout
autre centre de réparation professionnel et les des pièces de rechange identiques doivent
être utilisées.
ACCESSOIRES
LAMES
La scie alternative RS600, RS601 est compatible avec toute lame de longueur maximale
de 12 po. Toujours utiliser la plus petite lame convenant à votre projet, mais sa longueur
doit être suffisante pour pouvoir traverser le matériau. Les lames longues risquent
davantage dʼêtre pliées ou endommagées durant leur utilisation. Durant leur utilisation,
certaines lames longues peuvent vibrer ou émettre des secousses si la scie nʼest pas
maintenue en contact avec la pièce.
ACCESSOIRE D’ÉLAGAGE
Il est aussi possible de se procurer un accessoire dʼélagage à utiliser avec la scie
alternative RS600, RS601. Cet accessoire se fixe à la semelle de la scie et applique une
pression à ressort sur la branche à couper.
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec la scie sont disponibles auprès
du distributeur ou centre de réparation autorisé de votre région. Pour tout renseignement
concernant les accessoires, veuillez appeler au : 1-800-544-6986.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait s'avérer dangereuse.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Black & Decker dispose dʼun réseau complet de centres de réparation et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de réparation Black &
Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en
mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que vous ayez besoin dʼun avis
technique, dʼune réparation ou de pièces de rechange authentiques installées en usine,
communiquez avec lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver
lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des pages jaunes à la
rubrique « Outils électriques » ou composez le numéro suivant : 1-800-544-6986
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la
condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la
période correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90
jours après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé d'avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.
Les centres de service de Black & Decker et les centres de réparation autorisés sont
répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » du bottin
téléphonique et sur notre site Web www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou d'une
province à l'autre. Si vous avez des questions, communiquez avec le directeur du centre
de réparation Black & Decker le plus près de chez vous.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DʼAVERTISSEMENT : Si vos étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.
Normas generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de
todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga
eléctrica, incendio o daños personales serios.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo abarrotados
y las áreas oscuras propician accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde
se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores. Utilícelas sólo en lugares bien
ventilados.
Mantenga a espectadores, niños y visitantes alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
Seguridad eléctrica
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe polarizado
(una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe se ajustará en un tomacorriente
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al
tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no se ajusta bien, busque un
electricista experto para que instale un tomacorriente polarizado. No cambie el
enchufe de ninguna manera. El doble aislamiento elimina la necesidad de un cable de
alimentación de tres conductores de puesta a tierra y de un sistema de puesta a tierra.
Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica
si su cuerpo está puesto a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
No maltrate al cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni tire del
enchufe para sacarlo del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
bordes afilados o piezas móviles. Reemplace los cables dañados en forma
inmediata. Los cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice cables de
prolongación para exteriores marcados como "W-A" o "W". Estos cables están
clasificados para uso en exteriores y reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando
emplee una herramienta eléctrica. No utilice herramientas si está cansado o bajo el
efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta eléctrica podría provocar daños personales graves.
Vístase apropiadamente. No use ropas holgadas ni joyas. Sujete el cabello largo.
Mantenga el cabello, las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las
ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden ser atrapados en las piezas móviles. Se
deben evitar los orificios de ventilación, que cubren las piezas móviles.
Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté apagado
antes de enchufar la herramienta. Si transporta herramientas con su dedo apoyado sobre
el interruptor o conecta una herramienta con el interruptor en posición de encendido, puede
propiciar accidentes.
Retire las llaves de ajuste o de tuercas antes de encender la herramienta. Una llave de
tuercas o clavija que se deja conectada a una pieza giratoria de la herramienta podría
provocar daños personales.
No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente
en todo momento. El equilibrio adecuado mientras se está de pie permite un mejor control
de la herramienta en situaciones inesperadas.
Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos. Se debe usar
máscara para polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección auditiva
según corresponda en cada caso.
Uso y cuidados de la herramienta
Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo
en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para el trabajo que realizará.
La herramienta correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue
diseñada.
No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda
herramienta que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar algún ajuste, cambiar
accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen
el riesgo de encender la herramienta en forma accidental.
Guarde las herramientas que no están en uso fuera del alcance de los niños y de
personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de usuarios no
entrenados.
Realice un mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las
herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas con mantenimiento
adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más
fáciles de controlar.
Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda
otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes
a causa de las herramientas que carecen de un mantenimiento adecuado.
Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee.
Los accesorios que pueden ser aptos para una herramienta, pueden convertirse en un
factor de riesgo cuando se los utiliza en otra herramienta.
Mantenimiento
El mantenimiento de la herramienta debe ser realizado únicamente por personal de
reparaciones calificado. El mantenimiento realizado por personal no calificado puede
provocar riesgo de lesiones personales.
Al reparar una herramienta, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las
instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no
autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un
riesgo de descarga eléctrica o lesiones.
Normas de seguridad específicas
Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una
operación donde la herramienta de corte puede tocar cables eléctricos escondidos o
su propio cable. El contacto con un cable con "corriente eléctrica" hará que las partes
metálicas expuestas de la herramienta tengan "corriente eléctrica" y el operador sufra una
descarga eléctrica.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
• Lʼappareil refuse de • Cordon dʼalimentation • Brancher lʼoutil dans
démarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
• Le fusible du circuit est • Remplacer le fusible du circuit. (Si
grillé. le produit fait griller de façon répétée
le fusible du circuit, arrêter
immédiatement dʼutiliser le produit et
le faire réparer dans un centre de
réparation Black & Decker ou un
centre de réparation autorisé.)
• Le disjoncteur est • Remettre le disjoncteur à
déclenché. zéro . (Si le produit fait déclencher de
façon répétée le disjoncteur, arrêter
immédiatement dʼutiliser le produit et
le faire réparer dans un centre de
réparation Black & Decker ou un
centre de réparation autorisé.)
• Le cordon dʼalimentation • Faire remplacer le cordon ou
ou la prise de courant est lʼinterrupteur au centre de réparation
endommagé(e). Black & Decker ou à un centre de
réparation autorisé.
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec
lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker RS601 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à