Panasonic sc pm 33 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Model No. SC-PM33
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung auf,
um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio,
leggere completamente queste istruzioni. Conservare
questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil,
lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce
manuel.
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge
beziehen sich in der Regel auf die Fernbedienung. Sie
können diese Vorgänge aber auch am Hauptgerät an
den entsprechenden Bedienelementen ausführen, falls
vorhanden.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht
wie abgebildet.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte
principalmente con riferimento al telecomando, ma è
possibile eseguire le operazioni sull’unità principale se i
tasti sono identici.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo
manuale.
Bien que les opérations décrites dans ce mode d’emploi
s’effectuent principalement à l’aide de la télécommande,
vous pouvez également les effectuer sur l’appareil
principal si les commandes sont identiques.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de
l’illustration.
RQTV0119-1D
EG
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
ACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSOIRES FOURNISACCESSOIRES FOURNIS
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano
presenti.
Veuillez vérifi er la présence de tous les accessoires
fournis.
1 x Netzkabel
1 x Cavo di alimentazione
1 x Cordon d’alimentation secteur
1 x Fernbedienung
1 x Telecomando
1 x Télécommande
(N2QAYB000005)
1 x UKW-Zimmerantenne
1 x Antenna FM interna
1 x Antenne FM intérieure
1 x MW-Rahmenantenne
1 x Antenna AM a quadro
1 x Antenne-cadre AM
2 x Batterien für die Fernbedienung
2 x Pile per telecomando
2 x Piles de télécommande
PM33_EG_GE.indd 1PM33_EG_GE.indd 1 2/22/06 1:45:06 PM2/22/06 1:45:06 PM
RQTV0119
2
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre
sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Ce mode d’emploi concerne la chaîne suivante.
Chaîne
SC-PM33
Appareil principal SA-PM33
Enceintes SB-PM33
À I’intérieur de
l’appareil
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS
TEMPÉRÉS.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la
che du cordon doit être facilement accessible en cas de
problème.
Table des matières
Précautions de sécurité ............................. 3
Emplacement des enceintes ..................... 3
Mise en route .............................................. 4
Présentation des commandes ................... 6
Disques ........................................................ 7
Cassettes ..................................................... 9
Radio ............................................................ 10
Minuterie ...................................................... 11
Réglage du son ........................................... 13
Unité externe ............................................... 13
Guide de dépannage .................................. 14
Données techniques .................................. 15
Entretien ...................................................... 15
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES
OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE
CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER
DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS
REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ
NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU
NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER
TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU
DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION
DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES
VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR
L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
30
PM33_EG_FR.indd 2PM33_EG_FR.indd 2 2/22/06 1:48:59 PM2/22/06 1:48:59 PM
RQTV0119
3
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
– Si vous voyez ce symbole –
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole fi gure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifi e que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible
de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat
d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à
la conservation des ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afi n de connaître le point de collecte le plus proche,
veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils
électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou
fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les
pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afi n de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
Emplacement des enceintes
Les enceintes étant conçues de manière identique, leur
orientation par rapport aux canaux de gauche et de droite
n’est pas nécessaire.
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de cet appareil et de ces enceintes fournit
une qualité de son optimale. L’utilisation d’autres enceintes
peut endommager l’appareil et nuire à la qualité du son.
Remarque
• Eloigner les enceintes à 10 mm au moins de la chaîne pour garantir
une bonne ventilation.
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont
le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ
magnétique.
Pour éviter d’endommager les enceintes, ne pas toucher les cônes
d’enceinte quand les grilles sont retirées.
Attention
Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
recommandée. Sinon, l’amplifi cateur et les
enceintes risqueront d’être endommagés, et il y
aura risque d’incendie. En cas de dommages ou de
changement brusque des performances, s’adresser
à un technicien qualifi é.
Ne pas fi xer ces enceintes au mur, ni au plafond.
Précautions de sécurité
Placement
Ne pas placer l’appareil sur une surface plane exposée à la
lumière directe du soleil, à des températures et une humidité
élevée, et à des vibrations excessives. Ces conditions
peuvent endommager le boîtier et les autres composants et
diminuer la durée la durée de vie de l’appareil.
Le placer à au moins 15 cm des murs pour empêcher la
distorsion et les effets acoustiques indésirables.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension.
Cela peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifi er
soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil
sur un navire ou tout endroit où le courant continu est
utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
S’assurer que le cordon est correctement branché et
qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccord et un
cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des
décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des
objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fi che pour débrancher le cordon. Tirer
le cordon peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fi che avec les mains mouillées. Cela
peut provoquer des décharges électriques.
Corps étranger
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil.
Cela peut provoquer des décharges électriques ou un
mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil.
Cela peut provoquer des décharges électriques ou un
mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débrancher
immédiatement l’appareil de sa source d’alimentation et
contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil.
Ils contiennent des gaz infl ammables susceptibles de
provoquer un incendie.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le
son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si
de la fumée apparaît ou si tout autre problème qui n’est
pas couvert par ces instructions se produit, débrancher
le cordon d’alimentation et contacter le revendeur ou un
centre de réparation agréé. Des décharges électriques
ou l’endommagement de l’appareil peuvent se produire si
l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes
qui ne sont pas qualifi ées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de
sa source d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant
une longue période.
31
PM33_EG_FR.indd 3PM33_EG_FR.indd 3 2/22/06 1:49:01 PM2/22/06 1:49:01 PM
RQTV0119
4
Mise en route
EtapEtape 1e1
- Raccordements- Raccordements
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués.
32
Vers la la prise
secteur
Rouge (ª)
Noir (·)
Noir (·)
Rouge (ª)
4
Raccorder le cordon d’alimentation.
Le cordon d’alimentation fourni a été conçu
exclusivement pour cet appareil. Ne pas l’utiliser
avec d’autres appareils.
Insertion du connecteur
Connecteur
Même si le connecteur est bien inséré à fond,
la partie avant de la fi che peut éventuellement
dépasser selon le type de prise utilisé, comme
illustré. Quoi qu’il en soit, la chaîne peut être utilisée
sans problème.
Prise de l’appareil
Toute connexion erronée peut endommager
l’appareil.
3
Raccorder les câbles d’enceinte.
Ruban
adhésif
Antenne FM
intérieure
2
Raccorder l’antenne FM intérieure.
Fixer l’antenne à un mur ou à un montant et la
disposer de façon qu’il y ait le moins d’interférences
possibles avec la réception de la radio.
Antenne-cadre AM
Placer l’antenne debout sur sa base. Maintenez l’excédent de
cordon d’antenne à l’écart des autres fi ls et cordons.
1
Raccorder l’antenne-cadre AM.
PM33_EG_FR.indd 4PM33_EG_FR.indd 4 2/22/06 1:49:04 PM2/22/06 1:49:04 PM
RQTV0119
5
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
Raccordement d’antennes en optionRaccordement d’antennes en option
Antenne FM extérieure
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Cable coaxial de
75
(non fournie)
Antenne AM extérieure
Antenne AM extérieure
(non fournie)
Antenne-cadre AM
(fournie)
Ne jamais utiliser une antenne extérieure pendant un orage.
Il est possible de brancher l’antenne FM extérieure pour améliorer la réception. Consulter votre revendeur pour
l’installation.
Débrancher l’antenne FM intérieure si une antenne FM extérieure est installée.
Raccorder l’antenne AM extérieure sans enlever l’antenne-cadre AM. Faire passer 5 à 12 m de fi l à gaine de vinyle à
l’horizontale le long d’une fenêtre ou dans tout autre endroit approprié.
EtapEtapee 22
- Insertion des piles dans la télécommande- Insertion des piles dans la télécommande
Piles
Mettre en place les piles de sorte que les pôles (+ et –) correspondent
à ceux de la télécommande.
Retirer les piles lorsque vous ne prévoyez pas utiliser la télécommande
pendant longtemps. Les conserver à l’abri de la chaleur et de la
lumière.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
• Toute erreur de manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolytes susceptible de provoquer un incendie.
Ne pas :
utiliser des piles usagées avec des piles neuves.
utiliser plusieurs types de piles en même temps.
chauffer les piles ou les exposer à des fl ammes.
retirer les piles ou créer un court-circuit.
essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
utiliser piles dont l’enveloppe a été retirée.
Utilisation
Pointer la télécommande en direction du détecteur de signal de
télécommande, à l’avant de la chaîne, en évitant tout obstacle et à une
distance maximum de 7 m.
Pour savoir comment positionner le détecteur de signal de la
télécommande, se reporter à la page 6.
Etapee 33
- Fonction de démonstration- Fonction de démonstration
La première fois que vous mettez la chaîne sous tension, il est possible
qu’une démonstration de ses fonctions soit affi chée.
Si la fonction de démonstration est désactivée, vous pouvez l’activer en
sélectionnant le réglage “DEMO ON”.
Appuyer sur [7, −DEMO] et maintenir cette touche enfoncée.
À chaque pression, l’affi chage change comme suit :
$%-//&& $%-//.
(désactivee) (activée)
En mode de veille, sélectionner “DEMO OFF” pour réduire la consommation
d’énergie.
33
PM33_EG_FR.indd 5PM33_EG_FR.indd 5 2/22/06 1:49:11 PM2/22/06 1:49:11 PM
RQTV0119
6
Présentation des commandes
Appareil principalAppareil principal
Se référer aux numéros de page entre parenthèses.
Partie supérieure de la chaîne
3 Sélecteur de tuner/gamme (10)
Couvercle du logement à cassette
Détecteur de signal de télécommande
1 Interrupteur de veille/marche (y/l) (7, 12)
Appuyer sur cet interrupteur pour alterner
entre le mode veille et le mode marche.
En mode de veille, l’appareil continue de
consommer une faible quantité d’énergie.
4 Sélection du port musical (13)
Prise pour casque (PHONES)
Éviter toute utilisation prolongée
susceptible d’endommager l’ouïe.
Type de fiche: 3,5 mm stéréo
(non fournie)
Ouverture du logement à cassette (9)
Affi cheur
6 Potentiomètre de volume
Début/pause d’enregistrement (9, 13)
2 Lecture/pause disque (7, 8, 9)
Ouverture/fermeture du tiroir de
disque (7, 9)
7 Lecture de cassette (9)
Saut/recherche de disque,
avance/retour rapide de cassette,
accord/sélection de canal
préréglé, réglage de l’heure,
réglage des basses/aiguës
5 Sélection basses/aigus (13)
Arrêt/démonstration (5, 7, 8, 9)
Témoin d’alimentation secteur (AC IN)
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est
raccordé au secteur.
Prise du port musical (13)
Tiroir de disque
Remarque:
Il peut s’écouler quelques secondes après
avoir raccordé l’alimentation principale c.a.
TélécommandeTélécommande
Les touches comme 1 fonctionnent exactement de la même façon que les touches de l’appareil principal.
1
Horloge/Minuterie (11, 12)
Minuterie de lecture/
d’enregistrement (12)
Touches numériques (7, 8, 10)
Suppression (8)
7
Désactivation du son
Coupure automatique
du contact
Programmation (8)
Effacement (8)
Mode de lecture (7, 9, 10)
Répétition (8)
3
Entrée (8)
Son Surround (13)
Affi chage (7, 10)
Atténuateur de luminosité
Temporisateur (11)
5
Égaliseur préréglé (13)
Saut/recherche de
disque, avance/retour
rapide de cassette,
accord/sélection de
canal préréglé, réglage
de l’heure, réglage des
basses/aiguës (7 à 13)
2
Sélecteur d’album (7, 8)
Arrêt (7, 8, 9)
6
4
Cette fonction permet
de mettre l’appareil hors
tension, en mode disc
ou Cassette uniquement
s’il reste inutilisé pendant
10 minutes.
Le réglage est conservé
lorsque l’appareil est mis
hors tension.
Atténuer la luminosité de
l’écran.
Désactiver le son.
• Appuyer sur cette touche pour activer
la fonction.
Appuyer de nouveau sur la touche
pour désactiver la fonction.
34
PM33_EG_FR.indd 6PM33_EG_FR.indd 6 2/22/06 1:49:14 PM2/22/06 1:49:14 PM
RQTV0119
7
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
Disques
Touches
numériques
Lecture de baseLecture de base
CD
MP3
1
Appuyer sur [y] pour mettre l’appareil sous
tension.
2
Appuyer sur [0] pour ouvrir le tiroir de disque, puis
charger le disque. Appuyer de nouveau sur [0]
pour refermer le tiroir.
Insérer le CD avec l’étiquette tournée vers le haut.
Tirior de disque
3
Appuyer sur [CD 6] pour démarrer la lecture.
4
Régler le volume.
Pour Action
Arrêter le disque Appuyer sur [ 7 ].
Suspendre la lecture Appuyer sur [CD 6]. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour reprendre
la lecture.
Sauter des plages Appuyer sur
[ /REW/4] ou [ /FF/¢].
Parcourir les plages
CD
Appuyer sur [ /REW/4] ou [ /FF/¢]
et maintenir cette touche enfoncée en
mode de lecture ou pause.
Ignorer un album
MP3
Appuyer [ALBUM ou ] en mode de
lecture.
Appuyer une fois sur [ALBUM
ou ]
puis sur les touches numériques en mode
d’arrêt.
Mode de lectureMode de lecture
CD
MP3
1
Appuyer sur [CD 6].
2
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le
mode désiré.
Mode Pour lire
1-TRACK
1TR
une plage sélectionnée sur le disque.
Appuyer sur la touche numérique correspondant
à la plage pour la sélectionner.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
un album sélectionné sur le disque.
Appuyer sur [ALBUM
ou ] pour
sélectionner l’album.
RANDOM
RND
un disque de manière aléatoire.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
MP3
toutes les plages d’un album sélectionné de
manière aléatoire.
Appuyer sur [ALBUM
ou ] pour
sélectionner l’album.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez le mode de lecture RANDOM ou
1-ALBUM RANDOM, il n’est pas possible d’accéder directement
aux plages qui ont été déjà lues.
Le mode de lecture courant est effacé lorsque vous changez de
disque ou ouvrez le tiroir disque.
CD
En mode de lecture aléatoire (RANDOM), seule la plage en cours
de lecture peut faire l’objet d’une recherche en avant ou en arrière.
Fonctions d’affi chageFonctions d’affi chage
Cette fonction permet d’affi cher le temps de lecture restant
de la plage actuelle.
Appuyer sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode
de pause.
CD
Temps de lecture écoulé Temps de lecture restant
MP3
Temps de lecture écoulé Titre de l’album Titre de la plage
ID3 (Artiste) ID3 (Plage) ID3 (Album)
Remarque
Nombre maximal de caractères affi chables : environ 30
Cet appareil peut affi cher les titres d’album et de plage sous forme
de balises ID3 (versions 1.0 et 1.1). Les titres dans un format texte
non pris en charge par l’appareil ne peuvent pas être affi chés.
ID3 désigne une balise incorporée à une plage MP3 pour fournir
des informations sur ladite plage.
35
PM33_EG_FR.indd 7PM33_EG_FR.indd 7 2/22/06 1:49:17 PM2/22/06 1:49:17 PM
RQTV0119
8
Disques (suite)
Lecture avancéeLecture avancée
Lecture à accès directLecture à accès direct
Cette fonction permet de commencer la lecture normale à
une plage donnée.
CD
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
et lire la plage souhaitée.
MP3
1
Appuyer sur [ALBUM ou ] pour sélectionner
l’album.
2
Appuyer sur [ /FF/¢] une fois, puis sur les
touches numériques pour sélectionner et lire la
plage souhaitée.
Pour sélectionner une plage à deux chiffres, appuyer une fois sur
[
h
10], puis sur les deux chiffres.
Pour sélectionner une plage à trois chiffres, appuyer deux fois sur
[
h
10], puis sur les trois chiffres.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible en mode de lecture aléatoire/
programmée.
Lecture répétéeLecture répétée
Il est possible de répéter la lecture programmée ou tout
autre mode de lecture sélectionné.
CD
MP3
Appuyer sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.
“REPEAT ON” et “ ” s’affi chent.
Pour annuler
Appuyer de nouveau sur [REPEAT].
“REPEAT OFF” s’affi che et “ s’efface.
Lecture programméeLecture programmée
Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages.
CD
1
Appuyer sur [CD 6], puis sur [ 7 ].
2
Appuyer sur [PROGRAM].
3
Appuyer sur touches numériques pour sélectionner
la plage souhaitée.
Répéter cette étape pour programmer d’autres plages.
Exemple :
Numéro de plage
Numéro programmé
Indicateur de lecture programmée
4
Appuyer sur [CD 6] pour lancer la lecture.
MP3
1
Appuyer sur [CD 6], puis sur [ 7 ].
2
Appuyer sur [PROGRAM].
3
Appuyer sur [ALBUM ou ] pour sélectionner
l’album souhaité.
4
Appuyer une fois sur [ /FF/¢], puis sur les
touches numériques pour sélectionner la plage
souhaitée.
Exemple:
Numéro d’album
Numéro de plage
5
Appuyer sur [ENTER].
Répétez les étapes 3 à 5 pour programmer d’autres plages.
6
Appuyer sur [CD 6] pour lancer la lecture.
Pour Action
Annuler le mode de
lecture programmée
Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
Relancer la lecture
programmée
Appuyer sur [PROGRAM], puis sur
[CD 6].
Vérifi er le
contenu de la
programmation
Appuyer sur
[ /REW/4] ou [ /FF/¢]
lorsque “PGM” s’affiche en mode d’arrêt.
Pour vérifi er les plages en cours de
programmation, appuyer sur [PROGRAM]
deux fois une fois “PGM” affi ché, puis
appuyer sur
[ /REW/4] ou [ /FF/¢]
.
Ajouter une plage.
CD
Répéter l’étape 3 en mode d’arrêt.
MP3
Répéter les étapes 3 à 5 en mode d’arrêt.
Effacer la dernière
plage
Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt.
Effacer toutes
les plages
programmées
Appuyer sur [CLEAR] en mode d’arrêt.
“CLR ALL” s’affi che.
Remarque
Si vous essayez de programmer plus de 24 plages, “PGM FULL”
s’affi che.
La programmation mémorisée est effacée à l’ouverture du tiroir de
disque.
CD
En mode de lecture programmée, seule la plage en cours de
lecture peut faire l’objet d’une recherche en avant ou en arrière.
Remarque
Cet appareil peut lire les fi chiers MP3 et les CD-R/RW audio au
format CD-DA nalisés.
• Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R/RW selon leurs
conditions d’enregistrement.
Ne pas utiliser de disque de forme irrégulière.
Ne pas utiliser de disque avec des étiquettes décollées ou avec de
la colle dépassant des étiquettes ou autocollants.
Ne pas coller d’autres étiquettes et autocollants sur le disque.
Ne pas écrire sur le disque.
CD
Cet appareil peut accéder à un maximum de 99 plages.
Choisir un CD portant ce symbole.
Utilisation des disques doubles (DualDiscs)
La face “CD” des disques doubles n’est pas conforme à la norme
CD-DA, il peut alors s’avérer impossible de lire un tel disque sur cet
appareil.
MP3
Les fi chiers sont traités comme des plages et les dossiers comme
des albums.
Cet appareil peut accéder à un maximum de 999 plages, 255
albums et 20 sessions.
Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1
ou 2 (sauf pour les formats étendus).
Pour effectuer la lecture dans un ordre donné, faire précéder les
noms de fi chier et de dossier de numéros à 3 chiffres dans l’ordre
désiré.
Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 concédée
sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia.
36
PM33_EG_FR.indd 8PM33_EG_FR.indd 8 2/22/06 1:49:22 PM2/22/06 1:49:22 PM
RQTV0119
9
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
Cassettes
Partie supérieure de la chaîne
Lecture de baseLecture de base
1
Appuyer sur [0] au-dessus de l’appareil. Insérer
une cassette.
"
Insérer à I’intérieur
des guides
Face avant
2
Fermer le couvercle manuellement.
3
Appuyer sur [TAPE 3] pour lancer la lecture.
Pour lire l’autre face de la cassette, retourner cette
dernière.
Pour Action
Arrêter la lecture de la
cassette
Appuyer sur [ 7 ].
Lancer la lecture
One-Touch
Appuyer sur [TAPE 3] lorsque la chaîne
est hors tension et la cassette chargée.
Avancer rapidement ou
rembobiner la bande
Appuyer sur [ /REW/4] ou [ /FF/¢]
en mode d’arrêt.
Remarque
Les bandes qui excèdent 100 minutes sont minces et peuvent se
casser ou se coincer dans le mécanisme.
• Les bandes sans fi n peuvent se coincer dans les pièces mobiles de
la platine si elles ne sont pas utilisées correctement.
TPS (Détecteur de plage)TPS (Détecteur de plage)
Cette fonction permet de rechercher le début d’une plage,
au maximum 9.
Appuyer sur [ /REW/4] ou [ /FF/¢] pendant la lecture.
La lecture reprend à la plage trouvée.
Remarque
Il est possible que la fonction TPS ne fonctionne pas correctement
dans les cas suivants :
Avec des intervalles de silence très courts
S’il y a du bruit entre les plages
Si les plages contiennent des intervalles de silence
EnregistrementEnregistrement
Utiliser des bandes à position normale.
Les cassettes à position élevée ou métal peuvent être
utilisées, mais l’appareil ne pourra ni les enregistrer, ni les
effacer correctement.
Préparation
Faire avancer l’amorce de bande pour commencer
l’enregistrement immédiatement.
Enregistrement d’émissions radioEnregistrement d’émissions radio
1
Insérer la cassette sur laquelle effectuer
l’enregistrement.
2
Syntoniser la station désirée (voir page 10).
3
Appuyer sur [ REC/
8
] pour lancer l’enregistrement.
Enregistrement d’un disqueEnregistrement d’un disque
1
Insérer la cassette sur laquelle effectuer
l’enregistrement.
2
Appuyer sur [0] pour insérer le disque. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour refermer le tiroir.
3
Appuyer sur [CD 3/
8
], puis sur [7, −DEMO].
4
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le
mode souhaité (voir page 7).
5
Appuyer sur [ REC/
8
] pour lancer l’enregistrement.
Enregistrement de plages programméesEnregistrement de plages programmées
1
Insérer la cassette sur laquelle effectuer
l’enregistrement.
2
Programmer les plages désirées (voir page 8).
3
Appuyer sur [ REC/
8
] pour lancer l’enregistrement.
Autres fonctions de baseAutres fonctions de base
Pour Action
Arrêter
l’enregistrement
Appuyer sur [ 7 ].
Suspendre
temporairement
l’enregistrement
1) Appuyer sur [ REC/
8
].
2) Pour reprendre la l’enregistrement,
appuyer de nouveau dessus.
Enregistrer sur l’autre
côté de la cassette
Retourner la cassette et appuyer sur
[ REC/
8
].
Effacer un
enregistrement
1) Insérer la cassette sur laquelle
effectuer l’enregistrement.
2) Appuyer sur [TAPE 3], puis sur
[7, −DEMO].
3) Appuyer sur [ REC/
8
].
Protection contre l’effacementProtection contre l’effacement
L’illustration suivante montre comment briser les languettes
pour empêcher l’enregistrement. Pour enregistrer à nouveau
sur la cassette, recouvrir les languettes de la façon illustré.
Face A
Languette
de la face A
Languette
de la face B
Pour enregistrer à nouveau
Cassette normale
Scotch
37
PM33_EG_FR.indd 9PM33_EG_FR.indd 9 2/22/06 1:49:25 PM2/22/06 1:49:25 PM
RQTV0119
10
Radio
Touches
numériques
Syntonisation manuelleSyntonisation manuelle
1
Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner
“FM” ou “AM”.
2
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
3
Appuyer sur [ /REW/4] ou [ /FF/¢] pour
sélectionner la fréquence de la station recherchée.
ST ” s’affi che lorsqu’une émission FM stéréo est captée.
Syntonisation automatique
Appuyer sur [ /REW/4] ou [ /FF/¢] et la maintenir
enfoncée pendant un moment, jusqu’à ce que la fréquence
commence à changer rapidement. L’appareil commence
la syntonisation automatique et s’arrête lorsqu’il capte une
station.
En cas de parasites excessifs, il est possible que la syntonisation
automatique ne fonctionne pas.
Pour annuler l’accord automatique, appuyer de nouveau sur
[ /REW/4] ou [ /FF/¢].
Pour améliorer la qualité du son FMPour améliorer la qualité du son FM
Appuyer sur la touche [PLAY MODE] pour afficher
“MONO”.
Pour annuler
Appuyer de nouveau sur [PLAY MODE] et maintenir cette
touche enfoncée jusqu’à ce que “MONO” s’efface.
MONO est également annulé si la fréquence est modifi ée.
Désactiver “MONO” pour une écoute en mode normal.
Diffusion RDSDiffusion RDS
Cette fonction vous permet d’affi cher le nom d’une station
radio ou un type de programme.
Appuyer sur [DISPLAY] pour affi cher :
Affi chage de la fréquence
Nom de la station (PS)
Type de programme (PTY)
Il est possible que l’affi chage RDS ne soit pas disponible si la
réception est mauvaise.
Types de programmes affi chés
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT
M.O.R.M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M.O.R.M = “Middle of the road music” (Musique grand public)
Mémorisation des stationsMémorisation des stations
Vous pouvez mémoriser 15 stations de la gamme FM et 15
stations de la gamme AM.
Préparation
Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Mémorisation automatiqueMémorisation automatique
Appuyer sur la touche [PROGRAM] et la maintenir
enfoncée pour lancer la mémorisation.
Mémorisation manuelleMémorisation manuelle
1
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
2
Appuyer sur [ /REW/4] ou [ /FF/¢] pour régler
la station souhaitée.
3
Appuyer sur [PROGRAM].
4
Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner un canal.
Si vous mémorisez une station sur un canal dans lequel vous avez
déjà enregistré une autre station, cette dernière est remplacée.
5
Répéter les étapes 2 à 4 pour mémoriser d’autres
stations.
Sélection d’une station mémoriséeSélection d’une station mémorisée
Appuyer sur touches numériques pour sélectionner le canal.
Pour les canaux 10 à 15, appuyer sur [
h
10], puis sur les deux chiffres.
OU
1
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “PRESET”.
2
Appuyer sur [ /REW/4] ou [ /FF/¢] pour
sélectionner le canal.
Réglage des allocations AMRéglage des allocations AM
Sur l’appareil principal
Cette chaîne peut également capter les émissions AM
allouées par pas de 10 kHz.
Pour changer le pas de 9 kHz à 10 kHz
1
Appuyer sur la touche [TUNER/BAND] et la
maintenir enfoncée.
Après quelques secondes l’affi chage est modifi é et la fréquence
minimale actuelle s’affi che en clignotant.
2
Maintenir la touche [TUNER/BAND] enfoncée.
Lorsque la fréquence minimale change, relâcher la touche. Pour
rétablir le pas de réglage initial, répéter les étapes ci-dessus.
Lorsque vous modifi ez ce réglage, les fréquences
précédemment mises en mémoire sont effacées.
38
PM33_EG_FR.indd 10PM33_EG_FR.indd 10 2/22/06 1:49:29 PM2/22/06 1:49:29 PM
RQTV0119
11
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
Minuterie
Réglage de l’horlogeRéglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
1
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner
“CLOCK”.
CLOCK
˚ PLAY
Affi chage initial
˚ REC
2
Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer sur
[ /REW/4] ou [ /FF/¢] pour régler l’heure.
3
Appuyer de nouveau sur [CLOCK/TIMER] pour
confirmer le réglage.
Affi chage de l’horloge
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour affi cher l’horloge
quelques secondes.
Remarque
Il est possible que l’horloge retarde ou avance après un certain
temps. Si nécessaire, modifi er son réglage.
Utilisation du temporisateurUtilisation du temporisateur
Cette fonction permet de programmer l’appareil pour qu’il
s’arrête et s’éteigne après la durée sélectionnée.
Appuyer sur [SLEEP] le nombre de fois nécessaire
pour obtenir la durée désirée.
Indicateur du temporisateur
Pour annuler
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner “OFF”.
Changer le temps restant
Appuyer sur [SLEEP] pour affi cher le temps et appuyer de
nouveau sur [SLEEP] pour sélectionner la durée voulue.
Remarque
Vous pouvez utiliser la minuterie de lecture avec le temporisateur;
vous pouvez aussi utiliser la minuterie d’enregistrement avec le
temporisateur.
Le temporisateur a toujours la priorité. Assurez-vous qu’il ne
chevauche pas les réglages de minuterie.
39
PM33_EG_FR.indd 11PM33_EG_FR.indd 11 2/22/06 1:49:32 PM2/22/06 1:49:32 PM
RQTV0119
12
Minuterie (suite)
Utilisation de la minuterie de lecture / Utilisation de la minuterie de lecture /
enregistrementenregistrement
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller à une
heure donnée (minuterie de lecture) ou pour enregistrer une
émission de radio ou une source du port musical (minuterie
d’enregistrement).
Préparation
Mettre l’appareil sous tension et régler l’horloge. (voir page 11)
Minuterie Action
Minuterie de lecture
Préparer la source de musique à écouter :
cassette, disque, radio ou source du port
musical, puis régler le volume.
Minuterie
d’enregistrement
Vérifi er les languettes de protection
contre l’effacement (voir page 9), insérer
la cassette (voir page 9) et faire l’accord
sur la station de radio (voir page 10) ou
sélectionner la source du port musical
(voir page 13).
1
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] le nombre de fois
necessaire pour obtenir la minuterie désirée.
CLOCK
˚ PLAY
Affi chage initial
˚ REC
2
Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer sur
[ /REW/4] ou [ /FF/¢] pour régler l’heure de
début.
Indicateur de minuterie de lecture
Heure de début
Indicateur de minuterie d’enregistrement
3
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer.
4
Répéter les étapes 2 à 3 pour régler l’heure de fin.
Heure de fi n
Pour activer la minuterie
5
Appuyer sur [˚PLAY/REC] pour activer la minuterie
souhaitée.
˚ PLAY
Pas d’affi chage (désactivé)
˚ REC
6
Appuyer sur [y] pour éteindre l’appareil.
Pour que les minuteries puissent fonctionner, l’appareil
doit être hors tension.
Autres opérations de baseAutres opérations de base
Pour Action
Changer les réglages Répéter les étapes 1 à 4 et 6.
Changer la source ou
le volume
1) Appuyer sur [
˚PLAY/REC] pour
effacer l’indicateur de minuterie.
2) Modifi er la source ou le volume.
3) Répéter les étapes 5 et 6.
Vérifi er les réglages
(lorsque l’appareil est
sous tension ou en
mode de veille)
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] à
plusieurs reprises pour sélectionner
˚PLAY ou ˚REC.
Annuler
Appuyer sur [
˚PLAY/REC] pour effacer
les indicateurs de minuterie.
Remarque
Il n’est pas possible de combiner la minuterie de lecture et la
minuterie d’enregistrement.
La lecture différée débutera à l’heure prédéfi nie par une
augmentation de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé.
La minuterie d’enregistrement démarrera 30 secondes avant
l’heure réglée avec le volume en sourdine.
• Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à
l’heure spécifi ée.
Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être sous
tension ou en mode de veille.
Si vous mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension, pendant que la minuterie fonctionne, le réglage de l’heure
de fi n ne sera pas activé.
Si le port musical (MUSIC PORT) est sélectionné comme source
lorsque la minuterie s’active, le système s’allume et engage le port
musical (MUSIC PORT) comme source. Si l’on désire lancer la
lecture ou l’enregistrement depuis l’appareil audio portable, il suffi t
d’activer le mode de lecture de l’appareil et d’augmenter le volume.
(Se référer au mode d’emploi de l’appareil audio portable.)
40
PM33_EG_FR.indd 12PM33_EG_FR.indd 12 2/22/06 1:49:35 PM2/22/06 1:49:35 PM
RQTV0119
13
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
Réglage du son
Sélection d’effets sonoresSélection d’effets sonores
Il est possible de changer l’effet sonore en sélectionnant
l’égaliseur préréglé ou en réglant les basses et les aiguës.
Égaliseur prérégléÉgaliseur préréglé
Appuyer à plusieurs reprises sur [PRESET EQ] pour
sélectionner le réglage souhaité.
HEAVY
CLEAR
SOFT
VOCAL
EQ-OFF
Réglage Effet
HEAVY Apporte plus de dynamique aux sons rock
CLEAR Clarifi e les hautes fréquences
SOFT Pour la musique de fond
VOCAL
Polit les fréquences vocales
EQ-OFF Aucun effet
Basses ou aiguësBasses ou aiguës
Permet de relever ou d’abaisser la hauteur tonale des sons.
1
Appuyer à plusieurs reprises sur [BASS/TREBLE]
pour sélectionner le réglage souhaité.
BASS TREBLE
Affi chage initial
Réglage Effet
BASS Pour une tonalité inférieure
TREBLE Pour une tonalité supérieure
2
Appuyer sur [ /REW/4] ou [ /FF/¢] pour régler
le niveau.
Remarque
La hauteur tonale varie entre -4 à +4.
Fonction SurroundFonction Surround
Cette fonction vous permet d’ajouter une amplitude et une
profondeur naturelles au son stéréo.
Pour l’activer
Appuyer sur [SURROUND] pour afficher le témoin
”.
Pour l’annuler
Appuyer de nouveau sur [SURROUND] pour effacer
l’indicateur “
”.
Remarque
Lorsque vous utilisez un casque, l’effet Surround est moins
perceptible qu’avec des enceintes.
Si les interférences dans la réception FM augmentent, désactiver
l’effet surround.
41
Unité externe
Raccordement à un appareil audio portableRaccordement à un appareil audio portable
Cette fonction vous permet de profi ter de la musique
provenant d’un appareil audio portable.
Cordon audio (non fournie)
Appareil audio portable
(non fournie)
Lecture depuis un appareil audio portableLecture depuis un appareil audio portable
Désactivez la fonction égaliseur (si existante) de l’équipement
audio portable avant de réaliser le branchement à la prise du
port musical (MUSIC PORT). Sinon, le son rendu par les
enceintes pourrait être déformé.
1
Brancher le cordon audio dans la prise MUSIC
PORT et appuyer sur [MUSIC PORT].
2
Lancer la lecture sur l’appareil audio portable.
(Se référer au mode d’emploi de l’appareil audio
portable.)
Remarque
Tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus
séparément.
Enregistrement depuis un appareil audio portableEnregistrement depuis un appareil audio portable
1
Insérer la cassette sur laquelle effectuer
l’enregistrement.
2
Appuyer sur [MUSIC PORT].
3
Lancer la lecture sur l’appareil audio portable.
4
Appuyer sur [ REC/
8
] sur l’appareil principal pour
commencer l’enregistrement.
Remarque
Dans le cas des autres types d’enregistrement, consulter la section
intitulée “Autres fonctions de base”, à la page 9.
PM33_EG_FR.indd 13PM33_EG_FR.indd 13 2/22/06 1:49:37 PM2/22/06 1:49:37 PM
RQTV0119
14
Guide de dépannage
Avant de demander à un technicien qualifi é de réparer cet appareil, effectuez les vérifi cations suivantes. Si vous n’arrivez pas
à réparer l’appareil de la façon décrite ci-après, ou si vous rencontrez un problème ne fi gurant pas dans le tableau, référez-
vous à la liste ci-jointe pour localiser le centre de services agréé le plus proche, ou contactez votre revendeur.
Problèmes courants
Absence de son.
Augmentez le volume.
Les câbles d’enceintes sont peut-être mal branchés. Mettez l’appareil hors tension, vérifi ez
et corrigez les raccordements, puis remettez l’appareil sous tension (voir page 4).
Le son n’est pas constant, est inversé
ou n’est émis que par une seule
enceinte.
Vérifi ez les raccordements des enceintes (voir page 4).
Un bourdonnement se fait entendre
durant la lecture.
Un cordon d’alimentation ou une lumière fl uorescente est placé près des câbles. Gardez les
autres appareils et cordons éloignés des câbles de l’appareil. Si cela est possible dans votre
région, raccordez le connecteur d’alimentation ou branchez la fi che d’alimentation dans le
sens contraire pour inverser les pôles du cordon.
“ERROR” s’affi che.
Exécution d’une commande incorrecte. Lisez les instructions et essayez de nouveau.
“- -:- -” apparaît sur l’affi cheur.
Vous avez branché le cordon d’alimentation pour la première fois ou une panne d’électricité
s’est produite récemment. Réglez l’heure (voir page 11).
“F76” s’affi che.
Vérifi ez et corrigez les raccordements des câbles d’enceintes (voir page 4).
Si cela ne règle pas le problème, il y a un problème d’alimentation électrique.
Contactez votre revendeur.
Écoute de la radio
Vous entendez du bruit (parasites).
Le témoin stéréo clignote ou ne
s’allume pas.
Le son est distordu.
Utilisez une antenne extérieure (voir page 5).
Vous entendez des battements
(interférence).
Éteignez le téléviseur ou éloignez-le de l’appareil.
Vous entendez un léger bourdonnement
lorsque vous écoutez une émission AM.
Éloignez l’antenne des autres câbles et cordons.
Une station AM ne peut pas être captée
correctement.
Le pas de fréquence est réglé sur 10 kHz. Réglez le pas de fréquence sur 9 kHz (voir page
10).
Si un téléviseur est placé à proximité
L’image du téléviseur disparaît ou des
bandes apparaissent à l’écran.
La position ou l’orientation de l’antenne est incorrecte. Si vous utilisez une antenne
intérieure, remplacez-la par une antenne extérieure (voir page 5).
Le cordon d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez le cordon d’antenne
du téléviseur de l’appareil.
Utilisation de la platine-cassette
L’enregistrement n’est pas possible.
Si les languettes de protection contre l’effacement ont été brisées, recouvrez les orifi ces
avec du ruban adhésif (voir page 9).
Lecteur des disques
L’indication de l’affi cheur est incorrecte
ou la lecture ne commence pas.
Le disque est peut-être à l’envers (voir page 7).
Essuyez le disque.
Remplacez le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
Il est possible qu’il se soit formée de la condensation à l’intérieur de l’appareil à cause d’un
changement brusque de température. Attendez environ une heure pour qu’elle disparaisse
et essayez de nouveau.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
Vérifi ez si les piles sont insérées correctement (voir page 5).
Remplacez les piles si elles sont usées.
42
PM33_EG_FR.indd 14PM33_EG_FR.indd 14 2/22/06 1:49:40 PM2/22/06 1:49:40 PM
RQTV0119
15
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
Données techniques
SECTION CD
Disques pris en charge [8 cm ou 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, ou disque formaté contenant des
chiers MP3)
(3) MP3
Fréquence d’échantillonnage
CD 44,1
kHz
MP3 32
kHz, 44,1
kHz, 48
kHz
Débit binaire
MP3 32
ko/s à 384
ko/s
Décodage Linéaire 16/20/24
bits
Capteur
Source du faisceau Diode laser
Longueur d’onde
785
nm
Faisceau laser CLASSE 1
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux 2 canaux
Réponse en fréquence 20
Hz à 20
kHz (+1, -2
dB)
Pleurage et scintillement Inférieurs aux limites mesurables
Filtre numérique 8
fs
Convertisseur N/A MASH (1 bit DAC)
SECTION ENCEINTES
Type Système à 2 enceintes, 2 voie
Haut-parleur(s)
GAMME ÉTENDUE À double cône de 10 cm 6
TWEETER À piezo
Impédance 6
Puissance d’entrée (IES) 20
W (MAX)
Niveau de pression sonore de sortie 83
dB/W (1,0
m)
Plage de fréquence 70
Hz à 17
kHz (-16
dB)
85
Hz à 15,5
kHz (-10
dB)
Dimensions (L x H x P) 138 x 227 x 141
mm
Poids 1,3
kg
GÉNÉRALITÉS
Alimentation CA 230
V, 50
Hz
Consommation 63 W
Dimensions (L x H x P) 165 x 227 x 327
mm
Poids 3,5
kg
Plage de température de fonctionnement +5 à +35
°C
Plage d’humidité de fonctionnement
5 à 90% HR (sans condensation)
Consommation en mode de veille 0,8
W
Remarque
1. Spécifi cations sujettes à modifi cations sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2. On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un
analyseur de spectre numérique.
43
SECTION AMPLIFICATEUR
PUISSANCE DE SORTIE RMS les deux canaux
entraînés
DHT 10
%, 20
W par canal (6
Ω)
Impédance d’entrée
PORT MUSICAL 250 mV 12 k
Impédance de sortie
CASQUE 16 à 32
Prise de casque
Borne Stéréo, 3,5
mm
Prise d’entrée du port musical
Borne Stéréo, 3,5
mm
SECTION SYNTONISEUR FM
Plage de fréquence 87,50 à 108,00
MHz (pas de 50
kHz)
Sensibilité 3,8
µV (IHF)
Rapport S/B 26
dB 1,2
µV
Borne(s) d’antenne 75
(asymétrique)
Stations mémorisées 15 stations FM
15 stations AM
SECTION SYNTONISEUR AM
Plage de fréquence 522 à 1629
kHz (pas de 9
kHz)
520 à 1630
kHz (pas de 10
kHz)
Sensibilité
Rapport S/B 20
dB (à 999
kHz) 1122
µV/m
SECTION PLATINE-CASSETTE
Système de piste 4 pistes, 2 canaux
Têtes
Enregistrement/lecture Tête Permalloy massive
Effacement Tête ferrite à double entrefer
Moteur Servomoteur CC
Système d’enregistrement Prémagnétisation CA 100
kHz
Système d’effacement Effacement CA 100
kHz
Vitesse de bande 4,8
cm/s
Réponse en fréquence globale (+3
dB, -6
dB) à DECK OUT
Normal 35
Hz à 14
kHz
Rapport S/B 47
dB (pondéré A)
Pleurage et scintillement 0,08
% (WRMS)
Durée d’avance rapide et de rembobinage
ca. 120 Environ 120 secondes avec une cassette C-60
Entretien
Si les surfaces sont salesSi les surfaces sont sales
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux
et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de
benzène pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique,
lire attentivement les instructions qui accompagnent le
chiffon.
Pour obtenir un son plus netPour obtenir un son plus net
Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne
qualité de lecture et d’enregistrement.
Utiliser une cassette de nettoyage (non fournie).
PM33_EG_FR.indd 15PM33_EG_FR.indd 15 2/22/06 1:49:41 PM2/22/06 1:49:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic sc pm 33 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à