Panasonic SC-HC10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

RQTX1053-3D
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Kompakt-Stereoanlage
Impianto stereo compatto
Système Stéréo Compact
Sistema estéreo compacto
Compact stereosysteem
Kompakt stereo-system
Kompakt stereosystem
Sehr geehrter Kunde
wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen,
Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Heben Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Die Bedienvorgänge in diesem Handbuch beziehen sich auf die
Fernbedienung. Sie können jedoch die Bedienschritte auch am
Hauptgerät vornehmen, falls die Bedienelemente identisch sind.
Ihr Gerät kann von der Abbildung abweichen.
Gentile cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere
completamente queste istruzioni. Conservare il presente manuale per un
riferimento futuro.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente
con riferimento al telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni
sull’unità principale se i tasti sono identici.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire
l’ensemble des présentes instructions. Conservez ce manuel pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi sont effectuées à
l’aide de la télécommande, mais vous pouvez les effectuer à partir de
l’appareil principal si les commandes sont identiques.
L’appareil dont vous disposez peut différer légèrement des illustrations.
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea con detenimiento
estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente
usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas
operaciones en la unidad principal si los controles son los mismos.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se
muestra.
Modell Nr. / Modello numero /
Modèle n° / Nº de modelo /
Model Nr. / Modelnr. / Modellnr.
Geachte klant
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens
dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
De handelingen in deze handleiding zijn hoofdzakelijk beschreven voor
de afstandsbediening, maar u kunt ook diverse handelingen vanaf het
apparaat uitvoeren als de bedieningen hetzelfde zijn.
Uw apparaat zal er misschien niet hetzelfde uitzien als geïllustreerd.
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst denne vejledning i hele sin udstrækning, før du tilslutter,
indstiller og anvender dette system. Opbevar denne vejledning til senere
brug.
Handlingerne i denne vejledning er beskrevet ved anvendelse af
fjernbetjeningen, men du kan udføre de samme handlinger på
hovedapparatet, hvis kontrolknapperne er de samme.
Din enhed ser muligvis ikke ud præcis som på billedet.
Bäste kund
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar
denna produkt. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Funktionerna som beskrivs i denna bruksanvisning baseras i huvudsak
på styrning via fjärrkontroll, men under förutsättning att kontrollerna är
samma så kan funktionerna även styras via huvudenheten.
Din enhet kanske inte ser exakt likadan ut som på bilden.
SC-HC20
RQTX1053
FRANÇAIS
20
21
20
21
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique
que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés
des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation
et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine
et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements
sur la collecte et le recyclage des piles et
appareils usagés, veuillez vous renseigner
auprès de votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative
à l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès
de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur
de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors
Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou
de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles (voir les 2 exemples
ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme
à la réglementation. Si ce pictogramme
est combiné avec un symbole chimique, il
remplit également les exigences posées
par la Directive relative au produit chimique
concerné.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE
ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN
AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON
À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU
DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT,
* NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ,
AUX ÉGOUTTEMENTS ET AUX ÉCLABOUSSURES ET VEILLER
À CE QU’AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN
VASE, NE SOIT PLACÉ SUR L’APPAREIL.
* UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
* NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE) ; AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES
RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER
SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
MISE EN GARDE
Risque d’explosion si une batterie est remplacée de façon incorrecte.
La remplacer uniquement par une batterie identique ou d’un type
recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usagées doit
s’effectuer conformément aux instructions du fabricant.
À l’intérieur de
l’appareil
RQLS0418
2 3
RQT4389ZAA
20
21
RQTX1053
FRANÇAIS
20
21
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
3
Accessoires fournis 3
Raccordements 3
Guide des commandes 4
Utilisation du lecteur de disque 5
Utilisation de la radio 6
Minuterie 6
Réglage du son 6
Lecteur externe 7
Guide de dépannage 8
Réinitialisation de la mémoire (Initialisation) 8
Maintenance 8
Spécifications 9
Précautions de sécurité 9
Table des matières
Accessoires fournis
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet
appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
N’utilisez pas de cordon d’alimentation provenant d’un autre appareil.
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires
fournis en cochant les cases correspondantes.
1 Cordon d’alimentation
1 Antenne cadre AM
1 Antenne FM intérieure
2 Piles
1 Télécommande (N2QAYB000518)
« Conçu pour iPod » signifie qu’un produit électronique a été crée
spécifiquement pour y connecter un iPod et que le fabriquant garanti
qu’il satisfait aux normes de performance de Apple.
« Fonctionne avec iPhone » signifie qu’un produit électronique a été
crée spécifiquement pour y connecter un iPhone et que le fabriquant
garanti qu’il satisfait aux normes de performance de Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou
de sa conformité aux normes de sécurité et de loi.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc. enregistrée aux
États-Unis et dans d’autres pays. iPhone est une marque de
commerce d’Apple Inc.
Raccordements
1
2
Placez l’antenne debout
sur sa base.
Antenne cadre AM
Raccorder l’antenne cadre AM.
2
Maintenez l’excédent de cordon d’antenne à l’écart des autres
fils et cordons.
Clic !
Évitez toute utilisation prolongée susceptible d’endommager
l’ouïe.
Une pression excessive du son provenant des écouteurs et
hautparleurs peut entraîner une perte de l’ouïe.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Veillez à utiliser le casque ou les écouteurs fournis avec
l’appareil ou recommandés.
Baissez le volume et branchez le casque.
Type de fiche : 3,5 mm stéréo
4
Casque d’écoute (non fourni)
Fixez l’antenne à un
mur ou à un montant
et disposez-la de façon
à ce qu’il y ait le moins
d’interférence possible.
Antenne FM
intérieure
Raccorder l’antenne FM intérieure.
Ruban adhésif
1
g Remarques à propos des enceintes
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne les placez
pas près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres dispositifs
dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un
champ magnétique.
Les filets des enceintes ne sont pas amovibles.
g Positionner l’appareil
Gardez un espace de dégagement d’au moins 50 mm devant
l’appareil pour éviter que l’iPod/iPhone ou l’appareil ne tombe.
3
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur une
fois que tous les autres raccordements ont été effectués.
Raccorder le cordon d’alimentation.
Vers la prise secteur
5 4
1
3
2
AUX (page 7)
Orifices de ventilation
Face arrière
Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles
pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez
le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et
soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du
cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
2 3
RQTX1053
FRANÇAIS
22
23
22
23
PUSH-OPEN
iPod
VOLUME
4
Référez-vous aux numéros de pages entre parenthèses.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
21
22
23
24
25
26
1
8 29
20
30
Affichage
32
Télécommande
Appareil principal
Face supérieure
Face avant
Guide des commandes
20
Environ 30° Environ 30°
Fenêtre de transmission
Piles
Utilisez des piles de type manganèse ou alcaline sèches.
Insérez les piles de sorte que leurs pôles (+ et –) correspondent à
ceux de la télécommande.
Retirez les piles lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant longtemps.
Conservez-les à l’abri de la chaleur et de la lumière.
Ne placez pas les batteries près d’une source de chaleur ou dans un feu.
Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé aux rayons
du soleil pendant une période prolongée avec les portes et vitres
fermées.
Une mauvaise manipulation des piles dans la télécommande peut
entraîner une fuite d’électrolytes susceptible de provoquer un incendie.
Ne pas :
mélanger de nouvelles piles avec de plus anciennes.
utiliser plusieurs types de piles en même temps.
démonter ou court-circuiter les piles.
tenter de recharger des piles alcalines ou contenant du manganèse.
utiliser des piles si la pellicule de protection a été retirée.
R6/LR6, AA
Insérez d’abord ce côté lorsque vous refermez.
Préparation de la télécommande
9
27
28
31
7
Interrupteur d’attente/marche
[^], [8] (5, 6, 8)
Appuyer sur cet interrupteur
pour commuter l’appareil du
mode d’attente au mode de
marche et vice versa. En mode
d’attente, l’appareil continue de
consommer une petite quantité
de courant.
[DIMMER]
Atténue la luminosité de
l’afficheur. Appuyez à nouveau
pour annuler.
Touches numériques
[1-9, 0,
10] (5, 6, 7)
Pour sélectionner un numéro
à 2 chiffres
par ex. : 16: [
10] [1] [6]
Pour sélectionner un numéro
à 3 chiffres
par ex. : 226: [
10] [
10]
[2] [2] [6]
[DEL] (5)
[PROGRAM] (5, 6)
[REPEAT] (5)
[PLAY MODE] (5, 6)
[RADIO] (6)
[CD q/h] (5)
[iPod q/h] (7)
[u/t], [y/i] (5, 6, 7)
[g] (5, 7)
[RE-MASTER] (6)
[PRESET EQ] (6)
[e,r], [w, q] (5, 6, 7)
[OK] (5, 6, 7)
[DISPLAY] (5, 6)
[AUTO PRESET] (6)
[TUNE MODE] (6)
[z, PLAY] (6)
[CLOCK/TIMER] (6)
[AUTO OFF]
Cette fonction permet de mettre
l’appareil hors tension (sauf en
mode radio) s’il reste inutilisé
pendant environ 30 minutes.
Appuyez deux fois pour
l’activer.
[SLEEP] (6)
[+, VOL , –], [– VOLUME +]
[MUTE]
Coupe le son. Appuyez à
nouveau pour annuler. Le mode
« MUTE » est également annulé
lorsque vous réglez le volume
ou arrêtez l’appareil.
[AUX] (7)
[D.BASS] (6)
[iPod MENU] (7)
[BASS/TREBLE] (6)
[SURROUND] (6)
[INPUT LEVEL] (7)
[FM MODE] (6)
[FM/AM/AUX] (6, 7)
[CD ;, OPEN/CLOSE] (5)
Station d’accueil (dock)
iPod/iPhone (7)
Capteur de signal de
télécommande
Orientez la télécommande en
direction du capteur situé à
l’avant de l’appareil en évitant
tout obstacle et à une distance
maximum de 7 m.
20
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
23
25
26
27
28
29
30
6
7
22
24
1
3
4
5
2
31
32
14
15
22
23
RQTX1053
FRANÇAIS
22
23
5
Remarques concernant les CD-R et CD-RW
Cet appareil lit les CD-R (disques enregistrables) et CD-RW
(disques réenregistrables) enregistrés au format CD-DA ou MP3.
Utilisez un disque conçu pour l’enregistrement audio au format
CD-DA et finalisez-le* à la fin de l’enregistrement.
* Processus effectué à l’issue de l’enregistrement et qui permet
de lire les CD-R et CD-RW audio sur des lecteurs de CD-R ou
CD-RW.
Il se peut que l’appareil ne soit pas en mesure de lire certains
disques en raison de leur condition d’enregistrement.
N’utilisez pas de disques de forme irrégulière.
Ne collez pas d’étiquettes de d’autocollants supplémentaires.
N’utilisez pas de disques avec des étiquettes décollées ou de la
colle dépassant des étiquettes ou autocollants.
N’utilisez pas de protection anti-rayures ou tout autre type
d’accessoire.
N’écrivez pas sur le disque.
Ne nettoyez pas les disques avec des liquides (Essuyez avec
un chiffon doux et sec).
Création de fichiers MP3 lisibles sur cet appareil
Nombre maximum de plages et d’albums : 999 plages et 255 albums.
Taux de compression compatible : entre 64 ko/s et 320 ko/s
(stéréo). 128 ko/s (stéréo) recommandés.
Formats de disque : ISO9660, niveau 1 et 2 (sauf pour les
formats étendus).
Le temps nécessaire à la lecture de la table des matières dépend
du nombre de plages, de dossiers ou de la structure des dossiers.
Limitations relatives au format MP3
Cet appareil est compatible avec le mode multisessions, qui est
plus long à démarrer la lecture.
Les fichiers enregistrés en mode paquet ne peuvent être lus.
Si le disque comprend à la fois des fichiers MP3 et des données
audio standard (CD-DA), l’appareil lit le type de fichiers
enregistré dans la partie centrale du disque.
Si le disque comprend à la fois des fichiers MP3 et d’autres
types de données audio (par ex.WMA ou WAV), seuls les
fichiers MP3 seront lus.
En fonction de la façon dont vous créez les fichiers MP3, il
est possible que la lecture ne s’effectue pas dans l’ordre des
numéros que vous leur avez donnés ou qu’ils ne soient pas lus.
Appuyez sur [CD q/h].
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE] pour sélectionner les
modes suivants.
Mode Pour lire
1TR
1-TRACK
une plage sélectionnée sur le disque.
Appuyez sur la touche numérique correspondant
à la plage pour la sélectionner.
1ALBUM
1-ALBUM (MP3)
un album sélectionné sur le disque.
Appuyez sur [e,r] pour sélectionner l’album
souhaité.
RND
RANDOM
un disque de manière aléatoire.
1ALBUM RND
1-ALBUM
RANDOM (MP3)
toutes les plages d’un album sélectionné de
manière aléatoire.
Appuyez sur [e,r] pour sélectionner l’album
souhaité.
En mode lecture aléatoire, vous ne pouvez pas revenir à la plage précédente.
Le mode de lecture en cours est annulé lorsque vous ouvrez la porte
coulissante.
Pour répéter la lecture programmée ou le mode de lecture sélectionné,
appuyez sur [REPEAT]. Appuyez à nouveau pour annuler.
Mode de lecture
Utilisation du lecteur de disque
Appuyez sur [^] pour mettre l’appareil en marche.
Appuyez sur [CD ;, OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour
ouvrir la porte coulissante.
Inclinez le disque dans le tiroir situé sous la porte coulissante,
puis mettez le CD en place.
Appuyez sur [CD ;, OPEN/CLOSE] pour refermer la porte coulissante.
Éloignez vos doigts de la porte coulissante lorsque vous la refermez
afin d’éviter d’éventuelles blessures mineures.
Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture.
La fermeture forcée de la porte coulissante peut provoquer des dommages.
Attention de ne pas cogner le CD contre la porte coulissante lorsque vous le retirez.
Lecture simple
Vous permet de programmer jusqu’à 24 plages.
Appuyez sur [CD q/h] puis sur [g].
Appuyez sur [PROGRAM].
CD : Appuyez sur la touche numérique correspondant à la plage
pour la sélectionner.
Pour programmer plus de plages, continuez d’appuyer sur les
touches numériques.
Appuyez sur [OK] ou [CD q/h] pour démarrer la lecture.
MP3 : Appuyez sur [e,r] pour sélectionner l’album souhaité.
Appuyez une fois sur [y/i], puis sur les touches
numériques pour sélectionner la plage souhaitée.
Appuyez sur [OK].
Répétez les étapes à pour programmer d’autres plages.
Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture.
Annuler le mode de
lecture programmée
Appuyez sur [PROGRAM] en mode arrêté pour
supprimer le témoin « PGM » de l’afficheur.
Relancer la lecture
programmée
Appuyez sur [PROGRAM] en mode arrêté, puis
sur [CD q/h].
Vérifier le contenu
de la programmation
Appuyez sur [u/t] ou [y/i] lorsque
« PGM » est affiché en mode arrêté. Pour vérifier
les plages en cours de programmation, appuyez
deux fois sur [PROGRAM] lorsque « PGM » est
affiché, puis sur [u/t] ou [y/i].
Supprimer la
dernière plage
programmée
Appuyez sur [DEL] en mode arrêté.
Supprimer
toutes les plages
programmées
Appuyez sur [g] en mode arrêté.
« CLR ALL » s’affiche. Dans les cinq secondes
qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche
pour supprimer toutes les plages.
La programmation mémorisée est effacée à l’ouverture de la porte coulissante.
Lecture programmée
Arrêt
Appuyez sur [g].
Pause
Appuyez sur [CD q/h]. Appuyez de nouveau
pour reprendre la lecture.
Sauter une plage
Appuyez sur [u/t] ou [y/i].
Effectuer une
recherche sur la
plage en cours de
lecture
(CD)
Maintenez enfoncées les touches [u/t] ou
[y/i].
Sauter un album (MP3)
Appuyez sur [e,r].
Lecture en accès
direct (La lecture
commence
par la plage
sélectionnée.)
CD :
Appuyez sur la touche numérique
correspondant à la plage pour la sélectionner.
MP3 : Appuyez sur [e,r] pour sélectionner
l’album souhaité.
Appuyez une fois sur [y/i], puis
sur les touches numériques pour
sélectionner la plage souhaitée.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en
mode pause pour afficher les informations sur la plage en cours.
Nombre maximum de caractères affichables : environ 30
Cet appareil prend en charge les balises ID3 versions 1.0 et 1.1. Les
données textuelles non prises en charge par l’appareil ne seront pas
affichées.
Fonctions d’affichage
Clic !
RQTX1053
FRANÇAIS
24
25
24
25
Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner « FM » ou « AM ».
Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner « MANUAL ».
Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner la
fréquence de la station recherchée.
Syntonisation automatique
Répétez les étapes et (ci-dessus).
Appuyez sur la touche [u/t] ou [y/i] et maintenez-la
enfoncée pendant un moment, jusqu’à ce que la fréquence
commence à changer rapidement.
Pour annuler la syntonisation automatique, appuyez à nouveau sur
[u/t] ou [y/i].
En cas de parasites excessifs, il est possible que la syntonisation
automatique ne fonctionne pas.
g Pour améliorer la qualité du son FM
Appuyez sur [FM MODE] pour afficher « MONO ». Appuyez à
nouveau pour annuler.
« MONO » est également annulé si vous changez la fréquence.
Désactivez « MONO » pour une écoute en mode normal.
g Pour améliorer la qualité du son AM
Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner « AM ».
Appuyez plusieurs fois sur la touche [TUNE MODE] en la
maintenant enfoncée pour changer le réglage de la fonction
« beat proof » (« BP 1 » ou « BP 2 »).
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 canaux FM et 15 canaux AM.
Préparatifs : Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner « FM » ou « AM ».
g Mémorisation automatique
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner « LOWEST »
(fréquence la plus basse) ou « CURRENT » (fréquence en cours).
Appuyez sur [AUTO PRESET] pour démarrer la mémorisation.
g Mémorisation manuelle
Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner « MANUAL ».
Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner la station
recherchée.
Appuyez sur [PROGRAM].
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal.
Si vous mémorisez une station sur un canal dans lequel vous avez
déjà enregistré une autre station, cette dernière est remplacée.
Répétez les étapes à pour mémoriser d’autres stations.
g Sélection d’une station mémorisée
Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner « PRESET ».
Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner le canal.
Vous pouvez également sélectionner le canal à l’aide des touches numériques.
Utilisation de la radio
6
Syntonisation manuelle
Mémorisation des stations
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller à une heure donnée (lecture différée).
Cet appareil offre 3 options de lecture différée.
Préparatifs :
Mettez l’appareil en marche et réglez l’horloge (ci-dessus).
Préparez la source musicale (disque, radio, iPod/iPhone ou AUX) et réglez le volume.
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] à plusieurs reprises pour
sélectionner la lecture différée.
En moins de 5 secondes, appuyez sur [e,r] pour régler l’heure de début.
Appuyez sur [OK].
Répétez les étapes et pour régler l’heure de fin.
Pour activer la minuterie
Appuyez sur [z, PLAY] à plusieurs reprises pour activer la
minuterie de lecture différée de votre choix.
Appuyez sur [^] pour éteindre l’appareil.
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner « CLOCK ».
En moins de 5 secondes, appuyez sur [e,r] pour régler l’heure.
(Appuyez et maintenez pour changer l’heure plus rapidement.)
Appuyez sur [OK].
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’horloge.
Mettez régulièrement l’horloge à l’heure de manière à maintenir sa précision.
Réglage de l’horloge
Minuterie de lecture différée
Modifier les réglages
Répétez les étapes à (ci-dessus).
Changer la source
ou le volume
Appuyez deux fois sur
[z, PLAY]
pour faire
disparaître le témoin de lecture
zPLAY de l’afficheur.
Modifiez la source ou le volume.
Effectuez les étapes et (ci-dessus).
Vérifier les réglages
(Lorsque l’appareil
est en marche ou en
mode veille)
Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER]
pour sélectionner « zPLAY 1 », « zPLAY 2 »
ou « zPLAY 3 ».
Annuler
Appuyez deux fois sur [z, PLAY] pour faire
disparaître la minuterie de l’afficheur.
La lecture différée débutera à l’heure prédéfinie par une augmentation
de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé.
Minuterie
Vous permet d’afficher le nom de la station ou du type de programme.
« RDS » s’allume lorsque le signal RDS est reçu.
Appuyez sur [DISPLAY] pour afficher :
Nom de la station (PS) Type de programme (PTY)
Il se peut que l’affichage RDS ne soit pas disponible si la réception est mauvaise.
Diffusion RDS
Affichage de la fréquence (FREQ)
La minuterie d’arrêt différé peut mettre l’appareil hors tension après une durée spécifiée.
Appuyez sur [SLEEP] pour activer ou désactiver la fonction SLEEP (arrêt différé).
Appuyez une fois sur [SLEEP] pour vérifier le temps restant.
Les minuteries de lecture différée et d’arrêt différé peuvent être
utilisées ensemble. La minuterie d’arrêt différé a toujours la priorité.
Assurez-vous que les réglages des minuteries ne se chevauchent pas.
Lorsque la fonction d’arrêt automatique AUTO OFF est activée et que
l’appareil reste inutilisé pendant 30 minutes, il s’éteindra même si l’heure
de lecture différée ou d’arrêt différé n’est pas arrivée à expiration.
Égaliseur préréglé
Appuyez plusieurs fois sur [PRESET EQ] pour sélectionner
« HEAVY » (intense), « SOFT » (doux), « CLEAR »
(limpide), « VOCAL » (voix) ou « FLAT » (uniforme).
Graves ou aigus
Appuyez plusieurs fois sur [BASS/TREBLE] pour
sélectionner « BASS » (graves) ou « TREBLE » (aigus).
Appuyez sur [e,r] pour régler le niveau (-4 à +4).
Son surround
Appuyez plusieurs fois sur [SURROUND] pendant
la lecture pour sélectionner « ON SURROUND »
(activé) ou « OFF SURROUND » (désactivé).
Si les interférences dans la réception FM
augmentent, désactivez l’effet surround.
D.Bass Appuyez plusieurs fois sur [D.BASS] pendant la
lecture pour sélectionner
« ON D.BASS » (activé) ou
« OFF D.BASS » (désactivé).
Re-master (MP3)
Appuyez plusieurs fois sur [RE-MASTER] pendant
la lecture pour sélectionner « ON RE-MASTER »
(activé) ou « OFF RE-MASTER » (désactivé).
Minuterie d’arrêt différé
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
OFF (Annulé)
Réglage du son
Réglage des allocations AM
Cet appareil peut également capter les émissions AM allouées par pas
de réglage de 10 kHz.
Pour modifier le pas de réglage à 10 kHz (appareil principal uniquement)
Appuyez sur [FM/AM/AUX] pour sélectionner « AM ».
Maintenez enfoncée la touche [FM/AM/AUX].
Après quelques secondes, l’affichage change pour indiquer la
fréquence minimale actuelle.
Continuez de maintenir enfoncée la touche [FM/AM/AUX].
Lorsque la fréquence minimale change, relâchez la touche.
Pour rétablir le pas de réglage initial, répétez les étapes à
(ci-dessus).
Une fois le réglage modifié, les fréquences précédemment mises en
mémoire sont effacées.
24
25
RQTX1053
FRANÇAIS
24
25
Poussez pour ouvrir la station d’accueil.
7
Lecteur externe
Profitez de la musique de votre iPod ou de
votre iPhone
g Insérer ou retirer votre iPod/iPhone
Charger l’iPod/iPhone
Lorsque l’iPod/iPhone se charge en mode veille, le message
« IPOD CHARGING » est indiqué sur l’afficheur de l’appareil principal.
Vérifiez sur l’iPod/iPhone pour voir si sa batterie est totalement rechargée.
Si vous n’utilisez pas l’iPod/iPhone pendant une période prolongée après
l’avoir rechargé, débranchez-le de l’appareil principal car la batterie se
déchargera naturellement. (Une fois la batterie totalement chargée, il est
inutile d’effectuer une recharge supplémentaire.)
Remarques concernant l’iPhone :
Les fonctionnalités du téléphone ne peuvent être contrôlées que par
l’écran tactile de l’iPhone.
L’appareil n’affiche pas les appels entrants ou l’état du téléphone.
La sonnerie des appels entrants peut s’entendre à partir du haut-parleur
de l’iPhone. Lorsque l’appareil est en mode iPod/iPhone, la sonnerie
peut également s’entendre à partir des enceintes de l’appareil.
En revanche, la voix de l’appelant ne peut être entendue à partir
des enceintes de l’appareil. Pour ce faire, l’utilisateur doit utiliser le
microphone interne de l’iPhone.
Le fait de connecter ou de déconnecter l’iPhone de l’appareil ne
mettra pas fin à l’appel.
Aucune spécification d’Apple Inc. ne garantit le fonctionnement de l’iPhone
dans les cas présentés ci-dessus. L’iPhone peut se comporter différemment
en fonction des nouveaux modèles ou des nouvelles mises à jour du logiciel.
Lecture
Appuyez sur [iPod q/h].
Pause
Appuyez sur [iPod q/h] ou [g].
Sauter une plage
Appuyez sur [u/t] ou [y/i].
Effectuer une recherche sur
la plage en cours de lecture
Maintenez enfoncées les touches
[u/t] ou [y/i].
Afficher le menu de
l’iPod/iPhone/revenir au
menu précédent
Appuyez sur [iPod MENU] en mode
lecture.
(Télécommande uniquement)
Pour sélectionner des contenus
à partir du menu de l’iPod/iPhone
Appuyez sur [e,r] puis sur [OK].
(Télécommande uniquement)
La télécommande et l’appareil principal sont paramétrés en usine sur le
mode « REMOTE 1 ».
Si vous constatez que la télécommande agit involontairement sur d’autres
appareils, vous pouvez sélectionner « REMOTE 2 » pour changer de mode.
Pour passer au mode « REMOTE 2 » (appareil principal uniquement)
Appuyez sur [FM/AM/AUX] pour sélectionner « AUX ».
Maintenez enfoncé le bouton [FM/AM/AUX] sur l’appareil principal
et appuyez sur [2] jusqu’à ce que « REMOTE 2 » s’affiche.
Appuyez sur les touches [OK] et [2] et maintenez-les enfoncées
pendant au moins 2 secondes.
Pour revenir au mode « REMOTE 1 »
Répétez les étapes ci-dessus en remplaçant [2] par [1].
(« REMOTE 1 » s’affiche.)
Changer le mode de l’appareil principal et de
la télécommande
Branchez le câble audio sur la prise AUX.
Type de fiche : 3,5 mm stéréo
Appuyez sur [AUX] et lancez la lecture à partir du
lecteur audio portable.
Vous pouvez ajuster le niveau de volume d’entrée du lecteur audio portable.
Appuyez plusieurs fois sur [INPUT LEVEL] pour sélectionner « HIGH » ou « NORMAL ».
Éteignez l’égaliseur ou baissez le volume du lecteur portable pour réduire
le signal d’entrée. Un signal d’entrée de niveau élevé déformera le son.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur portable.
Les câbles et le lecteur portable sont vendus séparément.
Lecteur audio portable (en mode AUX)
PUSH-OPEN
iPod
Poussez !
Modèles iPod compatibles
Nom Capacité de mémoire
iPod nano 5
ème
génération
(caméra vidéo)
8 Go, 16 Go
iPod touch 2
ème
génération 8 Go, 16 Go, 32 Go, 64 Go
iPod classic 120 Go, 160 Go (2009)
iPod nano 4
ème
génération (vidéo) 8 Go, 16 Go
iPod classic 160 Go (2007)
iPod touch 1
ère
génération 8 Go, 16 Go, 32 Go
iPod nano 3
ème
génération (vidéo) 4 Go, 8 Go
iPod classic 80 Go
iPod nano 2
ème
génération (aluminium) 2 Go, 4 Go, 8 Go
iPod 5
ème
génération (vidéo) 60 Go, 80 Go
iPod 5
ème
génération (vidéo) 30 Go
iPod nano 1
ère
génération 1 Go, 2 Go, 4 Go
iPod 4
ème
génération (écran couleur) 40 Go, 60 Go
iPod 4
ème
génération (écran couleur) 20 Go, 30 Go
iPod 4
ème
génération 40 Go
iPod 4
ème
génération 20 Go
iPod mini 4 Go, 6 Go
Modèles iPhone compatibles
Nom Capacité de mémoire
iPhone 3GS 16 Go, 32 Go
iPhone 3G 8 Go, 16 Go
iPhone 4 Go, 8 Go, 16 Go
La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod/iPhone.
Insérez l’adaptateur de station d’accueil adapté à votre
iPod/iPhone (non fourni).
Insérez l’adaptateur de station d’accueil iPod/iPhone en plaçant la face avec les
clips face à vous et appuyez sur la face opposée jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Connectez fermement l’iPod/iPhone (non fourni).
Assurez-vous de retirer l’iPod/iPhone de son étui.
Pour retirer l’iPod/iPhone, ôtez-le directement pour le déconnecter.
Lorsque vous insérez un iPod/iPhone dans l’appareil, veillez à utiliser
l’adaptateur de station d’accueil fourni avec l’iPod/iPhone ou un
modèle disponible chez un revendeur Apple Inc.
Lorsque vous n’utilisez pas la station d’accueil, remettez-la en place
en la poussant.
Diminuez le volume sur l’appareil principal au minimum avant de
brancher ou débrancher l’iPod/iPhone.
RQTX1053
FRANÇAIS
26
27
26
27
8
Avant de contacter le service après-vente, vérifiez les points ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les
solutions décrites dans le tableau ne permettent pas de résoudre votre problème, contactez votre revendeur pour obtenir la marche à suivre.
g Problèmes courants
Affichage incorrect ou la lecture ne démarre pas
Vous n’avez pas inséré correctement le disque ; insérez-le correctement.
Le disque est sale ou rayé (les plages sautent).
La lentille contient des traces d’humidité. Attendez environ une heure
et essayez de nouveau.
Impossible de lire des fichiers MP3
Il est possible que le lecteur ne lise pas les fichiers MP3 si vous avez copié un
disque multisessions qui ne comprend aucune donnée entre les sessions.
Lors de la création d’un disque multisessions, il est nécessaire de
fermer la session.
La quantité de données sur le disque est insuffisante. Le disque doit
contenir au moins 5 Mo de données.
Un bruit est perceptible ou il n’y a aucun son
Du bruit peut se produire lors de la lecture de fichiers MP3 si
l’enregistrement est de mauvaise qualité.
Maintenez cet appareil à l’écart des téléphones mobiles si l’interférence
est manifeste.
Augmentez le volume.
Éteignez l’appareil, vérifiez le raccordement et corrigez-le, puis mettez
l’appareil en marche. Le problème peut provenir du fait que les enceintes
sont soumises à un volume trop élevé ou à une puissance excessive ou
de l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud.
Un bourdonnement est perceptible lors de la lecture
Un cordon d’alimentation ou une lumière fluorescente se trouve à
proximité des câbles. Maintenez les câbles de l’appareil à l’écart des
autres appareils et cordons.
Un son de battement ou du bruit est perceptible lors de la réception
d’une émission de radio
Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur audio ou déconnectez-le de
l’appareil.
Éteignez le lecteur audio portable s’il est raccordé au port « AUX ».
Un léger bourdonnement est perceptible lors de l’écoute de la bande AM
Éloignez l’antenne des autres câbles et cordons.
Éloignez l’antenne AM de l’appareil.
L’image du téléviseur à proximité de l’appareil disparaît ou des
bandes apparaissent à l’écran
La position ou l’orientation de l’antenne est incorrecte.
Le cordon d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez
le cordon d’antenne du téléviseur de l’appareil.
Aucune réponse lorsque l’on appuie sur les touches de la
télécommande
Vérifiez que les batteries sont insérées correctement (page 4).
g Affichage
« --:-- »
Vous avez branché le cordon d’alimentation pour la première fois
ou une panne d’électricité s’est produite récemment. Réglez l’heure
( page 6).
« ADJUST CLOCK »
L’horloge n’est pas réglée ; réglez-la en conséquence.
« ADJUST TIMER »
La minuterie de lecture différée n’est pas réglée ; réglez-la en conséquence.
« PGM FULL »
Le nombre de plages programmées est limité à 24. Il n’est pas possible
de programmer d’autres plages.
« NO PLAY »
Vous avez inséré un disque CD-ROM qui n’est pas au format CD-DA
ou MP3. La lecture est impossible.
« ERROR »
Exécution d’une commande incorrecte. Lisez les instructions et
essayez de nouveau.
« F61 » ou « F76 »
Il y a un problème d’alimentation. Contactez votre revendeur.
« AUTO OFF »
L’appareil est resté inutilisé pendant 29 minutes et s’éteindra dans une minute.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler l’arrêt automatique.
« ILLEGAL OPEN »
La porte coulissante n’est pas dans la bonne position. Dans ce cas,
éteignez puis rallumez l’appareil.
« NODEVICE »
L’iPod/iPhone n’est pas inséré correctement. Lisez les instructions et
essayez de nouveau ( page 7).
« REMOTE 1 »
L’appareil principal est en mode « REMOTE 1 ». Passez la
télécommande en mode « REMOTE 1 » (page 7).
« REMOTE 2 »
L’appareil principal est en mode « REMOTE 2 ». Passez la
télécommande en mode « REMOTE 2 » (page 7).
g iPod/iPhone
L’iPod/iPhone ne s’allume pas
Vérifiez que la batterie de l’iPod/iPhone n’est pas épuisée avant de le
connecter à l’appareil.
Avant d’insérer votre iPod/iPhone dans la station d’accueil, éteignez
à la fois l’appareil et l’iPod/iPhone. Mettez l’appareil en marche et
sélectionnez la source appropriée.
Les haut-parleurs n’émettent aucun son
L’iPod/iPhone n’est pas inséré correctement dans la station d’accueil.
Éteignez l’iPod/iPhone et retirez-le de la station d’accueil. Insérez-le à
nouveau et mettez-le en marche.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone est bien en cours de lecture d’un morceau.
Réglez le volume.
Le son est déformé ou le niveau de volume est trop faible
Vérifiez que la fonction égaliseur de l’iPod/iPhone est désactivée.
Impossible de contrôler l’iPod/iPhone à partir de la télécommande
ou de l’appareil principal
Assurez-vous que l’iPod/iPhone est correctement inséré dans la station
d’accueil.
Vérifiez le branchement de la station d’accueil et assurez-vous que
l’iPod/iPhone est sélectionné comme source de musique (page 7).
L’iPod/iPhone ne se charge pas
Vérifiez tous les raccordements (page 3, 7).
Guide de dépannage
Maintenance
g Avant tout opération de maintenance, retirez la fiche
d’alimentation de la prise secteur, puis essuyez-la avec un
chiffon doux et sec.
En cas d’accumulation de poussière importante, essorez l’eau d’un
chiffon humide pour retirer la saleté, puis essuyez avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, des diluants, de l’alcool, du
détergent, etc. car ils risquent d’endommager le revêtement du boîtier.
Lorsque vous utilisez un chiffon imprégné d’un produit chimique,
respectez les consignes de sécurité.
g Entretien de la lentille de CD
Nettoyez régulièrement la lentille pour prévenir les
dysfonctionnements. Utilisez un souffleur pour enlever la poussière et
un coton-tige si elle est très sale.
N’utilisez pas de nettoyant pour lentille de type CD.
Lorsque l’une des situations suivantes se produit, réinitialisez la mémoire :
Aucune réponse lorsque les boutons sont actionnés.
Vous voulez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
Pour réinitialiser la mémoire
Débranchez le cordon d’alimentation. (Attendez au moins 3
minutes avant de passer à l’étape 2.)
Tout en maintenant enfoncé le bouton [8] sur l’appareil
principal, rebranchez le cordon d’alimentation.
« -------- » apparaît sur l’afficheur.
Relâchez le bouton [8].
Tous les paramètres sont restaurés selon la configuration usine. Vous
devrez réinitialiser les éléments de la mémoire.
Réinitialisation de la mémoire (Initialisation)
26
27
RQTX1053
FRANÇAIS
26
27
9
Spécifications
g SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS mode stéréo
Canal avant (deux canaux entraînés)
5 W par canal (6 ), 1 kHz, Distorsion harmonique totale (THD) 10 %
Prise de casque
Bornier Stéréo, 3,5 mm
Niveau de sortie (CD, 1 kHz, -20 dB)
max. 0,385 mW + 0,385 mW, 32
Aux (Arrière)
Sensibilité
Niveau normal 504 mV, 12,4 k
Niveau élevé 100 mV, 12,4 k
Bornier Stéréo, 3,5 mm
g SECTION TUNER
Mémorisation (préréglages) 30 stations FM
15 stations AM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquence 87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne 75 (asymétrique)
Modulation d’amplitude (AM)
Gamme de fréquence 522 kHz à 1629 kHz (par pas de 9 kHz)
520 kHz à 1630 kHz (par pas de 10 kHz)
g SECTION DISQUE
Disques pris en charge [8 cm ou 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA ou disque contenant des fichiers MP3)
(3) MP3*
* MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Capteur
Longueur d’onde 785 nm
Puissance laser CLASSE 1
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux FL, FR, 2 canaux
g SECTION HAUT-PARLEURS
Type Système à 1 haut-parleur, 1 voie (Bass reflex)
Haut-parleur(s)
Gamme étendue Type conique de 8 cm
Impédance 6
Niveau de pression sonore de sortie 83 dB/W (1,0 m)
Gamme de fréquence 60 Hz à 25 kHz (-16 dB)
90 Hz à 22 kHz (-10 dB)
g GÉNÉRALITÉS
Alimentation électrique CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Consommation électrique 18 W
Dimensions (L x H x P) 384 mm x 214 mm x 112 mm
(P = 69 mm minimum)
(P = 147 mm tiroir à disque ouvert)
Poids Environ 2,1 kg
Plage de températures en fonctionnement 0 °C à +35 °C
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % d’humidité relative (pas de condensation)
Consommation en mode veille : 0,3 W (environ)
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
La distorsion harmonique totale est calculée à l’aide d’un analyseur
de spectre numérique.
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, ne l’exposez pas aux
rayons du soleil ou aux températures élevées, et préservez-le d’une
humidité élevée et de vibrations excessives. Ces facteurs peuvent
endommager le boîtier et les autres composants de l’appareil,
raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela
risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation en courant continu
(« CC »). Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez
l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu
est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il
n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique
si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le
cordon ou de le plier et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il
y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation
lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Cela peut
provoquer un choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets métalliques
dans l’appareil. Cela peut provoquer un choc électrique ou un
dysfonctionnement.
Prenez garde de ne pas renverser de liquide dans l’appareil. Cela
peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement. Si cela
se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et
contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur l’appareil ou à l’intérieur de
celui-ci. Ces produits contiennent des gaz inflammables qui peuvent
prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Service
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son
est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée
apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode
d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et contactez
votre revendeur ou un centre de service agréé. Il y a risque de choc
électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non
qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de
sa source d’alimentation si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période.
Précautions de sécurité
1 / 1

Panasonic SC-HC10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à