Jenn Air - Old 740-0712 - Old Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

JENN-AIR
®
BUILT-IN OUTDOOR GRILLS
MODEL 740-0712 STAINLESS STEEL LP GAS GRILL
ASADORES EMPOTRADOS JENN-AIR
®
PARA
EXTERIORES
ASADOR A GAS LP DE ACERO INOXIDABLE, MODELO 740-0712
GRILS D'EXTÉRIEUR ENCASTRÉS JENN-AIR
®
GRIL AU GAZ PROPANE EN ACIER INOXYDABLE, MODÈLE 740-0712
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-554-5799
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-554-5799
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-554-5799.
Table of Contents/Índice/Table des matières..............................2
740-0712
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.
Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalación para referencia futura.
IMPORTANT :
Conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
2
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY............................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................5
Tools and Parts ............................................................................5
Location Requirements................................................................5
Product Dimensions.....................................................................6
Built-In Outdoor Grill Enclosure...................................................6
Cabinet Cutout Dimensions.........................................................7
Gas Supply Requirements...........................................................8
Gas Connection Requirements....................................................9
INSTALLATION INSTRUCTIONS................................................10
Unpack Grill................................................................................10
Install Grill...................................................................................10
Make Gas Connection ...............................................................11
GAS CONVERSIONS....................................................................12
Check and Adjust the Burners...................................................15
OUTDOOR GRILL USE ................................................................17
Using Your Outdoor Grill............................................................17
Using Your Infrared Searing Burner...........................................19
Using Your Rotisserie Burner.....................................................19
Rotisserie Cooking Tips .............................................................20
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING.................................................21
Cooking Methods.......................................................................21
Grilling Chart...............................................................................22
OUTDOOR GRILL CARE..............................................................24
Replacing the Igniter Battery......................................................24
General Cleaning........................................................................24
TROUBLESHOOTING ..................................................................26
ASSISTANCE ................................................................................26
Accessories ................................................................................26
REPLACEMENT PARTS...............................................................27
WARRANTY ..................................................................................29
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES.....................32
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................34
Herramientas y piezas................................................................34
Requisitos de ubicación.............................................................34
Medidas del producto................................................................35
Recinto del asador empotrado para exteriores.........................35
Dimensiones del corte del armario............................................36
Requisitos del suministro de gas...............................................37
Requisitos para la conexión de gas...........................................38
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................39
Desempaque el asador..............................................................39
Instalación del asador ................................................................40
Conexión del suministro de gas ................................................40
CONVERSIONES DE GAS ...........................................................41
Revise y regule los quemadores................................................45
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ...................................47
Cómo usar el asador para exteriores.........................................47
Uso del quemador infrarrojo para dorado rápido......................49
Uso del quemador del rostizador...............................................49
Consejos para la cocción con el rostizador...............................50
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE..................................51
Métodos de cocción ..................................................................52
Cuadro para asar........................................................................52
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES..........................55
Cómo reemplazar la batería del encendedor ............................55
Limpieza general ........................................................................55
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................57
ASISTENCIA..................................................................................57
Accesorios..................................................................................57
PIEZAS DE REPUESTO ...............................................................58
GARANTÍA.....................................................................................60
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...........................................62
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................64
Outils et pièces...........................................................................64
Exigences d'emplacement.........................................................64
Dimensions du produit...............................................................65
Enceinte du gril d’extérieur encastré .........................................65
Dimensions de l'ouverture à découper dans le placard............66
Spécifications de l'alimentation en gaz .....................................68
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................68
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................70
Déballage du gril ........................................................................70
Installation du gril .......................................................................70
Raccordement au gaz................................................................71
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ......................72
Contrôle et réglage des brûleurs ...............................................76
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR.......................................77
Utilisation du gril d’extérieur.......................................................77
Utilisation du brûleur infrarouge à rôtissage..............................79
Utilisation du brûleur de tournebroche ......................................79
Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche ..........................80
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...81
Méthodes de cuisson.................................................................82
Tableau de cuisson au gril .........................................................82
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR .........................................85
Remplacement de la pile de l’allumeur......................................85
Nettoyage général ......................................................................85
DÉPANNAGE.................................................................................87
ASSISTANCE ................................................................................87
Accessoires ................................................................................87
PIÈCES DE RECHANGE ..............................................................88
GARANTIE.....................................................................................90
62
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR
IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes
supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”. C'est à
l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimums, spécifiés sur la plaque signalétique
des numéros de modèle et de série de l'appareil. Pour les modèles encastrés, la plaque signalétique des numéros de modèle et de
série se trouve sur le côté droit du gril.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
En cas de détection d'une odeur de gaz :
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de
l'appareil et appeler immédiatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
DANGER
AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence
ou tout autre liquide ou vapeur
inflammable à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
pétrole liquéfié non raccordée à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations
et autres déficiences de naissance.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
63
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles
ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines
précautions fondamentales, notamment :
Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz
d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un
véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau
ou toute autre installation mobile.
Toujours respecter les distances de séparation
minimales entre l’appareil et les constructions
combustibles; voir la section “Exigences
d’emplacement”.
L’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ne doit pas être
situé sous une construction combustible non protégée.
Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur doit être
utilisé à l’extérieur uniquement; ne pas l’utiliser dans
un bâtiment, un garage ou tout autre endroit clos.
Conserver le cordon d’alimentation électrique et le
tuyau d’alimentation en combustible à l’écart des
surfaces chauffées.
Maintenir la zone de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur à l’abri des matériaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de l’enceinte
de la bouteille de gaz libre et dépourvues de débris.
Inspecter le tuyau d’alimentation de la bouteille de gaz
avant chaque utilisation de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur. Si le tuyau présente d’importants signes
d’abrasion ou d’usure ou s’il est coupé, il DOIT être
remplacé avant toute nouvelle utilisation de l’appareil
de cuisson à gaz d’extérieur. Contacter votre
marchand et utiliser uniquement les tuyaux de
rechange spécifiés pour utilisation avec l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur.
Inspecter visuellement les flammes du brûleur. Elles
doivent être bleues. Avec du gaz de pétrole liquéfié, il
est normal d’observer une légère pointe jaune.
Nettoyer le tube du brûleur/de la buse et vérifier
l’absence d’insectes ou de nids d’insectes. Un tube
obstrué peut entraîner un feu sous l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur.
La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit
être :
- construite et marquée conformément aux spécifications pour
les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié du U.S. Department of
Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres récipients pour le
transport des marchandises dangereuses; et de la
Commission.
- fournie avec un dispositif de prévention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz
compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson à
gaz d’extérieur.
Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites à
chaque branchement et débranchement de la bouteille
d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié. Voir la section
“Instructions d’installation”.
Lorsque l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas utilisé,
l’arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la bouteille de
gaz.
Le remisage d’un appareil de cuisson à gaz d’extérieur est
autorisé seulement en cas de débranchement et de retrait de la
bouteille de gaz de l’appareil.
Les bouteilles de gaz doivent être remisées à l’extérieur et hors
de portée des enfants; elles ne doivent pas être remisées dans
un bâtiment, un garage ou tout endroit clos.
Il est nécessaire d’utiliser le détendeur et le tuyau fournis avec
l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Un détendeur et un
tuyau de rechange spécifiques à votre modèle sont disponibles
auprès de votre marchand d’appareils de cuisson à gaz
d’extérieur.
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destiné à
protéger le robinet de la bouteille.
Pour les appareils conçus pour utiliser une connexion CGA791:
Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de
gaz lorsqu’elle n’est pas utilisée. Installer uniquement le type de
capuchon protecteur sur le conduit d’évacuation fourni avec la
bouteille de gaz. D’autres types de capuchons ou obturateurs
pourraient provoquer des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un
incendie causant la mort ou des blessures graves.
Ne pas remiser une bouteille de gaz de pétrole liquéfié de
secours sous l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ou à
proximité de celui-ci.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa capacité
de remplissage.
64
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outillage nécessaire
Pièces fournies
Ensemble détendeur/tuyau de raccordement, pour gaz
propane sous pression de 11" (colonne d’eau) (raccordement
à la tubulure de distribution).
1 pile alcaline format “AA”
Chariot pour bouteille de propane de 20 lb
12 vis (pour l'installation du chariot de la bouteille de propane
de 20 lb, bride laiton 90°/bride de détendeur pour gaz naturel)
Sachet de quincaillerie
Support de montage à bride laiton 90° en 2 parties (pour le
montage du raccord en laiton à 90°)
Clé Allen (pour desserrer les boutons de commande)
Grille-réchaud
Pièces nécessaires
Bouteille de propane de 20 lb
Pièces fournies pour la conversion au gaz naturel
Ensemble de conversion pour gaz naturel (qui comprend) :
Détendeur pour gaz naturel (indiqué “Natural Gas
Regulator [“Détendeur pour gaz naturel”])
Tuyau d’alimentation flexible en PVC de 10 pi (3 m) avec
raccord à branchement rapide
Tourne-écrou de 6 mm
Bride de détendeur pour gaz naturel
Gicleur de gaz naturel de 2,05 mm pour brûleur du
tournebroche/à infrarouge
Gicleur de gaz naturel de 2,10 mm pour brûleur du
infrarouge à rôtissage
Pièces nécessaires pour la conversion au gaz naturel
Robinet d'arrêt de canalisation de gaz
Raccord droit mâle fileté, ½", pour raccordement au
détendeur
Composé d'étanchéité des tuyauteries résistant à l'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible (longueur de 4 à 5 pi (1,2 à
1,5 m), acier inoxydable, homologation CSA), ou canalisation
de gaz rigide, selon le cas.
Exigences d'emplacement
Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et
les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se
trouver dans une zone à forts courants d’air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Dégagement jusqu'à la construction combustible pour les grils
d'extérieur :
Un minimum de 24" (58,0 cm) doit être maintenu entre l’avant
du couvercle du gril, les côtés et l’arrière du gril et toute
construction combustible.
Un dégagement minimum de 24" (58,0 cm) doit également
être maintenu sous la surface de cuisson et toute
construction combustible.
Tournebroche (accessoire)*
Si vous équipez votre gril d’un tournebroche, un dégagement
minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour le moteur du
tournebroche.
Une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, située à gauche du gril, est
nécessaire.
*Voir la section “Assistance” pour commander.
Mètre-ruban
Petit tournevis à lame plate
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3
Niveau
Clé ou pince
Clé à tuyauterie
Ciseaux ou pince
coupante
(pour couper les attaches)
Solution non-corrosive de
détection des fuites
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un
garage ou à l'intérieur.
Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans
un garage ou à l'intérieur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.
Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
65
Dimensions du produit Enceinte du gril d’extérieur encastré
L’enceinte du gril d’extérieur encastré doit être d’un minimum
de 11" (28,0 cm) de hauteur x 23" (58,4 cm) de profondeur x
36" (91,4 cm) de largeur.
Ce gril d’extérieur encastré est conçu uniquement pour une
installation dans une enceinte encastrée fabriquée uniquement à
partir de matériaux non combustibles. La brique, le gypse et
l’acier sont des matériaux non combustibles. Ne pas utiliser de
bois ni d'autres matériaux combustibles pour l'enceinte
encastrée.
Enceinte combustible du gril d'extérieur encastré
Une housse d'isolation est nécessaire si l’on fait fonctionner le
gril encastré dans un ensemble avec enceinte combustible. Il est
possible d'acheter une housse d'isolation; contacter le
représentant du magasin pour la pièce numéro 880-0006.
9⁷⁄₁₆"
(24,0 cm)
40" (101,6 cm)
32³⁄₈"
(82,2 cm)
25½" (64,8 cm)
36¼" (82,1 cm)
22¹⁄₈" (56,2 cm)
Risque d'incendie
Ne pas installer le gril sur des matériaux combustibles
ou à proximité, sans un capot d'isolement.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
66
Dimensions de l'ouverture à découper dans le placard
L’illustration ci-dessous comprend les dimensions des ouvertures découpées ainsi que les dégagements minimaux. L'illustration est à
titre de référence. L’agencement du placard peut être personnalisé, mais les dimensions des ouvertures à découper et les
dégagements de séparation minimaux doivent être respectés.
Les surfaces centrales ou de support doivent être d’aplomb.
L’installation de ce gril doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, au Code national d’alimentation en gaz,
ANSI Z223.1/NPFA 54, au Code des installations au gaz naturel ou au propane, CSA B149.1 ou au Code d’entreposage et de
manutention du propane, B149.2.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à l’adresse suivante :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
REMARQUE : Le gril se glisse dans l’ouverture et est soutenu par ses rebords latéraux. Ne pas utiliser de support pour la partie
inférieure.
Exigences d’évacuation pour l’enceinte du gril d’extérieur encastré
Toute enceinte doit être aérée grâce à des ouvertures aux
niveaux supérieurs et inférieurs de l'ouverture. Les
renseignements suivants représentent les dimensions minimales
pour une bonne aération avec une construction en îlot.
Il doit y avoir un dégagement minimum de 1⁷⁄₈" (4,4 cm) entre
le bas du plateau à graisse et la face avant de la construction
en îlot pour une bonne aération.
REMARQUE : Il ne doit pas y avoir de surface solide sous la
chambre de cuisson du gril.
Un minimum de 3" (7,6 cm) est nécessaire entre l’arrière du
gril et tout matériau non combustible. Un minimum de
24" (61,0 cm) est nécessaire entre l’arrière du gril et tout
matériau combustible.
La construction en îlot doit être aérée de l’une des deux
manières suivantes :
Une ventilation de 90° ou 180° dans la construction en îlot
pour permettre à l’air de circuler à travers la construction en
îlot à 90° ou 180°.
11⁷⁄₁₆" (29,0 cm)
3" (7,6 cm)
37" (94,0 cm)
12" 30,5 cm)
1" (2,5 cm)
12" 30,5 cm)
5" (12,7 cm)
10" (25,4 cm)
1½" (3,8 cm)
5" (12,7 cm)
24" (61,0 cm)
12" (30,5 cm)
23⁵⁄₈" (60,0 cm)
21" (53,3 cm)
2" (5,1 cm)
6" (15,2 cm)
8⁵⁄₈" (21.9 cm)
3³⁄₈" (85,7 cm)
2" (5,1 cm)
1" (2,5 cm)
1²⁵⁄₃₂" (4,5 cm)
1¾" (4,4 cm)
22¹⁄₈" (56,2 cm)
14" (35,6 cm)
7" (17,8 cm)
67
Une enceinte pour une installation encastrée doit posséder
au moins une ouverture d’aération sur un côté extérieur
exposé situé à 2½" (6,0 cm) maximum du sommet - celle-ci
doit être d’un minimum de 20 po
2
(129 cm
2
). Une ouverture
d’aération doit se trouver à 1½" (3,0 cm) du bas de l'enceinte,
et l'ouverture inférieure doit se trouver à un minimum de
10 po
2
(64,5 cm
2
). Toutes les ouvertures d'aération doivent
être libres de toute obstruction. Chaque ouverture doit
posséder une largeur de ¹⁄₈" (0,32 cm) minimum.
Afin de s’assurer que le gril fonctionne correctement, il est
recommandé que la construction en îlot possède une aération
des 4 côtés, tel qu'indiqué dans l'illustration suivante. Les
ouvertures de ventilation doivent être identiques à celles du
schéma pour garantir une aération correcte du gril et de la
construction en îlot.
Pour que votre gril fonctionne correctement, une ventilation
correcte basée sur les spécifications mentionnées ci-dessus
est nécessaire.
Gaz propane
Emplacement du détendeur/tuyau pour gaz propane
Les mesures indiquées doivent être utilisées pour la fixation du
détendeur/tuyau pour gaz propane à l’enceinte.
Conversion au gaz naturel
Emplacement du détendeur pour gaz naturel
Les mesures indiquées doivent être utilisées pour la fixation du
détendeur pour gaz naturel à l’enceinte.
10 po² (64,5 cm²) min.
de ventilation des
deux côtés
2½" (6,0 cm) max.
1½" (3,0 cm) max.
20 po² (129 cm²) min.
de ventilation des
deux côtés
5" (12,7 cm) max.
10¹⁄₈" (25,7 cm)
16⁷⁄₈" (42,9 cm)
1¹⁹⁄₃₂" (4,0 cm)
¹³⁄₁₆" (2,0 cm)
2¹⁵⁄₁₆" (7,5 cm)
1⁹⁄₁₆" (4,0 cm)
18⁷⁄₈" (48,0 cm)
9³⁄₈" (23,8 cm)
68
Spécifications de l'alimentation en gaz
Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous
les codes et règlements locaux. En l'absence de code local,
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition de la norme American National Standard, National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1 ou CAN/CGA B149.1.
IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à une source
d'alimentation en gaz régulée.
Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique de
l’appareil. Si ces renseignements ne correspondent pas au type
de gaz disponible, vérifier auprès d'un fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour l’utilisation d’un gaz
différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord
consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser l’ensemble de
conversion fourni avec le gril. Voir la section “Conversions pour
changement de gaz”.
Détendeur
Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé. Pour un
fonctionnement correct, la pression à l’entrée (alimentation) du
détendeur doit être comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 11" à 14" (27,9 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau)
Gaz naturel :
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Puissance thermique des brûleurs en altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à
2 000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de
4 % pour chaque tranche de 1 000 pi (304,8 m) au-dessus du
niveau de la mer. Le remplacement du gicleur du brûleur peut
être nécessaire. Voir la section “Assistance” pour commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation à une pression relative supérieure à
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau) :
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter le gril et son
robinet d'arrêt des canalisations d'alimentation en gaz à
pressuriser.
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau) :
Le gril doit être isolé des canalisations d'alimentation en gaz par
la fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test
de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression
inférieure ou égale à ½ lb/po² (3,5 kPa).
Exigences concernant le raccordement
au gaz
Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de
propane de 20 lb (non fournie). L’ensemble détendeur/tuyau de
raccordement flexible est fourni.
N’importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 lb
peut être utilisée avec le gril, à condition que la bouteille soit
compatible avec les dispositifs de fixation du gril (chariot de
bouteille inclus).
La conception du gril est également homologuée par CSA
International pour l’alimentation au propane ou pour
l’alimentation au gaz naturel local après conversion appropriée.
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
A. Ensemble détendeur/tuyau
A
69
Bouteille de propane de 20 lb
La bouteille de gaz propane de 20 lb doit être montée et
immobilisée.
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Desserrer la vis de blocage du chariot de la bouteille.
3. Placer la collerette inférieure de la bouteille de propane de
20 lb dans l'orifice du chariot.
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
bouteille de propane de 20 lb pour l’immobiliser.
Conversion pour l’alimentation au propane (source de
propane locale)
Si vous souhaitez effectuer une conversion pour une alimentation
au gaz propane local, contacter votre compagnie locale de gaz
pour des instructions spécifiques.
Conversion au gaz naturel
L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz
naturel jusqu’à l’emplacement choisi pour l’installation du gril, en
conformité avec les prescriptions de la plus récente édition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
locaux. Pour la conversion au gaz naturel, on doit utiliser
l’ensemble de conversion pour gaz naturel fourni avec le gril. Voir
la section “Conversions pour changement de gaz”.
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit être conforme
aux prescriptions des codes locaux ou, en l’absence de code
local, aux prescriptions de l’édition la plus récente édition du
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt
approuvé. Le robinet d’arrêt doit être installé au voisinage du gril
et être facilement accessible pour les manœuvres d’ouverture/
fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt. Le robinet
permet d'ouvrir ou de fermer l'alimentation en gaz du gril.
A. Vis de blocage
B. Chariot de la bouteille
C. Chariot de la bouteille de propane
de 20 lb
A
B
C
A. Canalisation d'alimentation en gaz
B. Robinet d'arrêt manuel en position
d'ouverture
C. Vers le gril
A
B
C
70
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du gril
Déballage du gril
1. Enlever tous les matériaux d’emballage et retirer le gril de la
base d’expédition.
2. placer le gril à proximité de l’emplacement d’installation
désiré à l’extérieur.
3. Ouvrir le couvercle du gril.
4. À l’aide d’un couteau utilitaire, couper les sangles jaunes et le
ruban adhésif d’emballage pour ouvrir la boîte par le dessus
et retirer les boîtes.
5. Retirer la grille-réchaud et les grilles du gril de l’intérieur du
gril et retirer l’emballage de la chambre de cuisson.
6. Retirer le bloc de polystyrène et les matériaux d’emballage de
l’intérieur du gril.
7. Réinstaller les grilles du gril.
8. Placer la grille-réchaud sur ses supports tel qu'illustré.
9. Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.
Installation du chariot de la bouteille de propane de 20 lb
Le chariot de la bouteille doit être monté à un emplacement fixe
qui soit facile d’accès et qui permette le raccordement entre
l'ensemble détendeur/tuyau et la bouteille de propane de 20 lb,
sans que l’ensemble détendeur/tuyau ne soit exposé à des
chocs ou une tension quelconque.
1. Placer le chariot de la bouteille dans un endroit où il peut être
fixé en plaçant les 4 vis (fournies) dans les trous pré-percés.
2. Utiliser 4 vis pour fixer le chariot de la bouteille.
L'emplacement typique d'un chariot pour bouteille de
propane de 20 lb est un encastrement dans lequel on peut
facilement ouvrir et fermer la bouteille.
Installation du gril
Placer le gril dans l’enceinte d’extérieur mais laisser
suffisamment d’espace à l'arrière pour le raccordement à
l'alimentation en gaz.
Installation du propane
1. Vérifier que le détendeur/tuyau pour gaz propane est placé
sous le gril (tel qu’indiqué à l’illustration suivante) et n'est pas
coincé ou déformé.
2. Utiliser 4 vis et le support de montage à bride laiton 90° en
2 parties fournis pour fixer le raccord de laiton à 90° à l’arrière
de l’enceinte. Le raccord de laiton se trouve entre le tuyau de
gaz flexible et l’ensemble détendeur/tuyau de gaz propane.
A. Supports de la grille-réchaud
B. Grille-réchaud
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le gril.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
B
A
A. 4 vis à tête bombée de ⁵⁄₃₂" x 10 mm
A. 4 vis
B. Support de montage à bride laiton 90° en 2 parties
A
B
A
71
Raccordement au gaz
REMARQUE : Si le gril doit être converti au gaz naturel, suivre les
instructions de la section “Conversion pour changement de gaz”.
Bouteille de propane de 20 lb
IMPORTANT : On doit acheter une bouteille de propane de 20 lb
séparément.
IMPORTANT : On doit utiliser l’ensemble détendeur/tuyau fourni.
Si un remplacement est nécessaire, pour la commande des
pièces spécifiques au gril utilisé, contacter le marchand qui a
vendu l’appareil le gril d'extérieur.
Installation de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Installer la bouteille de propane de 20 lb dans le
compartiment situé au-dessous du gril.
2. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
bouteille de gaz propane de 20 lb pour la fixer.
Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la position
“Off” (arrêt). Si ce n’est pas le cas, tourner le robinet dans le
sens horaire jusqu’à ce qu'il s’arrête.
2. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb possède les
connexions filetées correctes - externes mâles de type 1, en
vertu de la norme ANSI Z21.81.
3. Vérifier que les boutons de commande du brûleur sont à la
position d'arrêt “Off”.
4. Retirer tout résidu et inspecter les raccords et orifices du
robinet ainsi que l’ensemble détendeur/tuyau pour vérifier
qu’ils n’ont subi aucun dommage.
5. Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau à la bouteille de
gaz propane de 20 lb dans le sens horaire pour le
raccordement à la bouteille de propane de 20 lb, tel
qu’indiqué.
Serrer uniquement à la main. Le fait d'utiliser une clé pourrait
endommager l'écrou de raccord rapide.
6. Ouvrir complètement le robinet de la bouteille en tournant le
robinet dans le sens anti-horaire. Attendre quelques minutes
pour que le gaz atteigne et remplisse la tubulure de
distribution sur le gril.
7. Avant d’allumer le gril, vérifier tous les raccordements en les
badigeonnant d’une solution de détection des fuites non
corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique la
présence d’une fuite.
8. En cas de détection de fuite, fermer le robinet de la bouteille
et ne pas utiliser le grill. Contacter un technicien qualifié pour
effectuer les réparations.
9. La pile de l’allumeur n’est pas installée à l’usine. Une pile
alcaline de format “AA” se trouve dans la boîte d’accessoires,
sur la grille du gril. Installer la pile en suivant les instructions
présentées à la section “Remplacement de la pile de
l’allumeur”.
10. Passer à la section “Contrôle et réglage des brûleurs”.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.
Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
A. Ensemble détendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 lb
A
B
72
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Raccordement au gaz naturel
L'installation doit satisfaire aux critères des codes et règlements
locaux. En l’absence de code local, l’installation doit être
conforme aux critères de la plus récente édition du National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1, ou de la norme CAN/CGA-B149.1 du
code des installations pour gaz naturel ou propane.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées ci-
dessus aux adresses suivantes :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
IMPORTANT : On doit utiliser l’ensemble de conversion pour gaz
naturel fourni avec ce gril.
1. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs.
2. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.
3. connecter la bouteille de propane de 20 lb (le cas échéant)
et retirer la bouteille de propane de 20 lb du placard du gril.
4. Utiliser un tournevis Phillips pour retirer le support de
montage à bride laiton 90° en 2 parties de la paroi du placard.
5. Utiliser une clé à molette pour retirer le détendeur/tuyau de
l’adaptateur en laiton à 90°.
6. Installer le détendeur pour gaz naturel sur le tuyau flexible de
gaz du gril.
7. Vérifier que le détendeur pour gaz naturel est placé sous le
gril (tel qu’indiqué à l’illustration suivante) et n'est pas coin
ou déformé.
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz pour
utilisation à l'extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
A. 4 vis
B. Support de montage à bride laiton
90° en 2 parties
A. Tuyau de gaz flexible du gril
B. Adaptateur en laiton à 90°
C. Ensemble détendeur pour gaz propane/tuyau
B
A
A
B
C
73
8. Fixer le détendeur pour gaz naturel à l’arrière de l’enceinte
avec 4 vis.
1. Réaliser les raccordements de la canalisation de gaz.
On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.
On doit utiliser le tuyau d’alimentation flexible en PVC
homologué CSA de 10 pi (3 m).
Pour l’étanchéité des jointures, utiliser un composé
d’étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz
naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésif Teflon
®†
.
2. Connecter le raccord en laiton à une extrémité du tuyau
d’alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) (fourni)
au détendeur pour gaz naturel (A).
3. Connecter le raccord à branchement rapide à l’autre
extrémité du tuyau d’alimentation de gaz flexible en PVC de
10 pi (3 m) à la canalisation d’alimentation en gaz naturel
rigide (B).
Remplacement des gicleurs du brûleur principal du gril
1. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme.
2. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brûleur en place. Mettre
les vis de côté. Retirer le brûleur du gril en soulevant le
brûleur.
3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet de gaz
à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un tourne-écrou de
6 mm. Le gicleur de brûleur principal se trouve derrière le
gicleur pour gaz propane – aucun gicleur supplémentaire ne
doit donc être installé.
4. Réinsérer le brûleur et le fixer à nouveau à l’aide des 2 vis
précédemment retirées. Répéter ce processus pour chaque
brûleur principal.
5. Positionner les allumeurs de façon à ce qu’ils se trouvent à
¼" (6 mm) de chaque brûleur.
A. Détendeur pour gaz naturel
B. 4 vis à tête bombée de ⁵⁄₃₂" x 10 mm
A. Raccord en laiton
B. Raccord à branchement rapide
A
B
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
A
B
A. 2 vis
A. Gicleur de brûleur principal
A
A
74
Remplacement du gicleur de brûleur de tournebroche/
infrarouge
1. À l’aide d’un tournevis Phillips, dévisser les 2 vis et retirer le
capot coupe-vent du brûleur de tournebroche/infrarouge.
2. Retirer le couvercle d'accès à l'arrière du gril en retirant les
4 vis à l'arrière de la chambre de cuisson (2 de chaque côté
du brûleur de tournebroche à infrarouge).
3. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les 2 vis fixant la grille
de protection au brûleur.
4. Utiliser une clé à douille de 24 mm pour démonter l’écrou
pour gicleur.
5. Retirer le support du gicleur puis utiliser une clé à douille ou
un tourne-écrou de 6 mm pour retirer le gicleur de propane à
l'extrémité du tuyau d'alimentation. Réinstaller le gicleur pour
gaz naturel.
6. Réinstaller la grille de protection, le couvercle d’accès et le
capot coupe-vent.
A. Capot coupe-vent
A. Couvercle d’accès
A
A
A. 2 vis
A. Écrou pour gicleur
A. Support de gicleur
B. Gicleur
A
A
A
B
75
Remplacement des gicleurs du brûleur principal
infrarouge à rôtissage
1. Retirer la vis fixant l’allumeur du brûleur principal infrarouge à
rôtissage et retirer l’allumeur du brûleur principal à rôtissage.
2. Ôter les vis du couvercle du brûleur principal infrarouge à
rôtissage. Conserver les vis et le couvercle à part.
3. Retirer le brûleur principal infrarouge à rôtissage de la
chambre de cuisson.
4. Démonter le gicleur pour propane de l’extrémité du robinet de
gaz à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un tourne-écrou
de 6 mm. Réinstaller le gicleur pour gaz naturel.
5. Réinstaller le brûleur principal infrarouge à rôtissage. Veiller à
écarter suffisamment l’allumeur pour pouvoir placer
correctement le brûleur. Utiliser un tournevis Phillips pour
visser les vis de montage.
6. Réinstaller l’allumeur et la plaque du brûleur principal
infrarouge à rôtissage à l’aide d’un tournevis Phillips.
7. Réinstaller le couvercle du brûleur principal infrarouge à
rôtissage. Visser les vis de montage à l’aide d’un tournevis
Phillips.
8. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit
d’alimentation en gaz.
9. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L’apparition de bulles indique la présence d’une fuite.
Réparer toute fuite éventuelle.
10. La pile de l’allumeur n’est pas installée à l’usine. Une pile
alcaline de format “AA” se trouve dans la boîte d’accessoires,
sur la grille du gril. Installer la pile en suivant les instructions
présentées à la section “Remplacement de la pile de
l’allumeur”.
11. Passer à la section “Contrôle et réglage des brûleurs”.
Enregistrer la conversion
La plaque signalétique est située du côté droit du gril. À l’aide
d’un marqueur à encre permanente, cocher la case située à côté
de “Natural gas” (gaz naturel) et rayer “LP” (propane).
À la dernière page du guide d’utilisation et d’entretien, inscrire
“Appareil converti pour alimentation au gaz naturel”. Enregistrer
également la date de la conversion, le nom du technicien/de la
compagnie qui a exécuté la conversion.
REMARQUE : Placer les pièces de brûleurs pour gaz propane
dans le sachet de pièces en plastique et conserver celui-ci avec
le sachet de documentation pour pouvoir les réutiliser
ultérieurement.
A. Vis
A. 2 vis
A
A
A. Gicleur
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
A
A
B
76
Contrôle et réglage des brûleurs
Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un
fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du
réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum
peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de
distribution du gaz disponible et d’autres conditions.
On recommande que tout réglage des brûleurs soit exécuté par
une personne qualifiée.
REMARQUE : Il n’est pas possible de modifier le réglage du
brûleur du tournebroche.
Pour contrôler et régler les flammes sur les brûleurs du gril, on
doit enlever la grille et les régulateurs de flamme.
Caractéristiques des flammes de brûleurs
Les flammes sur les brûleurs du gril et sur les brûleurs latéraux
(sur certains modèles) devraient présenter une teinte bleue et une
forme stable, sans bruit excessif ni séparation entre flamme et
brûleur (les flammes produites par le propane comportent une
pointe légèrement jaune). Une teinte jaune des flammes indique
une déficience d’air. Si la combustion est bruyante ou si les
flammes se séparent du brûleur, il y a un excès d’air. La présence
modérée d’une teinte jaune à l’extrémité des flammes lorsque le
brûleur est utilisé au débit thermique maximum est acceptable
dans la mesure où il n’y a pas de formation de dépôt de carbone
ou de suie.
Vérifier que le brûleur à tester n’est pas obstrué par des
souillures, débris, nids d’insectes, etc.; nettoyer au besoin. Si le
brûleur est propre, ajuster l’admission d’air au besoin.
IMPORTANT : Avant de régler l’admission d’air sur un brûleur,
laisser les brûleurs refroidir complètement.
Processus de réglage :
1. Allumer le gril à l’aide des informations de la section
“Utilisation du gril d’extérieur”.
2. Observer les flammes pour déterminer si le brûleur nécessite
un réglage et pour noter la forme des flammes.
3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir
complètement.
4. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme.
5. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brûleur en place. Ôter le
brûleur du gril.
6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air),
faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le
sens antihoraire.
Si la combustion est bruyante ou si les flammes se séparent
du brûleur (excès d’air), tourner la vis de réglage de
l’admission d’air dans le sens horaire.
Lors des réglages, dans un sens ou dans l’autre, modifier
la taille de l’orifice d’admission d’air de ¹⁄₈" (3,2 mm) à
¹⁄₄" (6,4 mm).
7. Réinstaller le brûleur, les régulateurs de flamme et les grilles.
8. Allumer le gril à l’aide des informations de la section
“Utilisation du gril d’extérieur”. Voir “Caractéristiques des
flammes de brûleurs”.
Réglage pour le débit thermique minimum
Si le brûleur s’éteint lorsqu’il est réglé pour le débit thermique
minimum (position LO), on doit modifier le réglage du débit
thermique minimum.
1. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir
complètement.
2. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme.
3. Allumer le gril à l’aide des informations de la section
“Utilisation du gril d’extérieur”.
4. Tourner le robinet à la position correspondant au débit
thermique minimum, et ôter le bouton.
5. Immobiliser la tige de réglage du robinet avec une pince et
insérer un petit tournevis à lame plate dans l’axe.
6. Observer les flammes et faire tourner doucement le tournevis
dans le sens antihoraire.
7. Régler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.
8. Réinstaller le bouton sur le robinet et éteindre le brûleur.
9. Répéter les étapes 3 à 8 pour chaque brûleur au besoin.
10. Après le refroidissement des brûleurs, réinstaller les
régulateurs de flamme et les grilles.
A. Vis
A
A. Vis de réglage de l’admission d’air
A. Tige de réglage
B. Petit tournevis à lame plate
C. Pince
A
A
B
C
77
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou
seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas
correspondre à ceux de votre modèle.
Tableau de commande
Utilisation du gril d’extérieur
Inspection du tuyau d'alimentation de la bouteille de gaz
propane
Avant chaque utilisation, inspecter l’ensemble détendeur/tuyau
de raccordement.
1. Inspecter l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement;
rechercher coupures, abrasions ou usure excessive.
2. Si nécessaire, remplacer l’ensemble détendeur/tuyau de
raccordement avant d’utiliser le gril.
Contacter le marchand et utiliser uniquement les tuyaux de
rechange conçus pour utilisation avec le gril utilisé.
A. Bouton de commande du brûleur de gauche du gril
B. Bouton de commande du brûleur du centre-gauche du gril
C. Bouton de commande du brûleur du centre-droit du gril
D. Bouton de commande du brûleur de droit du gril
E. Bouton de commande du brûleur du tournebroche
F. Bouton de commande du brûleur de infrarouge à rôtissage
LO
OFF
IGN
I
T
E
/ H
I
I
GN
I
T
E
/
HI
LO
OFF
I
G
N
I
T
E
/ HI
LO
OFF
I
G
N
I
T
E
/ HI
LO
OFF
I
G
N
I
T
E
/ HI
LO
OFF
I
G
N
I
T
E
/ HI
A
B
C
D
E
F
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un
garage ou à l'intérieur.
Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans
un garage ou à l'intérieur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.
Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
A. Ensemble détendeur/tuyau
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
A
78
Préparation de la source de gaz
1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les
brûleurs alors que le couvercle est fermé.
2. Vérifier que le bouton de chaque robinet de gaz est à la
position de fermeture OFF. Le plateau d’égouttement doit être
en place et complètement enfoncé.
Ouvrir l’arrivée de gaz
1. Pour grils d’extérieur avec bouteille de propane de 20 lb :
Ouvrir lentement le robinet de la bouteille.
REMARQUE : En cas d’activation d’un dispositif de limitation
du débit de gaz, le gril peut ne pas s’allumer. Si le brûleur du
gril parvient à s’allumer, la taille des flammes sera réduite de
même que le débit thermique. Fermer le robinet de la
bouteille et tous les robinets du gril et attendre 30 secondes.
Après la fermeture du robinet de la bouteille, ouvrir très
lentement le robinet de la bouteille et attendre 5 secondes
avant de tenter d’allumer un brûleur.
2. Pour grils d’extérieur avec source de gaz autre qu’une
bouteille de propane de 20 lb :
Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation
d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la
poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz.
Allumage du gril principal
IMPORTANT : Si un brûleur ne s’allume pas immédiatement,
ramener le bouton du brûleur à la position d’arrêt OFF et attendre
5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage.
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
2. Choisir le brûleur à allumer. Enfoncer et faire tourner le
bouton de commande du brûleur du gril pour le placer à la
position IGNITE/HI (allumage/élevé) et maintenir le bouton
enfoncé.
3. On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle.
Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton; tourner le
bouton de commande au réglage désiré.
4. Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer.
Allumage manuel du gril principal
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
2. Ôter le porte-allumette (voir l’illustration suivante) et fixer une
allumette sur l'anneau.
3. Frotter l’allumette pour l’allumer.
4. Placer l’allumette allumée sous la grille du gril.
5. Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée,
enfoncer et faire tourner le bouton du brûleur à la position
IGNITE/HI (allumage/élevé). Le brûleur s’allume
immédiatement. Lorsque le brûleur est allumé, tourner le
bouton jusqu’au réglage désiré.
6. Répéter les étapes 2 à 5 pour chaque brûleur principal.
7. Retirer l’allumette; réinstaller le porte-allumette manuel sur le
panneau de droite.
IMPORTANT :
Si un brûleur ne s’allume pas immédiatement, ramener le bouton
du robinet à la position d’arrêt OFF et attendre 5 minutes avant
une nouvelle tentative.
Si l'un des brûleurs ne s'allume pas immédiatement après que
l'on ait tenté de l'allumer manuellement,
contacter le Centre de service à la clientèle. Voir la section
“Assistance”.
A. Plateau d'égouttement
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
A
A
B
79
Utilisation du brûleur infrarouge à rôtissage
La cuisson au gril à infrarouge produit une chaleur intense qui
saisit rapidement une pièce de viande. Ceci permet une meilleure
rétention de la saveur et des jus, tandis que la surface extérieure
de la pièce de viande absorbe des composés présents dans la
fumée et des arômes générés par la vaporisation des gouttes de
graisse qui tombent sur le brûleur. On obtient ainsi des aliments
croustillants et savoureux à l'extérieur qui restent tendres et
juteux à l'intérieur.
Préchauffer le brûleur à infrarouge pendant 5 minutes.
Vérifier que chaque pièce de viande est complètement
décongelée; enlever tout excès de graisse avant de procéder
à la cuisson au gril.
Laisser le brûleur fonctionner au débit thermique maximum
(position HI) et placer les aliments sur le gril.
Laisser la chaleur du brûleur à infrarouge saisir la viande
(exposition de chaque face pendant 1 à 2 minutes) puis
transférer la pièce de viande au gril principal pour la finition
de la cuisson jusqu'au degré désiré.
REMARQUE : Chaque grille doit être en place lors de l’utilisation
du brûleur infrarouge à rôtissage.
Allumage manuel du brûleur infrarouge à rôtissage
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
2. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position
IGNITE/HI (allumage/élevé). On doit percevoir le
“crépitement” généré par l’étincelle.
3. Après l’allumage du brûleur infrarouge à rôtissage, maintenir
la pression sur le bouton pendant 10 secondes, lâcher
ensuite le bouton et le brûleur restera allumé. On entendra le
crépitement de l'étincelle jusqu’à ce que le bouton soit
relâché.
IMPORTANT : Si le brûleur infrarouge à rôtissage ne s’allume pas
immédiatement, tourner le bouton du brûleur à OFF (arrêt) et
attendre 5 minutes avant d’allumer de nouveau.
Allumage du brûleur infrarouge à rôtissage
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
2. Ôter le porte-allumette manuel (voir l’illustration suivante) et
fixer une allumette sur l'anneau.
3. Frotter l’allumette pour l’allumer.
4. Approcher doucement l’allumette du brûleur infrarouge à
rôtissage.
5. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position
IGNITE/HI (allumage/élevé). Maintenir la pression sur ce
bouton 10 secondes après l’allumage du brûleur. On
entendra le “crépitement” de l'étincelle jusqu’à ce que le
bouton soit relâché.
IMPORTANT : Si le brûleur infrarouge à rôtissage ne s’allume
pas immédiatement, tourner le bouton du brûleur à rôtissage
à OFF (arrêt) et attendre 5 minutes avant d’allumer de
nouveau.
Retirer l’allumette et replacer le porte-allumette manuel dans son
support.
Utilisation du brûleur de tournebroche
Un ensemble de tournebroche peut être acheté comme
accessoire pour le gril. Voir “Accessoires” dans la section
“Assistance”.
Afin d’éviter d’endommager la grille-réchaud, la retirer du gril lors
de l'utilisation du brûleur de tournebroche.
Ne pas utiliser les brûleurs principaux lorsque le brûleur du
tournebroche est en cours d’utilisation.
Allumage du brûleur du tournebroche
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
2. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position
IGNITE/HI (allumage/élevé). On doit percevoir le
“crépitement” généré par l’étincelle.
A. Porte-allumette
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Jenn Air - Old 740-0712 - Old Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à