Danby DVAC12038EE Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
USE AND CARE
MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
Models • Modèles
DVAC10038EE
DVAC12038EE
CAUTION:
Read and Follow All Safety Rules
and Operating Instructions Before
First Use of This Product.
PRÉCAUTION:
Veuillez lire attentivement
les consignes de sécurité et les
instructions d'utilisation avant
l'utilisation initiale de
ce produit.
Room Air Conditioner
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Climatiseur de pièce
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
Version 1B.2.06
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 2
10
Page
Identification des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Choix du meilleure endroit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instructions de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caractéristiques de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Précautions et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Table des matières
Identification des pièces
Fiche signalétique
Voltage
Capacité de refroidissement (Btu/h)
Puissance d'entrée
Régime nominal d'efficacité énergétique
(EER)
Ventilateur/vitesse de refroidissement
Dimensions de l'aire de refroidissement
(pieds2)
Niveau du bruit (dB)
Dimensions de l’appareil
Largeur
Profondeur
Hauteur
Remarque : Les spécifications peuvent être changées sans avis, à titre d'amélioration.
14-8/16po36.8cm
23-9/16po (59.8cm)
20-1/4po (51.4cm)
15-1/2po (39.4cm)
21-12/16po55.2cm)
Panneau de
Commande
Entrée D’air
Intérieur
Sortie D’Air
Extérieur
Entrée D’air
Extérieur
Cabinet
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 20
DVAC10038EE
115/60HZ
10.000
1053
9.5
3/3
450 (41.8m
2
)
62
DVAC12038EE
115/60HZ
12.000
1265
9.5
3/3
550 (51.1m
2
)
62
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi un climatiseur de chambre Danby pour refroidir votre logement. Ce manuel
d'utilisation et d'entretien fournit les renseignements nécessaires pour prendre soin et entretenir votre nouveau climatiseur
de chambre vertical. S'il est adéquatement entretenu, votre climatiseur vous donnera de nombreuses années d'utilisation
sans problème. Pour éviter toute difficulté d'installation, veuillez lire les présentes instructions, complètement, avant
d'installer et de faire fonctionner votre appareil.
REMARQUE: Cet appareil n'a PAS été conçu pour une installation à travers une paroi.
À titre de référence, vous pouvez agrafer à cette page une copie de votre fiche d'achat de l'appareil. Inscrivez les
renseignements suivants fournis (sur la plaque signalétique du fabricant figurant sur le côté de l'appareil ). Vous aurez
besoin de ces renseignements si vous contactez un représentant du Service à la clientèle.
Numéro de modèle
:
Numéro de série
:
Date de l'achat
:
Nom et adresse du concessionnaire
:
Veuillez vous reporter à la section du dépannage figurant dans ce manuel d'utilisation et d'entretien, si l'appareil ne
fonctionne pas correctement. Si cette suggestion ne résout pas le problème, contactez un représentant autorisé des
services ou appelez directement Danby, sans frais, au numéro : 1-800-26-
REMARQUE: Conservez le carton d'expédition et le matériel
d'emballage pour futur entreposage ou transport de l'appareil.
Ôtez l'appareil du carton, le sac en plastique qui contient la
trousse de quincaillerie nécessaire pour l'installation de
votre climatiseur.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas un climatiseur de chambre sans
surveillance dans un espace où se trouvent des gens
ou des animaux qui ne peuvent pas réagir à un appareil
défaillant. Un appareil défaillant peut causer une
surchauffe extrême ou entraîner la mort dans un tel
espace confiné et sans surveillance.
11
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
IMPORTANT
Pour éviter les difficultés d'installation et de
fonctionnement, veuillez lire les instructions
attentivement.
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 17
Spécifications électriques
1. Tous les câblages doivent être conformes aux codes
élect
riques locaux et nationaux et doivent être
installés par un élect
ricien qualifié. Si vous avez la
moindre question au sujet des inst
ructions ci-dessous,
contactez un élect
ricien qualifié.
2. Vérifiez la fourniture d'alimentation électrique
disponi
ble et résolvez tout problème de câblage
AVANT d'installer et de faire fonctionner cet appareil.
3. Ce climatiseur à 115 V utilise 11ampères ou moins
de puissance nominale et peut être utilisé dans toute
prise de courant domestique de but général,
adéquatement câ
blée. Voir le Tableau 1 pour les
spécifications pour circuit de dé
rivation individuel.
4. Pour votre sécurité et votre protection, cet appareil est
mis à la masse par la fiche du cordon d'alimentation
lorsqu'elle est b
ranchée dans une prise murale qui lui
correspond
. Si vous n'êtes pas certain que votre prise
de cou
rant murale est mise à la masse adéquatement,
veuillez consulter un électricien qualifié.
5. La prise murale (pour 3 broches) doit correspondre à
la fiche à 3 broches sur le cordon de se
rvice fourni
avec l'appareil. N'utilisez PAS de fiches d'adaptation.
Voir Tableau 2 pour les renseignements sur les prises
de cou
rant et les fusibles. S'il est nécessaire d'utiliser
une
rallonge électrique pour brancher votre
climatiseu
r, utilisez une rallonge électrique approuvée
pour « climatiseur »,
exclusivement (disponible dans
la plupa
rt des magasins locaux de quincaillerie).
6. La plaque signalétique sur l'appareil contient des
données élect
riques et techniques; elle se trouve sur
le côté droit de l'appareil, au-dessus du cordon
d'alimentation.
Tableau 1 : Circuit de dérivation individuel suggéré
Puissance nominale : ampères Calibre AWG*
9.2 11 14
AWG American Wire Gage
* Basé sur un fil de cuivre à une valeur limite de température
de 60
o
C.
Tableau 2 : Types de prises de courant et de fusibles
Voltage nominal
125
Amps
15
Prise de courant murale
Dimensions du fusible
15
Fusible à retardement
à
Type de fiche
(ou disjoncteur)
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 16
Votre appareil a été conçu pour que la condensation
s'évapore dans des conditions normales. Cependant, en
présence d'une humidité extrême, un surplus de
condensation peut provoquer un débordement de la
cuvette de base vers l'extérieur. L'appareil doit être
installé de telle sorte que l'écoulement de la condensation
ne se déverse pas sur des passants ou sur des propriétés
avoisinantes.
Veuillez référer au guide d'installation pour
des instructions détaillées sur installer votre
climatiseur vertical.
A. Ce climatiseur pour chambre a été conçu pour être
installé facilement dans une fenêtre à châssis à
guillotine simple ou double. Cependant, comme le
design de la fenêtre peut varier, il peut être nécessaire
d'y faire quelques modifications pour une installation
sécuritaire et appropriée.
B. Assurez-vous que la fenêtre et son châssis sont
structurellement solides et exempts de bois sec et
pourri.
C. Pour un maximum d'efficacité, installez le climatiseur
sur le côté de la maison ou de l'immeuble qui se
trouve plus souvent à l'ombre qu'au soleil. Si
l'appareil est directement sous les rayons du soleil, il
est recommandable d'installer un auvent pour
protéger l'unité.
D. Laissez suffisamment d'espace libre autour du
caisson pour permettre une ample circulation d'air à
travers l'appareil. Voir fig. 2. L'arrière de l'appareil
doit donner sur l'extérieur de la maison et non pas
dans un garage ou à l'intérieur d'un immeuble. Tenez
l'appareil aussi loin que possible de tout obstacle ou
plancher ou du sol. Il ne faut pas que les rideaux ou
d'autres objets à l'intérieur de la pièce puissent
bloquer le flux d'air.
E. Assurez-vous que la prise électrique appropriée se
trouve à la portée de l'installation. N'utilisez qu'un
circuit à prise unique calculé à 15 ampères. Tout le
câblage doit être conforme aux codes électriques
locaux et nationaux.
F. N'UTILISEZ PAS DE RALLONGES ÉLECTRIQUES «
ORDINAIRES » POUR CET APPAREIL. S'il est
nécessaire d'utiliser une rallonge pour brancher votre
climatiseur, utilisez uniquement une rallonge
approuvée pour « climatiseur » (disponible dans la
plupart des magasins de quincaillerie locaux).
G. N'installez PAS l'appareil à un endroit où on
soupçonne une fuite de gaz combustibles. Votre
climatiseur peut tomber en panne dans une
atmosphère qui contient des huiles (y compris des
huiles pour machines), des gaz sulfurés, ou s'il est
près de sources d'eau chaude, etc.
MISE EN GARDE
Comme le compresseur se trouve du côté des
commandes de l'unité (côté droit), ce côté est plus
lourd et plus difficile à manipuler. Un soutien
inapproprié du côté des commandes de l'appareil peut
causer des blessures et endommager l'appareil et
d'autres biens mobiliers. C'est pourquoi il est
recommandé que quelqu'un vous aide au cours de
l'installation de cet appareil.
13
min.
Sol
Clôture,
mur, ou
autre
obstacle
Auvent
min.
min.
Obstacle
latéral
Choix du meilleChoix du Meilleur Endroit endroit
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 13
Conseils d'économie d'énergie
Votre climatiseur de chambre a été conçu pour être
d'une grande efficacité dans l'économie d'énergie.
Pour l'augmenter encore, veuillez suivre les
recommandations ci-dessous :
1. Sélectionnez un réglage du thermostat qui
conviennent aux besoins de votre confort et laissez
ce thermostat au réglage choisi.
2. Le filtre est très efficace dans l'élimination des
particules en suspension dans l'air. Gardez toujours
le filtre propre. Normalement, le filtre devrait être
nettoyé toutes les deux semaines. Un nettoyage plus
fréquent pourrait être nécessaire en fonction de la
qualité de l'air intérieur.
3. Utilisez des draperies, rideaux ou stores pour
empêcher les rayons du soleil directs de réchauffer la
pièce, mais n'obstruez PAS le climatiseur. Permettez
à l'air de circuler autour de l'appareil, sans obstacle.
4. Commencez à faire fonctionner votre climatiseur
avant que l'air extérieur ne soit chaud et
inconfortable, afin d'éviter une période d'inconfort
lorsque l'appareil commence à refroidir la chambre.
5. Quand les températures extérieures sont assez
fraîches, utilisez seulement le ventilateur à la vitesse
ÉLEVÉE, OU FAIBLE. Cela fait circuler l'air intérieur
et produit un certain refroidissement confortable en
utilisant moins d'électricité que lorsqu'on fait
fonctionner le climatiseur en mode refroidissement.
20 po(508mm)
12 po (304mm) min.
20 po(508mm)
30 po(762mm)
obstruction et à au moins 30 po(762mm) au-dessus du
Instructions de fonctionnement
14
Minutrie: Utilisée pour activer le programme En Marche
Auto et/ou Arrêt Auto.
Quand le Climatiseur est hors de service (En March Auto):
1. Appuryer sur la touche Minutrie une fois et l’afficheur
du En March Auto s’illuminera.
2. Appuyer sur les touches
ou
pour choisir
l’heure de mise en service entre 0.5 h et 24 h
3. Choisir le MODE approprié de fonctionnement
désiré de l’unité (Auto–Frais–Sec–Ventilateur).
4. Choisir le réglage de la Vitesse du ventilateur
5. L’heure réglée apparaîtra sur l’affichage.
Quand le Climatiseur est en service (Arrêt Auto);
1. Appuryer sur la touche Minutrie deux fois et l’afficheur
du Arrêt Auto s’illuminera.
2. Appuyer sur les touches
ou
pour choisir
l’heure de mise hors de service entre 0.5 h et 24 h
3. L’heure réglée apparaîtra sur l’affichage.
EN MARCHE AUTO et ARRÊT AUTO peut fonctionner
durant le même programme par choisisez les paramètres
ARRÊT AUTO juste après les paramètres EN MARCHE.
Pour annuler le programme EN MARCHE AUTO ou
ARRÊT AUTO appuyer sur les touche
et adjuste
L’heure réglée à 0.0. .
Auto
Auto
I/O
Mode
Réglage du
Température et Minutrie
Ventilateur
Commutateur
de courant
Économiseur
d'Énergie
Sommeil
Vérifiez le
Filtre
Minutrie
Affichage DEL
Fresh Air
Vent
Affichage DEL: Affiche l’information suivante
indépendamment; Réglage de la température,
température ambiente et le programme de minutrie.
Commutateur de courant: En Marche/Arr
êt.
MODE: Vous permet de choisissez le mode
d'opération désiré; Frais , Sec , Ventilateur
Seulement et Auto Le mode choisi sera
dénoté par l’afficheur au-dessus du bouton. *‘Auto’ est
un programme préréglé qui choisis automatiquement
le mode (Frais ou Sec) et la vitesse de ventilateur
fondé sur la réglage de la température.
Ventilateur: Choisissez quatre réglage de ventilateur
différentes; Basse , Moyenne , Haut et Auto ,
pendant les mode ‘Frais’ et ‘Ventilateur’.
Remarque : Pendant le mode ‘sec’ il y a seulement une
vitesse de ventilateur utilisée.
Réglage du Température et Minutrie
: Utilisée pour
augmenter ou réduire le température par
incréments de 1
0
et le minuterie en incréments de 0.5 hr
jusqu’a 10 heures et incréments de 1 hr jusqu’a 24
heures.
REMARQUE : Pour changer l’affichage de la
température sur l’unité principale, appuyer sur les
deux touches simultanément pour alterner entre
l’échelle C et F.
Auto
Vérifiez le Filtre : L’afficheur au-dessus du bouton
s’allumine pour indiquer
le filtre à air doit être nettoyé
(voir
la page 20) Une fois que le filtre a été nettoyé et
remplacé, enfoncent le bouton Vérifiez le Filtre pour
continué l'opération normale.
Sommeil : Le mode de sommeil augmentera votre
température de climatisation préréglée graduellement
pendant une période de un (1) heures la nouvelle
température est maintenue pendant sept (7) heures..
Une fois que le programme est complet, le climatiseur
reprendra la température de climatisation (votre
préréglage avant que le mode de sommeil a été
activé). Employé pendant les heures de nuit pour
empêcher la salle de refroidir trop (quand vous
dormez) ceci résulte en une réduction du temps de
fonctionnement du compresseur et en une économie
de consommation de l’énergie. Le mode de sommeil
peut être annuler quand vous appuyer sure le bouton
de sommeil durant la programme.
Évent pour air frais: Fermé pour maximum
refroidissant ou ouvert pour circulation d'air frais
pendant l'opération de ventilateur seulement.
Économiseur d'Énergie
: Ajuste le ventilateur
automatiquement (en marche et en arrêt) quand le
compresseur n'est pas en service.
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 12
Caractéristiques de télécommande
Affichage Électronique: Affiche l’information suivante;
A: Icônes du Télécommande ‘En Marche’ et Mode.
B: Horloge et Minutrie
C: Réglage de la température
D: Réglage de Vitesse du ventilateur
Boutons De Commande:
1. Commutateur de courant
2. Mode
3. Vitesse du ventilateur
4. Économiseur d'Énergie
5. Minutrie
6. Utilisé pour augmenter ou réduire le température
par incréments de 10 et le minuterie en incréments de 0.5
hr jusqu’a 10 heures et incréments de 1 hr jusqu’a 24
heures.
7. Annuler le programme “Minutrie en Marche” et/ou
“Minutrie Arrêt”.
8. Serrure empêche les arrangements de
télécommande d'être changé.
9. Horloge: Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes
pour régler l'horloge. Appuyer sur la flèche ou pour
ajuster l'horloge en les incréments de 1 minute, ou
continuez à maintenir la flèche pour ajuster le temps en
incréments de 10 minutes.
10. Mode de Sommeil.
11. Lumière d’affichage électronique (allumez/arrêtez)
12. Reconstituez tous les arrangements de
télécommande au réglages par défaut.
Deux piles alcalines « AAA » sont requises pour le
fonctionnement de la télécommande (incluses).
Les piles devraient être remplacées quand :
a) Aucun signal sonore (bip) n’est entendu durant la
programmation de l’unité principale.
b) L’unité principale ne répond pas à un signal émis par la
télécommande.
Remplacement des piles :
1.Glisser le couvercle du compartiment des piles à
l’arrière de la télécommande dans le sens de la
flèche. Tirer délicatement jusqu’à ce que le
couvercle se sépare complètement de l’unité.
2.Insérer deux (2) piles (AAA) en observant la polarité
indiquée dans le compartiment des piles (+/-).
3.Réinstaller le couvercle.
4.Si la télécommande ne sera pas utilisée pour des
périodes prolongées (vacances, etc.), les piles
devraient être retirées de la télécommande.
La télécommande fonctionnera en dedans d’une distance
de 8 mètres (26 pi.) du récepteur situé à l’intérieur de
l’unité principale. Toute obstruction entre le récepteur et la
télécommande pourrait causer une interférence au signal,
ce qui limiterait la capacité de programmation de l’unité
principale.
M
OD
E
©
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
A
B
C
D
Affichage
Électronique
12
15
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 9
Précautions et entretien
Avant de procéder à l'entretien du climatiseur, assurez-
vous de tourner le bouton de SÉLECTION en position «
ARRÊT » et débranchez le cordon d'alimentation de la
prise électrique.
1. N'utilisez PAS de l'essence, un produit chimique,
diluant ou autre sur un climatiseur, car ces substances
peuvent endommager la finition de la peinture et
déformer des pièces en plastique.
2. N'essayez jamais de verser de l'eau directement sur
le climatiseur, car cela provoque une détérioration de
l'isolation électrique.
Information sur le filtre à air
Si le filtre à air est bouché par de la poussière, la
circulation d'air est obstruée et perd de son efficacité.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 2 semaines.
Le filtre à air à air est situé derrière le gril d'avant
d'entrée d'air. Pour enlever le filtre à air à air, saisissez
ledevant du gril avant et tirez (vers le haut).
Pour réinstaller le filtre à air, faites l'inverse des
procédures ci-dessus. Le filtre à air peut être passé à
l'aspirateur ou lavé à la main dans de l'eau chaude.
Séchez-le bien avant de l'installer.
Nettoyage du filtre à air
1. Utilisez un aspirateur de poussière muni d'une brosse
douce.
2.
(104
o
F). Pour obtenir de meilleurs résultats, lavez
avec une eau savonneuse ou un agent neutre de
nettoyage.
3. Rincez le filtre avec de l'eau propre et séchez-le à
fond avant de le réinstaller.
Entretien hors saison
1. Faites fonctionner uniquement le ventilateur pendant
une demi-journée pour sécher l'intérieur du
climatiseur.
2. Coupez le courant et enlevez la fiche de la prise
murale.
3. Nettoyez le filtre.
4. Rangez le climatiseur (couvert) dans un endroit sec.
ATTENTION
Durant installation et/ou en enlevant le climatiseur de la
fenêtre, assurez-vous que l'attention est prise pour
empêcher de tomber hors de la fenêtre. On
recommande que l'installtion ou le déplacement du
climatiseur soit fait avec l'assitance pour empêcher des
dommages aux personnes ou des dommages à
l'appareil ou à la propriété.
16
MISE EN GARDE
N'oubliez PAS d'installer le filtre à air. Si on fait
fonctionner le climatiseur sans filtre à air, la poussière
n'est pas éliminée de l'atmosphère de la pièce et peut
entraîner une défaillance de la machine.Quand la grille
de l'entrée d'air et le caisson sont sales, essuyez-les
recommande l'utilisation d'un détersif doux.
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 8
Lavez le filtre dans de l'eau tiède de moins de 40
o
C
avec de l'eau tiède (au-dessous de 40
o
C(104 F).On
o
Guide de dépannage
Fréquemment, un problème n'est que mineur et ne nécessite pas l'appel d'un technicien pour le résoudre; utilisez ce
guide de dépannage pour une solution possible. Si l'appareil continue à mal fonctionner, composez le numéro sans frais
de Danby au 1-800-262-2629 pour demander de l'aide, ou appelez quelqu'un de nos dépôts de services, énumérés
dans la liste fournie avec cet appareil « Dépôt autorisé de services ».
Difficulté Cause Possible Solution Suggeree
Le climatiseur ne veut pas
fonctionner.
Inefficace ou aucun
refroidissement.
Appareil bruyant.
Odeurs
De l'eau s'égoutte à l'extérieur.
De l'eau s'égoutte à l'intérieur.
Formation de glace ou de givre.
Aucun courant branché à l'appareil.
Filtre à air sale.
Les dimensions de l'appareil ne conviennent
pas à son application.
Circulation d'air bloquée.
Interruption du courant, réglages changés trop
rapidement, ou compresseur déclenché par
surcharge.
Pièces desserrées.
Support inadéquat.
Formation de moisissure ou d'algues sur les
surfaces mouillées.
L'écoulement de la condensation est normal,
quand le temps est chaud et humide.
L'appareil n'est pas incliné adéquatement pour
permettre à l'eau de s'écouler à l'extérieur.
Température très froide à l'extérieur.
Le filtre à air de l'appareil est sale.
Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation à la
source de courant.
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
Placer le COMMUTATEUR DE SÉLECTION à une
position autre que « ARRÊT ».
Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Vérifiez avec le concessionnaire si la capacité de
l'appareil est appropriée à son application.
Enlevez l'objet qui obstrue la grille ou les volets
extérieurs.
Arrêtez le climatiseur et attendez 5 minutes avant de
le remettre en marche.
Serrez les pièces qui sont desserrées ou ont du jeu.
Fournissez un support supplémentaire à l'appareil.
Nettoyez à fond l'appareil.
Mettez une tablette anti-algues dans la cuvette de
base.
Ajoutez un tube flexible pour réacheminer l'écoulement
de l'eau. Voir Fig. 25
L'appareil doit être installé à un certain angle pour
permettre un écoulement adéquat de la condensation.
Vérifiez l'appareil et exécutez tout ajustement.
Lorsque la température extérieure est d'environ 65
o
F
ou moins, du givre peut se former quand l'appareil est
en mode refroidissement. Réglez l'appareil en mode
VENTILATEUR (seulement) jusqu'à ce que le givre
fonde.
Enlevez et nettoyez le filtre à air.
17
REMARQUES: 1. Si le disjoncteur se déclenche à maintes reprises, ou si
le fusible a grillé plus d'une fois, contactez un technicien qualifié.
2. Quand l'appareil est installé en suivant les étapes
d'installation adéquates, l'appareil est incliné de façon appropriée vers l'extérieur pour permettre
l'écoulement de la condensat
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 5
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 4
GARANTIE LIMITÉE DE CLIMATISEUR
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et
elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongati
on prévue.
systèmes obturés, seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du
Danby réserve le droit de limiter le rayon du “Service au domicile” selon la proximité d’un dépot de service autorisé. Le client sera
service sous garantie
responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service en dehors des limites du “Service au
domicile” au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station techn
ique agréée de
service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effect
uées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cett
e garantie
seront nulles et non avenues.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toute
s les autres garanties, conditions
ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produit
s ou de toute autre législation ou
règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable e
n cas de blessures corporelles ou
des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des domm
ages indirects dus au
fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby P
roducts Limitée de toute
responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant;
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel;
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire
honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limited
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
06/06
Service sous-garantie
Service au domicile
Première 12 mois
Pendant les première dix-huit (12 mois, toutes pièces électriq ues de ce produit s’avèrent défectueuses, y compris les unités ayant des
18
For service, contact your nearest
service depot or call:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de
service ou téléphonez:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
Room Air Conditioner
The model number of your room air conditioner is found on the serial
plate located on the right side of the unit above the power cord.
All repair parts are available for purchase or special order when you
visit your nearest service depot. To request service and/or the
location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE
NUMBER:
1-800-263-2629
When requesting service or ordering parts, always provide the
following information:
Product Type
Model Number
Part Number
Part Description
Climatiseur de pièce
Le numéro de modèle de votre climatiseur se trouve sur la plaque
d'information qui se trouve sur le coté droit de l’appareil par dessus le
cordon d’alimentation.
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont
disponibles de votre centre régional de service autorisé. Pour exiger
le service et-ou le nom de votre centre de service régional, signalez le
NUMÉRO SANS FRAIS:
1-800-263-2629
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la
commande de pièce ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
Numéro de pièce
Description de la pièce
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 1
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
DVAC10038EE
DVAC12038EE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Danby DVAC12038EE Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues