Panasonic SCPM38 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EG EF
1 x Fernbedienung
1 x Telecomando
1 x Télécommande
1 x Mando a distancia
(N2QAYB000429)
2 x Batterien für die Fernbedienung
2 x Pile del telecomando
2 x Batteries pour télécommande
2 x Pilas del mando a distancia
1 x Netzkabel
1 x Cavo di alimentazione CA
1 x Cordon d’alimentation CA
1 x Cable de alimentación de CA
1 x MW-Rahmenantenne
1 x Antenna AM a quadro
1 x Antenne cadre AM
1 x Antena de cuadro de AM
1 x UKW-Zimmerantenne oder
1 x Antenna FM interna o
1 x Antenne FM intérieure ou
1 x Antena interior de FM o
Die Bedienvorgänge in diesem Handbuch beziehen sich auf die
Fernbedienung. Sie können jedoch die Bedienschritte auch am
Hauptgerät vornehmen, falls die Bedienelemente identisch sind.
Ihr Gerät kann von der Abbildung abweichen.
RQTX0186-1D
Sehr geehrter Kunde,
wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen,
Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen
griffbereit zu haben.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
CD-Stereoanlage
Impianto stereo CD
Chaîne stéréo CD
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
Model No. SC-PM38
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente
con riferimento al telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni
sull’unità principale se i tasti sono identici.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.
Caro cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere
completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale per un riferimento futuro.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Bausteine.
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili ai sistemi seguenti.
Ce mode d’emploi concerne les produits suivants.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siguiente.
Anlage/Sistema/Système/Sistema SC-PM38
Hauptgerät/Unità principale/Appareil
principal/Unidad principal
SA-PM38
Lautsprecher/Diffusori/Enceintes/Altavoces SB-PM48
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
ACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSOIRES FOURNIS
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi sont effectuées à l’aide
de la télécommande, mais vous pouvez les effectuer à partir de l’appareil
principal si les commandes sont identiques.
L’appareil dont vous disposez peut différer légèrement des illustrations.
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire
l’ensemble des présentes instructions.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente
usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas
operaciones en el aparato principal si los controles son los mismos.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se
muestra.
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea con detenimiento
estas instrucciones.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Controllare e individuare gli accessori in dotazione.
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires
fournis en cochant les cases correspondantes.
Por favor, verifique e identifique los accesorios
suministrados.
SC-PM38_Ge.indb 1 2/25/2009 4:53:46 PM
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RQTX0186
3130
FRANÇAIS
FRANÇAIS
3130
Placez l’appareil sur une surface plane, ne l’exposez pas aux rayons
du soleil ou aux températures élevées, et préservez-le d’une humidité
élevée et de vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager
le boîtier et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa
durée de service.
Placez-le à une distance d’au moins 15 cm des surfaces du mur pour
éviter les distorsions et effets acoustiques indésirés.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait
de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation en courant continu (« CC »).
Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur
un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il
n’est pas endommagé.
Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal
branché ou endommagé.
Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier et ne placez aucun objet
lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y
a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation
lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Cela peut
provoquer un choc électrique.
Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets métalliques
dans l’appareil. Cela peut provoquer un choc électrique ou un
dysfonctionnement.
Prenez garde de ne pas renverser de liquide dans l’appareil. Cela
peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement. Si cela
se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et
contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur l’appareil ou à l’intérieur de celui-ci.
Ces produits contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre
feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou
si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou
un centre de service agréé.
Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si
une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de
le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa
source d’alimentation si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période.
Les enceintes étant conçues de manière identique, leur orientation par
rapport aux canaux de gauche et de droite n’est pas nécessaire.
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de cet appareil et de ces enceintes fournit une qualité de
son optimale. L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil
et nuire à la qualité du son.
Maintenez les enceintes à une distance d’au moins 10 mm de
l’appareil principal pour assurer une ventilation adéquate.
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne les placez
pas près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres dispositifs dont
le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ
magnétique.
Pour éviter d’endommager les enceintes, ne touchez pas les cônes
d’enceinte quand les grilles sont retirées.
Une écoute à très fort volume sur une longue durée peut endommager
vos enceintes et réduire leur durée de vie.
Réduisez le volume pour éviter tout dommage dans les cas suivants.
− Lors de l’écoute de sons distordus.
− Lors du réglage de la qualité du son.
− Lors de la mise en marche ou de l’arrêt de l’appareil.
ATTENTION
Utilisez les enceintes uniquement avec la chaîne recommandée.
Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager
l’amplificateur et les enceintes et de provoquer un incendie.
En cas de dommages ou de changement brusque des
performances, adressez-vous à un technicien qualifié.
Ne fixez pas ces enceintes au mur, ni au plafond.
Emplacement des enceintes ..................................................2
Précautions de sécurité ..........................................................2
Installation simple ...................................................................4
Préparation de la télécommande ...........................................5
Fonction de démonstration ....................................................5
Présentation des commandes ................................................6
Disques .....................................................................................7
Utilisation de la radio FM/AM .................................................9
Utilisation de la minuterie .....................................................10
Utilisation des effets sonores ..............................................11
Utilisation d’autres appareils ...............................................12
Guide de dépannage .............................................................14
Spécifications ........................................................................15
Entretien .................................................................................15
Emplacement
Tension
Protection du cordon d’alimentation
Corps étrangers
Service
Table des matières
Précautions de sécurité
Emplacement des enceintes
Remarque
2
3
SC-PM38_FR.indb 30 2/25/2009 5:00:28 PM
FRANÇAIS
FRANÇAIS
3130
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RQTX0186
3130
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination
des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/
CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie,
du service municipal d’enlèvement des déchets ou
du point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné
avec un symbole chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit
chimique concerné.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES
OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE
CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER
DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ
NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE
BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION
DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT
CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE
AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) :
IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la
fiche du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez
le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
À l’intérieur de l’appareil
2
3
SC-PM38_FR.indb 31 2/25/2009 5:00:30 PM
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RQTX0186
3332
FRANÇAIS
FRANÇAIS
3332
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués.
Installation simple
4
4
R
L
Raccorder l’antenne-cadre AM.
Antenne-cadre AM
Raccorder l’antenne FM intérieure.
Scotch
Antenne FM intérieure
Fixez l’antenne à un mur ou à un montant et disposez-la
de façon à ce qu’il y ait le moins d’interférence possible.
Vers la prise
secteur
Raccorder les câbles d’enceinte.
Insérez
complètement
Raccorder le cordon d’alimentation.
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet
appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
N’utilisez pas de cordon d’un autre type d’appareil avec cet
appareil.
Insertion du connecteur
Prise de l’appareil
Connecteur
Même si le connecteur est parfaitement inséré, la partie avant
de la fiche peut éventuellement dépasser selon le type de
prise utilisé, comme le montre l’illustration. Cela ne cause
toutefois aucun problème d’utilisation de l’appareil.
Placez l’antenne debout sur sa base. Maintenez l’excédent de cordon
d’antenne à l’écart des autres fils et cordons.
Raccordements
Environ 6mm
4
5
SC-PM38_FR.indb 32 2/25/2009 5:00:32 PM
FRANÇAIS
FRANÇAIS
3332
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RQTX0186
3332
Batteries
Utilisez des batteries de type manganèse ou alcaline sèches.
Insérez les batteries de sorte que leurs pôles (+ et –) correspondent à
ceux de la télécommande.
Retirez les batteries lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant longtemps.
Conservez-les dans un endroit frais et à l’abri de la lumière.
Ne les chauffez pas et ne les exposez pas aux flammes.
Ne laissez pas les batteries dans un véhicule exposé aux rayons
du soleil pendant une période prolongée avec les portes et vitres
fermées.
Toute erreur de manipulation des batteries dans la télécommande
peut entraîner une fuite d’électrolytes susceptible de provoquer un
incendie.
Utilisation
Orientez la télécommande en direction du capteur situé à l’avant de la
chaîne, en évitant tout obstacle et à une distance maximum de 7 m.
Reportez-vous à la page 6 pour savoir comment positionner le capteur
de signal de la télécommande.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type
recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées
doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
La première fois que vous mettez la chaîne sous tension, il est possible
qu’une démonstration de ses fonctions soit affichée.
Si la fonction de démonstration est désactivée, vous pouvez l’activer en
sélectionnant « DEMO ON ».
Appuyez sur la touche [g, –DEMO] et maintenez-la enfoncée.
À chaque pression de la touche, l’affichage change comme suit:
En mode de veille, sélectionnez « DEMO OFF » pour réduire la
consommation d’énergie.
DEMO OFF DEMO ON
Antenne FM extérieure
Câble coaxial 75
(non fournie)
Antenne AM extérieure
Antenne AM extérieure
(non fournie)
Antenne-cadre
AM (fournie)
Ne jamais utiliser une antenne extérieure pendant un orage.
Il est possible de brancher l’antenne FM extérieure pour améliorer la réception. Consultez votre revendeur pour l’installation.
Débranchez l’antenne FM intérieure si une antenne FM extérieure est installée.
Raccordez l’antenne AM extérieure sans enlever l’antenne-cadre AM. Faites passer 5 à 12 m de fil à gaine de vinyle à l’horizontale le long d’une
fenêtre ou dans tout autre endroit approprié.
Antenne FM extérieure (non fournie)
Installation simple (suite)
Préparation de la télécommande
Fonction de démonstration
[g, –DEMO]
R6/LR6, AA
Raccorder l’antenne FM intérieure.
Insérez d’abord ce côté lorsque vous refermez
Ne pas:
mélanger de nouvelles batteries avec de plus anciennes;
utiliser plusieurs types de batteries en même temps;
retirer les batteries ou créer un court-circuit;
tenter de recharger des batteries alcalines ou contenant du
manganèse;
utiliser de batteries dont la pellicule de protection a été retirée.
Raccordements d’antenne facultatifs
5 à 12 m
4
5
DEMO
VOLUME
VOLUME
OPEN/CLOSE
_
+
/
iPod
/
USB
/
CD
FM/AM
SC-PM38_FR.indb 33 2/25/2009 5:00:34 PM
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RQTX0186
3534
FRANÇAIS
FRANÇAIS
3534
Référez-vous aux numéros de page entre parenthèses.
Interrupteur d’attente/marche
(8) (7, 10)
Appuyer sur cet interrupteur pour
commuter l’appareil du mode d’attente
au mode de marche et vice versa. En
mode d’attente, l’appareil continue
de consommer une petite quantité de
courant.
Lecture/pause du disque (7, 8)
Arrêt/Démonstration (5, 7, 8, 12, 13)
Afficheur
Sélection graves/aigus (11)
Port USB (13)
Contrôle du volume
Ouverture/fermeture du tiroir à
disque (7)
Tiroir à disque
Les touches telles que fonctionnent de la même façon que celles situées sur l’appareil principal.
Partie supérieure de la chaîne
Station d’accueil pour iPod (iPod Dock)
Lecture/pause USB (13)
D.bass activé/désactivé (11)
Saut/recherche, accord/sélection
de canal préréglé, réglage de l’heure,
réglage des graves/aigus (7 à 12)
Sélecteur FM/AM (9)
Connecteur jack pour casque ( )
Baissez le volume et branchez votre casque.
Éviter toute utilisation prolongée susceptible
d’endommager l’ouïe.
Une pression sonore excessive dans le casque et
les écouteurs peut entraîner une perte des facultés
auditives.
Type de fiche: Ø3,5 mm stéréo (non fournie)
Présentation des commandes
Temporisateur (10)
Programme (8, 9)
Mode de lecture, basculer sur la
fréquence la plus basse/en cours (7, 9)
Répétition (8)
Arrêt (7, 8, 12, 13)
Sélection album/plage, navigation
dans le menu de l’iPod (7, 8, 12, 13)
Surround (11)
Afficheur (7, 9, 13)
Atténuateur
Horloge/Minuterie (10)
Minuterie de lecture (10)
Touches numériques (7, 8, 9, 13)
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Par ex. 16: [
10] [1] [6]
Pour sélectionner un numéro à 3 chiffres
Par ex. 226: [ 10] [ 10] [2] [2] [6]
Supprimer (8)
Égaliseur préréglé (11)
Silence
Arrêt automatique
Contrôle du volume
Menu iPod (12)
D.bass activé/désactivé (11)
Mise en marche/arrêt (7, 10)
Remaster (11)
Sélecteur syntonisation manuelle/
préréglages (9)
Lecture/pause de l’iPod (12)
Appareil principal
Télécommande
Télécommande
Capteur pour télécommande
Lecture CD/USB, confirmez la
sélection (7, 8, 12, 13)
6
7
Cette fonction permet
de mettre l’appareil hors
tension en mode disque
ou USB uniquement s’il
reste inutilisé pendant 10
minutes.
Le réglage est conservé
même si l’appareil est
mis hors tension.
Atténue la luminosité de
l’afficheur.
Coupe le son.
Appuyez sur cette touche pour
activer la fonction.
Appuyez à nouveau pour
annuler.
DEMO
VOLUME
VOLUME
OPEN/CLOSE
D.BASS
BASS
TREBLE
_
+
/
iPod
/
USB
FM/AM
/
CD
MP3
INFO
AUTO
PRESET
TUNE
MODE
FM
MODE
REPEAT
PLAY MODE
FM/AM
PLAY
Préréglages automatiques (9)
Informations sur le MP3 (7, 13)
Mode FM (9)
SC-PM38_FR.indb 34 2/25/2009 5:00:36 PM
FRANÇAIS
FRANÇAIS
3534
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RQTX0186
3534
1 Appuyez sur [^] pour mettre l’appareil en marche.
2 Appuyez sur [;, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le tiroir et charger le
disque. Appuyez une nouvelle fois sur [;, OPEN/CLOSE] pour
fermer le tiroir.
Insérez le CD face
étiquetée vers le haut
Tiroir à disque
3 Appuyez sur [CD q/h] ou [OK] pour démarrer la lecture.
4 Réglez le volume.
Pour Action
arrêter le disque
Appuyez sur [g].
suspendre la lecture
Appuyez sur [CD q/h].
Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
sauter des plages
Appuyez sur [u/t] ou [y/i].
parcourir les plages Appuyez et maintenez enfoncée la touche
[u/t] ou [y/i] en cours de lecture ou
en mode pause.
sauter un album
Appuyez sur [e,r] en mode lecture.
Appuyez une fois sur [e,r], puis sur les
touches numériques en mode arrêt.
1 Appuyez sur [CD q/h].
2 Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré.
Lorsque vous sélectionnez le mode de lecture aléatoire RANDOM ou
1-ALBUM RANDOM, il n’est pas possible d’accéder directement aux
plages qui ont déjà été lues.
Le mode de lecture en cours est annulé lorsque vous ouvrez le tiroir
à disque.
En mode de lecture aléatoire (RANDOM), seule la plage en cours de
lecture peut faire l’objet d’une recherche avant ou arrière.
Cette fonction permet d’afficher les informations concernant la plage en
cours de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en
mode pause.
Nombre maximum de caractères affichables: environ 30
Cet appareil prend en charge les balises ID3 ver. 1.0 & 1.1. Les données
textuelles non prises en charge par l’appareil ne seront pas affichées.
ID3 désigne une balise incorporée à une plage MP3 fournissant des
informations à son sujet.
Temps de lecture écoulé
Temps de lecture restant
CD
CD
MP3
CD
MP3
Disques
Lecture de base
OPEN/CLOSE
Mode Pour lire
1-TRACK
1TR
une plage sélectionnée sur le disque.
Appuyez sur la touche numérique
correspondant à la plage pour la sélectionner.
1-ALBUM
1ALBUM
un album sélectionné sur le disque.
Appuyez sur [e,r] pour sélectionner l’album
souhaité.
RANDOM
RND
un disque de manière aléatoire.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
toutes les plages d’un album sélectionné de
manière aléatoire.
Appuyez sur [e,r] pour sélectionner l’album
souhaité.
MP3
MP3
Mode de lecture
PLAY MODE
Fonctions d’affichage
CD MP3
6
7
Appuyez plusieurs fois sur [MP3 INFO] pendant la lecture ou en
mode pause.
Nom du dossier Titre de la plage
Temps de lecture
écoulé
MP3
INFO
ID3 (Artiste)ID3 (Piste)ID3 (Album)
Temps de lecture
écoulé
MP3
Remarque
Remarque
SC-PM38_FR.indb 35 2/25/2009 5:00:39 PM
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RQTX0186
PB36
Cet appareil peut lire les fichiers MP3 et les CD-R/RW audio au format
CD-DA finalisés.
Cet appareil peut accéder à un maximum de 99 plages.
Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R/RW selon leurs
conditions d’enregistrement.
N’utilisez pas de disques de forme irrégulière.
N’utilisez pas de disques avec des étiquettes décollées ou de la colle
dépassant des étiquettes ou autocollants.
N’apposez pas d’autres étiquettes ou autocollants sur le disque.
N’écrivez pas sur le disque.
Utilisation de disques « DualDisc »
La face « CD » des DualDisc ne répond pas à la norme CD-DA, leur
lecture sur cet appareil n’est donc pas garantie.
Les fichiers sont traités comme des plages et les dossiers comme des
albums.
Cet appareil peut accéder à un maximum de 999 plages, 255 albums
et 20 sessions.
Les fichiers doivent avoir une extension : « .MP3 » ou « .mp3 »
Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou
2 (sauf pour les formats étendus).
Pour effectuer la lecture dans un ordre donné, faites précéder les
noms de fichiers et de dossiers de numéros à 3 chiffres dans l’ordre
désiré.
CD
MP3
Disques (suite)
Remarque
8
7
Il est possible de répéter la lecture programmée ou tout autre mode de
lecture sélectionné.
Appuyez sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.
« ON REPEAT » et « » s’affichent.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur [REPEAT].
« OFF REPEAT » est affiché et « » disparaît.
&
Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages.
1 Appuyez sur [CD q/h] puis [g].
2 Appuyez sur [PROGRAM].
3 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la plage
souhaitée.
Répétez cette étape pour programmer d’autres plages.
4 Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture.
1 Appuyez sur [CD q/h] puis [g].
2 Appuyez sur [PROGRAM].
3 Appuyez sur [e,r] pour sélectionner l’album souhaité.
4 Appuyez une fois sur [u/t] ou [y/i], puis sur les
touches numériques en mode arrêt pour sélectionner la plage
de votre choix.
5 Appuyez sur [OK].
Répétez les étapes 3 à 5 pour programmer d’autres plages.
6 Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture.
Pour Action
annuler le mode de
lecture programmée
Appuyez sur [PROGRAM] en mode arrêt.
relancer la lecture
programmée
Appuyez sur [PROGRAM] puis sur
[CD q/h].
vérifier le contenu de la
programmation
Appuyez sur [u/t] ou [y/i]
lorsque « PGM » s’affiche en mode arrêt.
Pour vérifier les plages en cours de
programmation, appuyez deux fois sur
[PROGRAM] une fois « PGM » affiché,
puis sur [u/t] ou [y/i].
ajouter à la
programmation Répétez l’étape 3 en mode arrêt.
Répétez les étapes 3 à 5 en mode arrêt.
supprimer la dernière
plage
Appuyez sur [DEL] en mode arrêt.
supprimer toutes les
plages programmées
Appuyez sur [g] en mode arrêt.
« CLR ALL » est affiché. Dans les cinq
secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche pour supprimer
toutes les plages.
Si vous essayez de programmer plus de 24 plages, « PGM FULL »
s’affiche.
La programmation mémorisée est effacée à l’ouverture du tiroir à disque.
En mode lecture programmée, seule la plage en cours de lecture peut
faire l’objet d’une recherche avant ou arrière.
&
CD MP3
CD
MP3
CD
MP3
CD
Lecture avancée
Lecture répétée
Lecture programmée
REPEAT
Remarque
SC-PM38_FR.indb 36 2/25/2009 5:00:39 PM
FRANÇAIS
RQTX0186
37PB
1 Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner « FM » ou « AM ».
2 Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner « MANUAL ».
3 Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner la
fréquence de la station recherchée.
« ST » s’affiche lorsqu’une émission FM stéréo est captée.
Syntonisation automatique
Appuyez sur la touche [u/t] ou [y/i] et maintenez-la enfoncée
pendant un moment, jusqu’à ce que la fréquence commence à changer
rapidement. L’appareil commence la syntonisation automatique et
s’arrête lorsqu’il capte une station.
En cas de parasites excessifs, il est possible que la syntonisation
automatique ne fonctionne pas.
Pour annuler la syntonisation automatique, appuyez à nouveau sur
[u/t] ou [y/i].
Appuyez sur [FM MODE] pour afficher « MONO ».
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur [FM MODE] jusqu’à ce que « MONO »
s’efface.
MONO est également annulé si vous changez la fréquence.
Désactivez « MONO » pour une écoute en mode normal.
Il se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si la
réception est mauvaise.
Affichage des types de programmes
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT
M-O-R M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M-O-R M = Middle-of-the-Road music (Musique grand public)
Vous pouvez mémoriser 30 stations de la gamme FM et 15 stations de la
gamme AM.
Préparatifs
Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner « FM » ou « AM ».
1 Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner « LOWEST »
(fréquence la plus basse) ou « CURRENT » (fréquence en
cours).
2 Appuyez sur [AUTO PRESET] pour démarrer le préréglage.
1 Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner « MANUAL ».
2 Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner la station
recherchée.
3 Appuyez sur [PROGRAM].
4 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un
canal.
Si vous mémorisez une station sur un canal dans lequel vous avez
déjà enregistré une autre station, cette dernière est remplacée.
5 Répétez les étapes 2 à 4 à pour mémoriser d’autres stations.
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal.
OU
1 Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner « PRESET ».
2 Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner le canal.
Nom de la station (PS)
Affichage de la fréquence
Type de programme (PTY)
Utilisation de la radio FM/AM
Vous permet d’afficher le nom de la station ou du type de programme.
Appuyez sur [DISPLAY] pour afficher:
Mémorisation des stations
Mémorisation automatique
Sélection d’une station mémorisée
Mémorisation manuelle
Diffusion RDS
Pour améliorer la qualité du son FM
Syntonisation manuelle
6
9
FM/AM
TUNE
MODE
FM
MODE
FM/AM
AUTO
PRESET
TUNE
MODE
TUNE
MODE
SC-PM38_FR.indb 37 2/25/2009 5:00:42 PM
FRANÇAIS
RQTX0186
3938
3938
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
1 Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner « CLOCK ».
À chaque pression sur la touche :
Vous pouvez régler la minuterie pour que la lecture se déclenche et vous
réveille à une heure donnée.
Préparatifs
Mettez l’appareil en marche et réglez l’horloge.
Préparez la source musicale (disque, radio, USB ou iPod) et réglez le
volume.
6 Appuyez sur [^] pour éteindre l’appareil.
Pour Action
modifier les
réglages
Répéter les étapes 1 à 4 et 6.
changer la source
ou le volume
1) Appuyez sur [
z, PLAY] pour faire disparaitre
la minuterie de l’afficheur.
2) Modifiez la source ou le volume.
3) Effectuez les étapes 5 et 6.
vérifier les réglages
(lorsque l’appareil
est en marche ou en
mode veille)
Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER]
pour sélectionner zPLAY.
annuler
Appuyez sur [z, PLAY] pour faire disparaitre la
minuterie de l’afficheur.
La lecture différée débutera à l’heure prédéfinie par une augmentation
de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé.
La minuterie se déclenche chaque jour à l’heure spécifiée si la
fonction est activée.
Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être en
marche ou en mode veille.
Si vous éteignez l’appareil, puis le remettez en marche pendant que la
minuterie fonctionne, le réglage de l’heure de fin ne sera pas activé.
Cette fonction permet de programmer l’appareil pour qu’il s’arrête et
s’éteigne après la durée sélectionnée.
Appuyez sur [SLEEP] le nombre de fois nécessaire pour obtenir la
durée désirée.
Pour annuler
Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner « OFF ».
Pour changer le temps restant
Appuyez sur [SLEEP] pour afficher le temps restant et appuyez de
nouveau sur [SLEEP] pour sélectionner la durée voulue.
Les minuteries de lecture différée et d’arrêt programmé peuvent être
utilisées ensemble. La minuterie d’arrêt programmé a toujours la priorité.
Assurez-vous que les réglages des minuteries ne se chevauchent pas.
Indicateur de minuterie d’arrêt programmé.
Indicateur de minuterie
de lecture
Heure de début
CLOCK
zPLAY
Affichage initial
zPLAY
Pas d’affichage
(désactivé)
Utilisation de la minuterie
Réglage de l’horloge
Utilisation de la lecture différée
Utilisation de la minuterie d’arrêt
programmé
Heure de fin
2 En moins de 5 secondes, appuyez sur [u/t] ou [y/i]
pour régler l’heure.
3 Appuyez de nouveau sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer.
Affichage de l’horloge
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’horloge quelques secondes.
Il est possible que l’horloge retarde ou avance après un certain temps. Si
nécessaire, modifiez son réglage.
1 Appuyez sur [CLOCK/TIMER] à plusieurs reprises pour
sélectionner la lecture différée.
2 En moins de 5 secondes, appuyez sur [u/t] ou [y/i]
pour régler l’heure de début.
3 Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 à pour régler l’heure de fin.
Pour activer la minuterie
5 Appuyez sur [z, PLAY] pour activer la fonction de lecture
différée.
10
11
PLAY
CLOCK
zPLAY
Affichage initial
Remarque
Remarque
Remarque
SC-PM38_FR.indb 38 2/25/2009 5:00:45 PM
3938
FRANÇAIS
RQTX0186
3938
HEAVY
CLEAR SOFT
VOCAL
FLAT
Cette fonction vous permet de bénéficier d’un effet de basses puissant.
Appuyez sur [D.BASS] pour activer/désactiver la fonction D.BASS.
L’effet réel dépend de la source musicale.
Appuyez à plusieurs reprises sur [PRESET EQ] pour sélectionner le
réglage souhaité.
La re-mastérisation numérique fonctionne sur CD (MP3) et USB
La re-mastérisation analogique fonctionne sur iPod
Cette fonction reproduit les fréquences perdues lors de l’enregistrement
afin de vous procurer un son plus fidèle à celui de l’original.
Appuyez sur [RE-MASTER] en cours de lecture pour sélectionner
« ON RE-MASTER ».
À chaque pression sur la touche:
ON RE-MASTER OFF RE-MASTER
MP3
Utilisation des effets sonores
Sélection des effets sonores
Re-mastérisation – Bénéficiez d’un
son plus naturel
Amélioration des basses (graves)
Égaliseur préréglé
Basses ou aigus
Permet de relever ou d’abaisser la hauteur tonale des sons.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur [BASS/TREBLE] pour
sélectionner le réglage souhaité.
BASS TREBLE
Affichage initial
Réglages Effet
BASS Pour une tonalité inférieure
TREBLE Pour une tonalité supérieure
2 Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour régler le niveau.
La hauteur tonale peut être ajustée dans une plage de -4 à +4.
Fonction Surround
Il est possible de changer l’effet sonore en sélectionnant l’égaliseur
préréglé ou en réglant les basses et les aigus.
Réglages Effet
HEAVY Apporte plus de dynamique aux sons rock
CLEAR Clarifie les hautes fréquences
SOFT Pour la musique de fond
VOCAL Polit les fréquences vocales
FLAT Aucun effet
Cette fonction vous permet d’ajouter une amplitude et une profondeur
naturelles au son stéréo.
Pour l’activer
Appuyez sur [SURROUND] pour afficher l’indicateur « ».
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur [SURROUND] pour effacer l’indicateur
« ».
Lorsque vous utilisez un casque, l’effet surround est moins perceptible
qu’avec des enceintes.
Si les interférences dans la réception FM augmentent, désactivez
l’effet surround.
10
11
Remarque
Remarque
Remarque
SC-PM38_FR.indb 39 2/25/2009 5:00:48 PM
FRANÇAIS
RQTX0186
4140
4140
Il est recommandé d’utiliser la station d’accueil (dock) vendue par Apple.
Préparatifs
Confirmez le branchement de l’iPod. ( ci-dessus)
Appuyez sur [iPod q/h] pour lire la musique stockée sur l’iPod.
Réglez le volume sur l’appareil principal.
Télécommande Appareil principal
Pour afficher le menu
de l’iPod
(en mode lecture/pause)
Appuyez sur
[iPod MENU].
3
Pour sélectionner des
contenus à partir du
menu de l’iPod
(en mode lecture/pause)
Appuyez sur [e,r]
puis sur [OK].
3
Pour mettre en pause Appuyez sur
[iPod q/h] ou [g].
Appuyez sur
[iPod q/h] ou [g].
Pour sauter une plage
(en mode lecture/pause)
Appuyez sur [u/t]
ou [y/i].
Appuyez sur [u/t]
ou [y/i].
Pour effectuer une
recherche sur la plage
en cours de lecture
(en mode lecture/pause)
Appuyez sur la
touche [u/t] ou
[y/i] et
maintenez-la
enfoncée.
Appuyez sur la
touche [u/t]
ou [y/i] et
maintenez-la
enfoncée.
Si vous sélectionnez une autre source ou éteignez l’appareil principal,
l’iPod s’éteindra aussi.
Utilisation d’autres appareils
iPod
Utilisation de l’iPod
Chargement de l’iPod
L’iPod commence à recharger que l’appareil soit en marche ou en
mode veille.
Lorsque l’iPod se recharge alors que l’appareil principal est en mode
veille, l’afficheur de ce dernier indique « IPOD ».
Vérifiez sur l’iPod pour voir si sa batterie est totalement rechargée.
Si vous n’utilisez pas l’iPod pendant une période prolongée après
l’avoir rechargé, débranchez-le de l’appareil principal car la batterie se
déchargera naturellement. (Une fois totalement chargée, il est inutile
d’effectuer une recharge supplémentaire.)
L’iPod ne se chargera pas lorsque l’appareil principal est en mode
USB.
iPod compatibles
Nom Capacité de mémoire
iPod touch 2
e
génération 8 Go, 16 Go, 32 Go
iPod nano 4
e
génération (vidéo) 8 Go, 16 Go
iPod classic 120 Go
iPod touch 1
e
génération 8 Go, 16 Go, 32 Go
iPod nano 3
e
génération (vidéo) 4 Go, 8 Go
iPod classic 80 Go, 160 Go
iPod nano 2
e
génération (aluminum) 2 Go, 4 Go, 8 Go
iPod 5
e
génération (vidéo) 60 Go, 80 Go
iPod 5
e
génération (vidéo) 30 Go
iPod nano 1
e
génération 1 Go, 2 Go, 4 Go
iPod 4
e
génération (affichage couleur) 40 Go, 60 Go
iPod 4
e
génération (affichage couleur) 20 Go, 30 Go
iPod 4
e
génération 40 Go
iPod 4
e
génération 20 Go
iPod mini 4 Go, 6 Go
La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod.
1 Ouvrez le capot de la station d’accueil intégrée pour iPod.
2 Insérez l’adaptateur correspondant à votre iPod.
3 Insérez l’iPod dans la station d’accueil.
Diminuez le volume sur l’appareil principal au minimum avant de
brancher/débrancher l’Ipod
Maintenez l’ensemble lorsque vous branchez/débranchez l’iPod.
Le rechargement commence lorsque l’iPod est inséré.
Adaptateur pour
station d’accueil (dock)
(non fournie)
iPod
(non fournie)
Poussez doucement
le capot
12
13
Remarque
Remarque
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux USA et dans d’autres
pays.
SC-PM38_FR.indb 40 2/25/2009 5:00:49 PM
4140
FRANÇAIS
RQTX0186
4140
DEMO
VOLUME
VOLUME
OPEN/CLOSE
D.BASS
BASS
TREBLE
_
+
/
iPod
/
USB
/
CD
FM/AM
La connectivité USB vous permet de raccorder un périphérique de
stockage de masse USB et de lire les fichiers MP3 qu’il contient. De
manière générale, il s’agit de périphériques mémoire USB. (transfert en
masse uniquement)
Préparatifs
Avant de connecter tout périphérique de stockage de masse USB à
l’appareil, assurez-vous que les données contenues ont été sauvegardées.
L’utilisation d’un câble d’extension USB est déconseillée. Le périphérique
raccordé par le biais du câble ne sera pas reconnu par cet appareil.
1 Réduisez le volume et connectez le périphérique de stockage
de masse USB.
2 Appuyez sur [USB q/h] ou [OK] pour lancer la lecture.
Pour Action
suspendre la
lecture
Appuyez sur [USB q/h].
Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
arrêter la
lecture
Appuyez sur [g].
« RESUME » est affiché. La position est mise en
mémoire.
Appuyez sur [USB q/h] pour reprendre.
Appuyez de nouveau sur [g] pour effacer la
position.
sauter une
plage
Appuyez sur [w, q].
sauter un
album
Appuyez sur [e,r] en mode lecture.
Appuyez une fois sur [e,r] puis sur les touches
numériques en mode arrêt.
Préparatifs
Assurez-vous que le tiroir à disque est vide.
Appuyez sur la touche [CD q/h] de l’appareil principal et
maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche [2] (ou [1]) de la
télécommande en la maintenant enfoncée.
« REMOTE 2 » (ou « REMOTE 1 ») s’affiche.
Appareils définis comme appartenant à la classe des périphérique
de stockage de masse USB:
périphériques USB prenant en charge le transfert en masse
uniquement.
périphériques USB prenant en charge l’USB 2.0 haut débit.
Les fichiers doivent avoir une extension « .mp3 » ou « .MP3 ».
Périphérique USB
(non fournie)
L’appareil ne prend pas en charge le protocole CBI (Control/Bulk/
Interrupt).
L’appareil ne prend pas en charge les équipements utilisant le
système de fichier NTFS [Seul le système FAT12/16/32 (File
Allocation Table 12/16/32) est pris en charge].
Selon la taille du secteur, il est possible que certains fichiers ne
fonctionnent pas.
Cet appareil peut accéder à 255 albums (y compris des dossiers
vides) et à 2500 plages.
Chaque dossier peut contenir un maximum de 999 plages.
Lors de la connexion d’un lecteur de cartes USB multiport, une
seule carte mémoire sera sélectionnée. Il s’agit généralement de la
première carte insérée.
Ne débranchez pas le périphérique USB en cours d’utilisation ou de
lecture.
Débranchez le lecteur de carte USB de l’appareil lorsque vous retirez
la carte mémoire. Dans le cas contraire, cela risque d’engendrer un
dysfonctionnement du lecteur.
Quand vous connectez un lecteur audio numérique compatible au port
USB, il se peut que le chargement soit activé. Le chargement ne se
fait pas si l’appareil est en mode veille ou en mode iPod.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en
mode pause.
Appuyez sur les touches [OK] et [2] (ou [1]) de la télécommande et
maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes.
Si la télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents,
un message apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal indiquant le
code actuel de l’appareil principal. Effectuez la démarche ci-dessus pour
modifier le code de la télécommande afin de le faire correspondre.
Changez le code si vous remarquez que la télécommande contrôle
également involontairement d’autres appareils.
Utilisation d’autres appareils (suite)
Périphérique de stockage USB
Changer le code de la télécommande
Fonctions d’affichage
Modification du code de l’appareil principal
Modification du code de la télécommande
Appareils compatibles
Format pris en charge
Les autres fonctions d’utilisation sont similaires à celles décrites dans la
section « Disques » ( page 7 et 8).
12
13
MP3
INFO
Appuyez plusieurs fois sur [MP3 INFO] pendant la lecture ou en
mode pause.
ID3 (Artiste)ID3 (Plage)ID3 (Album)
Temps de lecture
écoulé
MP3
Remarque
Nom du
dossier
Titre de
la plage
Temps de lecture
écoulé
Temps de lecture
restant
SC-PM38_FR.indb 41 2/25/2009 5:00:51 PM
FRANÇAIS
RQTX0186
4342
4342
Avant de contacter le service après-vente, vérifiez les points ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions
décrites dans le tableau ne permettent pas de résoudre votre problème, contactez votre revendeur pour obtenir la marche à suivre.
Problèmes courants
Absence de son. Augmentez le volume.
Les câbles d’enceintes sont peut-être mal branchés. Mettez l’appareil hors tension, vérifiez et corrigez les
raccordements, puis remettez l’appareil sous tension ( page 4).
Le son n’est pas constant, est
inversé ou n’est émis que par
une seule enceinte.
Vérifiez les branchements des enceintes ( page 4).
Un bourdonnement se fait
entendre durant la lecture.
Un cordon d’alimentation ou une lumière fluorescente se trouve à proximité des câbles. Maintenez les
câbles de l’appareil à l’écart des autres appareils et cordons.
Si cela est possible dans votre région, raccordez le connecteur d’alimentation ou branchez la fiche
d’alimentation dans le sens contraire pour inverser les pôles du cordon.
« ERROR » s’affiche. Exécution d’une commande incorrecte. Lisez les instructions et essayez de nouveau.
« - -:- - » apparaît sur l’afficheur. Vous avez branché le cordon d’alimentation pour la première fois ou une panne d’électricité s’est produite
récemment.
Réglez l’heure ( page 10).
« F76 » s’affiche.
Vérifiez et corrigez les raccordements des câbles d’enceintes ( page 4).
Si cela ne règle pas le problème, il y a un problème d’alimentation électrique. Contactez votre revendeur.
Déconnectez le périphérique USB. Éteignez l’appareil, puis remettez-le en marche.
Écoute de la radio
Vous entendez du bruit
(parasites).
Le témoin stéréo clignote ou ne
s’allume pas.
Le son est distordu.
Utilisez une antennes extérieure ( page 5).
Vous entendez des battements
(interférence).
Éteignez le téléviseur ou éloignez-le de l’appareil.
Vous entendez un léger
bourdonnement lorsque vous
écoutez une émission AM.
Éloignez l’antenne des autres câbles et cordons.
Si un téléviseur est placé à proximité
L’image du téléviseur disparaît
ou des bandes apparaissent à
l’écran.
La position ou l’orientation de l’antenne est incorrecte. Si vous utilisez une antenne intérieure, remplacez-la
par une antenne extérieure ( page 5).
Le cordon d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez le cordon d’antenne du téléviseur de
l’appareil.
Lecture de disques
L’indication de l’afficheur est
incorrecte ou la lecture ne
commence pas.
Le disque est peut-être à l’envers ( page 7).
Essuyez le disque.
Remplacez le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
Il est possible que de la condensation se soit formée à l’intérieur de l’appareil en raison d’un changement
brusque de température. Attendez environ une heure pour qu’elle disparaisse et essayez de nouveau.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne
pas.
Vérifiez que les batteries sont insérées correctement ( page 5).
Remplacez-les si elles sont usées.
iPod
Impossible de mettre en marche
l’iPod.
Vérifiez que la batterie de l’iPod n’est pas épuisée avant de le connecter à l’appareil.
Avant d’insérer votre iPod dans la station d’accueil, éteignez à la fois l’appareil et l’iPod. Mettez l’appareil
en marche et sélectionnez la source appropriée.
Les enceintes n’émettent aucun
son.
L’iPod n’est pas inséré correctement dans la station d’accueil. Éteignez l’iPod et retirez-le de la station
d’accueil. Insérez-le à nouveau et mettez-le en marche.
Assurez-vous que l’iPod est bien en cours de lecture d’un morceau.
Réglez le volume.
Son déformé ou niveau de
volume trop faible.
Vérifiez que la fonction égaliseur de l’iPod est désactivée.
Impossible de contrôler l’iPod à
partir de la chaîne stéréo.
Assurez-vous que l’iPod est correctement inséré dans la station d’accueil.
Vérifiez le branchement de la station d’accueil et assurez-vous que l’iPod est sélectionné comme source
de musique. (page 12)
L’iPod ne se charge pas.
Vérifiez tous les branchements. (page 12)
Guide de dépannage
14
15
SC-PM38_FR.indb 42 2/25/2009 5:00:51 PM
4342
FRANÇAIS
RQTX0186
4342
Pour nettoyer l’appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Spécifications
Entretien
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS mode stéréo
Canal avant (deux canaux entraînés)
20 W par canal (4
), 1 kHz, 10% THD
Prise de casque
Borne Stéréo, 3,5 mm
SECTION TUNER
Stations mémorisées 30 stations FM
15 stations AM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz
(pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne 75 (asymétrique)
Modulation d’amplitude (AM)
Gamme de fréquence 522 kHz à 1629 kHz
(pas de 9 kHz)
SECTION CD
Disques pris en charge [8 cm ou 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, ou disque contenant
des fichiers MP3)
(3) MP3
Captage
Longueur d’onde 785 nm
Puissance laser CLASS I (CD)
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux FL, FR, 2 canaux
SECTION USB
Format de fichier audio pris en charge
MP3 (*.mp3)
Puissance de port maximale 500 mA
SECTION ENCEINTES
Type
Système à 2 enceintes, 2 voies (Bass reflex)
Haut-parleur(s)
Woofer à cône de 10 cm
Tweeter à cône de 6 cm
Impédance 4
Puissance d’entrée (IEC) 20 W (MAX)
Niveau de pression sonore de sortie
80,5 dB/W (1,0 m)
Gamme de fréquence 52 Hz à 31 kHz (-16 dB)
74 Hz à 27 kHz (-10 dB)
Dimensions (L x H x P)
145 mm x 226 mm x 197 mm
Poids 1,9 kg
GENERALITES
Alimentation CA 220 à 240 V, 50 Hz
Consommation électrique 73 W
Dimensions (L x H x P)
153 mm x 226 mm x 292 mm
Poids 2,5 kg
Plage de températures en fonctionnement
0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % de HR (pas de condensation)
Les caractéristiques peuvent être modifiées
sans préavis.
La distorsion harmonique totale est mesurée
au moyen d’un analyseur de spectre
numérique.
1.
2.
Consommation électrique en mode veille
0,6 W (environ)
Si les surfaces sont sales
USB
Impossible de lire la clé USB ou
son contenu.
Le format du périphérique USB ou son contenu n’est pas compatible avec le système ( page 13). La
fonction hôte USB de ce produit peut ne pas fonctionner avec certains périphériques USB.
Les périphériques USB dont la capacité de stockage est supérieure à 8 Go peuvent ne pas fonctionner
dans certains cas.
La clé USB à mémoire flash est
lente.
La lecture d’un fichier volumineux ou d’une clé USB de grande capacité prend plus de temps.
« NO PLAY » Vérifiez le contenu.
Seuls les fichiers MP3 peuvent être lus.
Guide de dépannage (suite)
14
15
Remarque
SC-PM38_FR.indb 43 2/25/2009 5:00:52 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic SCPM38 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à