Arris Touchstone WR2100 Quick Installation Manual

Catégorie
Des ponts
Taper
Quick Installation Manual
i
Répéteur sans fil
Touchstone
®
WR2100
Guide d’installation
rapide
ii
Contenu de l’emballage
L’emballage devrait contenir les articles suivants : si un de ces articles
est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre fournisseur de
service immédiatement.
1. Répéteur sans fil WR2100
2. Guide d’installation rapide
3. Accord de licence de l’utilisateur final
Matériel nécessaire
Si vous choisissez de configurer le Répéteur sans fil WR2100 en
utilisant un ordinateur et un navigateur Web, vous aurez besoin d’un
câble Ethernet assez long pour brancher le Répéteur sans fil WR2100 à
votre ordinateur.
1
Chapitre 1
Introduction
Ce chapitre décrit les caractéristiques, les composants et
les capacités du Répéteur sans fil WR2100.
Vue d’ensemble
Le Répéteur sans fil Touchstone
®
WR2100 a pour but d’augmenter la
couverture, la portée et la connectivité d’un réseau sans fil en répétant
et en amplifiant le signal sans fil reliant la passerelle ou le routeur sans
fil existants et les dispositifs clients sans fil (p. ex., les appareils photo
IP et les ordinateurs portables) difficiles à atteindre. Il permet aux
consommateurs de mieux profiter de leurs tablettes et téléphones
intelligents ainsi que de leurs autres appareils sans fil. Facile à
configurer et à utiliser, ce dispositif haute vitesse 802.11n fonctionne
parfaitement avec toutes les passerelles sans fil ARRIS ainsi que la
plupart des autres routeurs et points d’accès sans fil.
Caractéristiques
Facile à configurer. Utilisez le bouton-poussoir WPS (Wi-Fi
Protected Setup) ou le navigateur Web de votre ordinateur pour
configurer l’appareil.
Caractéristiques sans fil
Compatible avec les stations sans fil 11n : Prend en charge les
anciennes normes 802.11b et 802.11g, afin que des dispositifs
clients utilisant les technologies sans fil 802.11n, 802.11b et
802.11g puissent être utilisés simultanément.
Compatible avec la fonction WPS (Wi-Fi Protected Setup) : La
fonction WPS permet de simplifier le processus de connexion des
dispositifs au réseau sans fil au moyen du bouton de configuration
WPS situé sur l’appareil.
Compatible avec les protocoles de sécurité : Les normes de
sécurité personnelles WEP (64 ou 128 bits), WPA et WPA2 sont
entièrement prises en charge par l’interface sans fil, permettant le
chiffrement avancé des données sans fil.
1
2
Emplacement
Pour obtenir les meilleurs résultats, placez le Répéteur sans fil WR2100
loin des appareils connus pour créer des interférences comme les fours
à micro-ondes et les moniteurs pour bébés.
3
Chapitre 2
Configuration de base
Ce chapitre décrit la configuration du Répéteur sans fil
WR2100.
Exigences système
Pour utiliser l’interface sans fil du Répéteur sans fil WR2100, les
autres dispositifs sans fil doivent satisfaire aux normes IEEE
802.11b, IEEE 802.11g ou IEEE 802.11n. Tous les postes sans fil
doivent utiliser des paramètres compatibles.
Description physique
Face avant
2
4
1.
Témoin
d’alimentation
(vert/ambre)
Activé (vert) L’appareil est sous tension.
Désactivé L’appareil est hors tension.
Clignotement (vert) Le témoin d’alimentation
clignote pendant le démarrage. qui dure de 15 à
20 secondes.
Activé (ambre) Le système est en panne.
2.
Témoin WPS
(vert)
Activé (vert) Lorsque vous appuyez sur le
bouton WPS, le témoin reste allumé pendant
deux minutes.
Désactivé La fonction WPS n’est pas utilisée.
Clignotement lent (vert) La fonction WPS est
en cours d’activation.
Clignotement rapide (vert) Erreur de la
fonction WPS.
3.
Témoin de la
connexion point
d’accès/Répéteur
(vert/rouge)
Activé (vert) La connexion au point d’accès
est établie et la force du signal est bonne.
Désactivé La connexion au point d’accès
n’est pas établie.
Activé (ambre) La force du signal est
normale.
Activé (rouge) La force du signal est faible.
Remarque : Si le témoin est rouge, vous devez
choisir un meilleur emplacement pour l’appareil.
4.
Témoin de la
connexion
Répéteur/client
(vert)
Activé (vert) La connexion au dispositif client
est établie et la force du signal est bonne.
Désactivé La connexion au dispositif client
n’est pas établie.
5.
Témoin Ethernet
(vert)
Activé (vert) La connexion au réseau local
est établie.
Désactivé Pas de connexion au réseau local.
Clignotement (vert) Des données sont en
cours de transmission ou de réception via la
connexion au réseau local.
5
Panneau inférieur et côté latéral
1. Port du réseau
local (LAN)
Utilisez un câble Ethernet standard pour
brancher votre Répéteur sans fil WR2100 à un
ordinateur.
2.
Interrupteur
d’alimentation
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre
le Répéteur sans fil WR2100.
3.
Bouton WPS
Appuyez sur le bouton WPS de l’appareil et de
votre autre dispositif sans fil pour lancer la
configuration WPS permettant d’établir
automatiquement une connexion sans fil chiffrée
et sécurisée.
Connexion à un point d’accès. Lorsque
vous appuyez sur le bouton et que vous le
maintenez enfoncé pendant plus de trois
secondes, le Répéteur sans fil WR2100
effectue la configuration WPS avec le routeur
ou le point d’accès sans fil.
Connexion à un dispositif client. Lorsque
vous appuyez sur le bouton et que vous le
relâchez (en moins de trois secondes), le
Répéteur sans fil WR2100 effectue la
configuration WPS avec les dispositifs
clients.
4. Bouton Reset
Ce bouton est renfoncé. Appuyez sur ce bouton
à l’aide d’un objet pointu non métallique. Il peut
être utilisé à tout moment lorsque le Répéteur
6
sans fil WR2100 est en marche.
Rétablir les valeurs par défaut du
fabricant et redémarrer. En appuyant sur le
bouton et en le maintenant enfoncé plus de
10 secondes, vous rétablirez les valeurs par
défaut du Répéteur sans fil WR2100.
7
Configuration du Répéteur sans fil WR2100
L’installation permet au Répéteur sans fil WR2100 de se connecter
directement à un routeur sans fil (ou à un point d’accès sans fil). Vous
pouvez étendre la portée de votre réseau sans fil sans utiliser des
câbles et réduire les zones blanches de la maison où le signal du point
d’accès ou du routeur est faible.
Configuration automatique avec la fonction WPS
Étape 1 : Placez le Répéteur sans fil WR2100 près du point d’accès
sans fil pendant que vous effectuez la configuration.
Étape 2 : Assurez-vous que le point d’accès est allumé, qu’il fonctionne
correctement et que le signal qui le relie au Répéteur sans fil WR2100
est bon.
Étape 3 : Branchez le Répéteur sans fil WR2100 à la prise de courant
et appuyez sur le bouton d’alimentation pour l’allumer.
Étape 4 : Le témoin restera allumé pendant quelques secondes puis
commencera à clignoter. Attendez que le signal du témoin
d’alimentation redevienne stable. Le Répéteur sans fil WR2100 est
maintenant prêt à être utilisé.
Étape 5 : Appuyez sur le bouton WPS situé sur le point d’accès sans fil
et assurez-vous que le point d’accès sans fil est en mode WPS. (Le
témoin du point d’accès clignotera pendant deux minutes.)
Étape 6 : Appuyez sur le bouton WPS situé sur le Répéteur sans fil
WR2100 et maintenez-le enfoncé pendant PLUS DE trois secondes.
Le témoin WPS de l’appareil clignotera pendant deux minutes. Le
Répéteur sans fil WR2100 s’associera automatiquement avec le point
d’accès sans fil sur lequel vous avez activé le WPS et établira la
connexion. Assurez-vous d’appuyer sur le bouton dans les
120 secondes (deux minutes) après avoir appuyé sur le bouton WPS
du point d’accès sans fil.
8
Étape 7 : La connexion entre le Répéteur sans fil WR2100 et le point
d’accès sans fil est établie une fois que le témoin reste allumé.
Étape 8 : Vous pouvez maintenant sélectionner un bon emplacement
pour le Répéteur sans fil WR2100. Il est préférable de placer l’appareil
près du centre de votre zone de couverture sans fil. Vérifiez la couleur
du témoin et assurez-vous qu’il n’est pas rouge. Allez ensuite au menu
« Setting Up Your Client Devices » (Configurer les dispositifs clients).
Placez le Répéteur sans fil WR2100 à un autre
endroit pour obtenir une meilleure réception et un
meilleur rendement si le signal est faible (lorsque le
témoin est rouge).
Configuration manuelle avec un ordinateur
Étape 1 : Placez le Répéteur sans fil WR2100 près du point d’accès
sans fil pendant que vous effectuez la configuration.
Étape 2 : Préparez un câble Ethernet (non fourni). Il doit être assez
long pour relier le Répéteur sans fil WR2100 à votre ordinateur.
Étape 3 : Branchez le Répéteur sans fil WR2100 à la prise de courant
et appuyez sur le bouton d’alimentation pour l’allumer.
Étape 4 : Le témoin restera allumé pendant quelques secondes puis
commencera à clignoter. Attendez que le signal du témoin
d’alimentation redevienne stable. Le Répéteur sans fil WR2100 est
maintenant prêt à être utilisé.
Étape 5 : Branchez le câble Ethernet au Répéteur sans fil WR2100 et à
l’ordinateur.
Étape 6 : Lancez le navigateur et entrez l'adresse IP du périphérique,
192.1.168.0.254 ou http://www.mywifirepeater.net/ dans le champ
d’adresse.
9
Étape 7 : Vous serez ensuite invité à entrer un nom d’utilisateur et un
mot de passe. Si vous utilisez les valeurs par défaut, entrez admin
comme nom d’utilisateur et password comme mot de passe.
Étape 8 : Sélectionnez la pageWireless et cliquez sur le bouton « Site
Survey » (Examen du site). Le Répéteur sans fil WR2100 commencera
à chercher les réseaux sans fil existants.
Étape 9 : Sélectionnez le nom du réseau sans fil (SSID) que vous
souhaitez connecter. Cliquez sur Next (Suivant). Si vous n’arrivez pas à
trouver le nom du réseau sans fil (SSID), assurez-vous que le nom du
point d’accès sans fil est affiché. (Au besoin, vous pouvez entrer le
nom du réseau sans fil manuellement.)
Étape 10 : L’écran Security Settings (Paramètres de sécurité) s’affiche
automatiquement si la sécurité est activée. Entrez les clés de
chiffrement requises. Cliquez sur Save (Enregistrer).
10
Le contenu de l’écran peut différer en fonction des paramètres du point d’accès.
(La modulation par déplacement de phase (PSK) devrait correspondre
à la modulation par déplacement de phase configuré sur votre routeur
sans fil.)
Étape 11 : La connexion entre le Répéteur sans fil WR2100 et le point
d’accès sans fil est établie une fois que le témoin reste allumé.
Allez ensuite au menu « Setting Up Your Client Devices » (Configurer
les dispositifs clients).
Placez le Répéteur sans fil WR2100 à un autre
endroit pour obtenir une meilleure réception et un
meilleur rendement si le signal est faible (lorsque le
témoin est rouge).
Configurer les dispositifs clients
Vous devez ensuite configurer vos dispositifs clients pour accéder au
Répéteur.
Configuration des dispositifs clients sans WPS.
Les ordinateurs de table et les portables ne sont en général pas dotés
de la fonction WPS. Cependant, si vous avez déjà configuré votre
routeur ou point d’accès sans fil, ils devraient automatiquement accéder
au réseau par l’intermédiaire du Répéteur sans fil WR2100 sans
configuration additionnelle.
Si votre client n’a PAS déjà été configuré pour votre routeur ou point
d’accès, exécutez les étapes suivantes :
Étape 1 : Configurez le dispositif client (p. ex. un ordinateur ou un
portable) avec le même nom de réseau sans fil et les mêmes clés de
11
chiffrement au moyen du service interréseau de votre système
d’exploitation.
Étape 2 : La connexion est établie lorsque le témoin reste allumé.
Étape 3 : Le dispositif client peut maintenant accéder au réseau sans
fil.
Configuration des dispositifs clients dotés de la fonction WPS.
Étape 1 : Allumez le dispositif client doté de la fonction WPS (p. ex. un
appareil photo IP) et assurez-vous qu’il est en mode sans fil.
Étape 2 : Appuyez sur le bouton WPS situé sur le Répéteur sans fil
WR2100 pendant MOINS de trois secondes. Le témoin WPS
clignotera pendant deux minutes. Appuyez ensuite sur le bouton WPS
du dispositif client. Assurez-vous d’appuyer sur le bouton dans les
120 secondes (deux minutes) après avoir appuyé sur le bouton WPS du
Répéteur sans fil WR2100.
Étape 3 : Attendez que les témoins WPS soient stables sur le Répéteur
sans fil WR2100 et le dispositif client. Ensuite, revérifiez le témoin .
Étape 4 : Si le témoin reste allumé, le dispositif client peut
désormais accéder au réseau sans fil.
Dépannage
Appareils ne prenant pas en charge la fonction d’accusé de
réception
Les points d’accès sans fil et les routeurs sans fil qui utilisent des
spécifications antérieures aux normes IEEE 802.11g ou 802.11b
peuvent ne pas prendre en charge la fonction d’accélération Block
ACK.
Si vous utilisez un de ces appareils et que vous rencontrez des
problèmes de vitesse de transfert ou d’interruption de connexion avec
le Répéteur sans fil WR2100, vous devrez désactiver la fonction
AutoBA, de la manière suivante.
Étape 1 : Suivez la procédure décrite dans le Manuel de configuration
avec un ordinateur pour accéder aux écrans de configuration du
Répéteur sans fil WR2100.
Étape 2 : Sélectionnez la page Wireless (Sans fil) et décochez la case
AutoBA Enable (Activer AutoBA).
12
Étape 3 : Cliquez sur Save (Enregistrer) pour enregistrer votre nouvelle
configuration, puis cliquez sur Exit (Quitter) pour fermer la session.
13
Annexe A
Spécifications
Répéteur sans fil WR2100
Modèle
Répéteur sans fil, 802.11N, 2,4 GHz, 2x2:2
MIMO
Dimensions
67 mm (L) x 85 mm (H) x 36 mm (P)
Température de
fonctionnement
De 0 C à 40 C (de 32 F à 104 F)
Antenne
Antenne externe (x 2)
Température de
stockage
De -20 C à 70 C (de -4 F à 158 F)
Interface réseau
1 connexion LAN Ethernet 10/100 BaseT (RJ45)
Interface sans fil
802.11b : 20 dBm à 11 Mbps
802.11g : 18 dBm à 54 Mbps
802.11n : 18 dBm à 130 Mbps et 270 Mbps
Témoins
5
Alimentation
100~240V CA (alimentation intégrée)
Approbations réglementaires
Déclaration de la FCC
Le présent équipement a été soumis à des essais et a été reconnu
conforme aux exigences relatives aux dispositifs numériques de
Classe B de la Partie 15 des règles de la FCC (Federal
Communications Commission). Ces exigences ont pour objectif de
fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans le
cadre d’une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie à fréquence
radioélectrique. Par conséquent, une installation et une utilisation non
conformes aux instructions risquent de provoquer un brouillage nuisible
aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’une
installation spécifique ne présentera pas de brouillage. Si le présent
équipement brouille la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être
déterminé en allumant puis en éteignant l’appareil, l’utilisateur est invité
A
14
à tenter de corriger le problème en prenant une des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Éloigner l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise se trouvant sur un autre circuit
que celui auquel le récepteur est connecté.
S’adresser au vendeur ou à un technicien expérimenté en radio et
télévision pour obtenir de l’aide.
Avertissement : Pour s’assurer que les normes sont respectées en
tout temps, tout changement ou modification qui n’est pas
expressément approuvé par la partie responsable de la conformité
pourrait annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. (Par
exemple, n’utilisez que des câbles d’interface blindés pour connecter un
ordinateur ou des périphériques).
Déclaration liée à l’exposition aux radiations de la FCC
Cet équipement respecte les limites en matière d’exposition aux
radiations radioélectriques de la FCC prescrites pour un environnement
non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance
minimale de 20 centimètres d’un radiateur et d’une personne.
L’appareil respecte la partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation du
dispositif est soumise aux deux conditions suivantes :
1) ce dispositif ne doit pas causer des interférences nocives et
2) ce dispositif doit supporter toute interférence extérieure pouvant
notamment entraîner un fonctionnement imprévu.
Ce transmetteur ne doit pas être situé proche d’une autre antenne ou
d'un autre transmetteur ni fonctionner en combinaison avec ces
appareils.
15
©ARRIS Enterprises, Inc. 2013 Tous droits réservés. Il est interdit de
reproduire cette documentation, en tout ou en partie, sous quelque
forme ou par quelque moyen que ce soit, ou de créer une oeuvre
dérivée à partir de celle-ci (telle une traduction, une transformation ou
une adaptation) sans l'autorisation écrite de ARRIS Enterprises, Inc. («
ARRIS »). ARRIS se réserve le droit de réviser cette documentation et
d'y apporter des modifications de temps à autre, sans qu'elle ne soit
obligée d'émettre un avis à cet effet.
ARRIS fournit ce guide sans aucune garantie d'aucune sorte, implicite
ou explicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou
d'adéquation à un usage particulier. ARRIS peut améliorer ou modifier à
tout moment le ou les produits décrits dans ce manuel. Les capacités,
la configuration requise et (ou) la compatibilité avec des produits tiers
décrites aux présentes peuvent être modifiées sans préavis.
ARRIS et le logo ARRIS sont des marques de commerce de ARRIS
Enterprises, Inc. D'autres marques de commerce ou noms de
commerce peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence
aux entités en ayant déposé la marque et ayant déposé les noms de
leurs produits. ARRIS renonce à tout intérêt patrimonial dans les
marques et les appellations tierces.
ARSVD01455 Norme 3.1 Octobre 2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Arris Touchstone WR2100 Quick Installation Manual

Catégorie
Des ponts
Taper
Quick Installation Manual

dans d''autres langues