Kobe Range Hoods IS2036GS Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Hotte de cuisine de marque
KOBE
Modèles No. IS2036GS
IS2042GS
SÉRIES IS-20
«ISLAND GLASS CANOP
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET MANUEL D’OPÉRATION
25
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT L’INSTALLATION -
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, RESPECTER CE QUI
SUIT :
4) L’installation et le câblage électrique doivent être effectués par des professionnels qualifiés et selon les codes
et les normes applicables, y compris une construction classée résistante au feu.
5) Avant de couper ou de percer un mur, s’assurer de ne pas endommager le câblage électrique ou autres services
publics dissimulés.
6) Les ventilateurs à enveloppe doivent être aérés vers l’extérieur.
a) Avant tout entretien ou réparation de l’appareil, ouvrir la lumière du panneau et COUPER LE COURANT
À PARTIR DU PANNEAU DE SERVICE.
b) Nettoyer fréquemment le ventilateur, les déflecteurs/filtres/contenants d’huile et les surfaces recouvertes
de graisse. Afin de réduire le risque d’incendie et afin d’évacuer l’air correctement, s’assurer que
l’aération se fait vers l’extérieur. NE PAS évacuer l’air dans des surfaces murales, des greniers, des vides
sanitaires ou des garages.
REMA
RQUE
- Cette garantie nest pas valide sans le reçu dun agent
autorisé ou si lunité a été endommagée suite à une
mauvaise utilisation, une installation non conforme, un
usage abusif, un mauvais traitement, une négligence ou
toutes autres circonstances en dehors du contrôle des
agents autorisés de KOBE RANGE HOODS. Toute
réparation effectuée sans la supervision dagents autorisés
de KOBE RANGE HOODS annulera automatiquement la
garantie.
-
KOBE RANGE HOODS ne sera pas tenu responsable de tous
dommages à la propriété personnelle ou aux biens immeubles ou
de toutes blessures corporelles causées directement ou
indirectement par la hotte de cuisine.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE EN
CAS D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
- Nettoyer fréquemment le ventilateur, les déflecteurs/filtres/contenants d’huile, s’il y en a, et les
surfaces recouvertes de graisse.
- Toujours mettre en marche le ventilateur lors de cuisson à chaleur élevée.
- Utiliser les réglages élevés de la cuisinière UNIQUEMENT lorsque nécessaire.
- Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
- Toujours utiliser des batteries de cuisine et des ustensiles appropriés au type et à la quantité de
nourriture préparés.
- Utiliser cette unité uniquement de la manière prévue par le fabricant.
- Avant l’entretien, couper le courant à partir du panneau de service et verrouiller le panneau de
service (si possible) afin d’éviter que le courant ne soit activé accidentellement.
- Nettoyer fréquemment les éventails de ventilation. La graisse ne doit pas s’accumuler sur le
ventilateur, les déflecteurs/filtres/contenants d’huile.
26
Que faire en cas d’incendie de graisse sur la cuisinière
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle de bonne grandeur, une le à biscuits, ou un plateau en
tal, puis fermez le brûleur. GARDEZ LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES
LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ L’ENDROIT ET
APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE ou le 911.
NE TOUCHEZ JAMAIS À UNE CASSEROLE EN FEU – Vous pourriez vous brûler.
N’UTILISEZ PAS D’EAU, y compris les linges à vaisselles ou les serviettes humides ceci donnerait lieu à
un violent jet de vapeur.
Utilisez UNIQUEMENT un extincteur si :
a) Vous avez un extincteur de classe A, B, ou C et que vous savez l’utiliser.
b) L’incendie est moindre et confiné à l’endroit où il a débuté.
c) Le service d’incendie a été appelé.
d) Vous pouvez combattre l’incendie dos à une sortie.
Que faire si vous sentez du gaz
Éteignez toute flamme nue.
N’essayez pas d’ouvrir les lumières ou tout type d’appareil.
Ouvrir toutes les portes et les fenêtres pour évacuer le gaz. Si vous sentez encore du gaz, appelez
votre distributeur de gaz et le service d’incendie immédiatement.
MISE EN GARDE
6) Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser pour évacuer des matériaux et des vapeurs
dangereuses ou explosives.
7) Afin de réduire le risque d’incendie, uniquement des systèmes de conduits en métal doivent être
utilisés. Suffisamment d’air est requis pour une combustion appropriée et pour l’évacuation des gaz
par le conduit (cheminée) afin de prévenir un refoulement d’air.
8) Respecter les directives et les normes de sécurité du fabricant d’équipement de chauffage comme
celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), et l’ American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
9) Mettre en marche tout interrupteur peut causer une ignition ou une explosion.
10) En raison de la dimension et du poids de cette hotte, il est recommandé de faire l’installation à deux
personnes.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE – Peut causer des blessures sérieuses
ou la mort. Débrancher l’appareil du courant électrique avant tout entretien. Si
présente, l’ampoule de la lampe fluorescente contient de petites quantités de
mercure et doit donc être recyclée ou disposée selon les codes locaux, provinciaux
et fédéraux.
27
COMPOSANTS DE L’EMBALLAGE
(Garder tous les matériaux pour retours ou
remboursements)
TROUSSE DE RECIRCULATION OPTIONNELLE DISPONIBLE. POUR PLUS D’INFORMATIONS, VEUILLEZ
VISITER NOTRE SITE INTERNET WWW.KOBERangeHoods.COM OU COMMUNIQUER AVEC KOBE
RANGE HOODS AU (626) 350-1355.
Boîte 1 de 3 Boîte 2 de 3
{A} Hotte de cuisine KOBE
{B} Carte denregistrement de garantie
{C} Manuel dinstruction
{D} Filtre en acier inoxydable 1
{E} Collerette en acier inoxydable 1
{A}
{B} {C}
{D} {E}
{F} Garniture en verre 1
Boîte 3 de 3
{G} Emballage de vis 1
{H} Enveloppe de conduit un morceau 1
{I} Support de fixation 1
{J} Gabarit dassemblage
{G} {H}
M5 x 20 (4 mcx) et rondelles (4 ens)
M8 (4 mcx) et rondelles (4 mcx)
M5 x 10 (5 mcx)
{I} {J}
28
INSTALLATION
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE DÉBUTER
Calculs avant l’installation
Pour faire les calculs avant l’installation, veuillez vous référer au TABLEAU 1. (Tous les calculs
sont en pouces.)
TABLEAU 1
A = Hauteur du plancher au plafond
B = Hauteur du plancher au dessus du comptoir
(Standard : 36")
C = Hauteur préfée du dessus du comptoir au
bas de la hotte (Recommandé 30" à 36")
D = Hauteur de la hotte
E = Hauteur de l’installation de la hotte
[A – (B+C)]
F = Hauteur de l’enveloppe du conduit
[E – D]
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
LA HOTTE PEUT AVOIR DES COINS TRÈS COUPANTS ; VEUILLEZ PORTER DES GANTS
PROTECTEURS SI NÉCESSAIRE POUR ENLEVER TOUTES PIÈCES POUR L’INSTALLATION, LE
NETTOYAGE OU L’ENTRETIEN.
REMARQUE : SOYEZ PRUDENTS LORSQUE VOUS UTILISEZ UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
AFIN D’ÉVITER TOUT DOMMAGE À LA HOTTE.
29
Préparation avant l’installation
REMARQUE : AFIN D’ÉVITER TOUS
DOMMAGES À VOTRE HOTTE,
EMPÊCHEZ LES DÉBRIS D’ENTRER
DANS LORIFICE DE VENTILATION
Choisissez l’endroit de la canalisation
de ventilation à partir de la hotte jusqu’à
l’extérieur. (Figure 1)
Une longueur courte et droite permettra
à la hotte de fonctionner de façon plus
efficace.
Essayez d’éviter le plus possible les
raccordements, les coudes et les
grandes longueurs. Ceci pourrait réduire
la performance de la hotte.
Faites un câblage temporaire avant
d’installer, afin de vérifier l’efficacité du
fonctionnement.
Important
:
Si cessaire, enlevez le
film protecteur de la hotte et des
enveloppes de conduits.
Utilisez du ruban à conduits pour sceller
les joints entre les sections des
canalisations.
Planification préliminaire
1. Marquez les lignes médianes de la table de
cuisson ou de la cuisinière sur le plafond.
Utilisez les marques des lignes médianes
sur le plafond pour positionner le gabarit
d’assemblage tel qu’illustré aux Figures 2 et
3.
2. Enlevez et conservez le gabarit. Coupez et
enlevez la cloison sèche du plafond.
Installez des bois de charpente de 2” x 4”
en croix (non fournis) entre les solives de
plafond.
3. La charpente doit être espacée de 10” à
l’avant de la ligne médiane et de 8-5/8” sur
les côtés pour accommoder la vis de
montage dans le support de fixation.
Consultez DIMENSIONS ET SCHÉMAS à
la page 35.
4. Finissez la surface du plafond. Assurez-
vous de marquer l’emplacement des solives
de plafond et des bois de charpentes en
croix.
Figure 1
(Figure 1: from top, clockwise) (Figure 2: from right, clockwise)
Canalisation ronde 6” Solives de plafond
Enveloppe de conduit Support de fixation
Hotte Bois de charpente en croix
Coude rond Avant de la hotte
Figure 2
Figure 3
30
5. Alignez le gabarit d’assemblage avec les
marques au plafond et fixez en place avec
du ruban adhésif. Coupez une ouverture de
6-1/4” pour le conduit et un trou d’environ 1
pour faire passer le câblage. Percez des
trous pour les 6 vis de montage tel
qu’indiqué sur le gabarit.
6. Alignez le support de fixation aux trous déjà
percés au plafond et attachez solidement
aux solives et aux bois de charpente en
croix avec 6 vis (non fournies). Pour un
support maximal, assurez-vous que les vis
sont bien entrées au milieu des solives et
des bois de charpente en croix.
AVERTISSEMENT DE
SÉCURITÉ
RISQUE DE CHARGE ÉLECTRIQUE.
CETTE HOTTE DE CUISINE DOIT ÊTRE
MISE À LA TERRE CORRECTEMENT.
ASSUREZ-VOUS QUE CECI SOIT EFFECT
PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ SELON
LES CODES NATIONAUX, LOCAUX DE
L’ÉLECTRICITÉ. AVANT DE CONNECTER
DES FILS, COUPEZ LE COURANT À PARTIR
DU PANNEAU DE SERVICE ET
VERROUILLEZ LE PANNEAU DE SERVICE
AFIN D’ÉVITER QUE LE COURANT NE SOIT
ACTIVÉ ACCIDENTELLEMENT.
7. Faites passer le câblage électrique dans le
plafond aussi près que possible de
l’installation. Prévoyez une longueur
supplémentaire pour descendre du plafond
jusqu’à la boîte électrique.
8. Connectez les fils électriques selon les
couleurs (noir avec noir, blanc avec blanc,
et vert avec vert) et fermez avec des
capuchons de connexion. Le fil vert doit être
mis à la terre afin de réduire le risque de
décharge électrique.
Installation du système de conduits
9. Utilisez une canalisation ronde de 6 en
aluminium ou en métal (non fournie) pour
connecter le clapet rond de 6” sur la hotte
au système de conduits ci-dessus.
Figure 4
Figure 4:
Gabarit d’assemblage (mounting template)
Support de fixation (mounting bracket)
Figure 5
Figure 6
Câblage jusqu’à l’alimentation en électricité
31
REMARQUE : Placez le conduit de canalisation
rond de 6sur le clapet. Scellez avec du ruban
à conduits afin de que les joints soient isolés de
façon sécuritaire.
REMARQUE : ASSUREZ-VOUS QUE LES
ABATTANTS SUR LE CLAPET PUISSENT
OUVRIR ET FERMER LIBREMENT. (Figure 6)
10. Glissez la garniture en verre dans le
système de ventilation. Fixez
sécuritairement le verre sur le dessus de la
hotte de cuisine avec 4 vis (M5 x 20) et 4
rondelles (fournies). (Figure 5)
11. Glissez l’enveloppe de conduit dans l’unité
de ventilation, fixez curitairement sous
l’unité de ventilation avec 4 écrous (M8) et 4
rondelles (fournis). Consultez les Figures 6
et 7.
12. Glissez soigneusement la collerette en acier
inoxydable à travers l’enveloppe de conduit
jusqu’au dessus du verre. Consultez la
Figure 8.
13. En vous faisant aider, alignez l’enveloppe
de conduit avec le support de fixation et
fixez avec 5 vis (M5 x 10) (fournies).
Consultez la Figure 9. Important :
Assurez-vous que l’orientation de la
hotte soit correcte avant de la fixer.
14. Glissez la collerette d’acier inoxydable vers
le dessus de l’enveloppe de conduit.
Consultez la Figure 10.
15. Verrouillez la collerette d’acier inoxydable
vers la gauche ou la droite pour la fixer
sécuritairement.
16. Enlevez le film protecteur de la collerette
d’acier inoxydable.
17. Mettez le filtre d’acier inoxydable en place.
Assemblage final
18. Mettez sous tension et vérifiez toutes les
lumières et le fonctionnement du ventilateur.
19. Assurez-vous de laisser ce manuel au
propriétaire.
Figure 7
Figure 8
Figure 9
Figure 10
Installation de l’enveloppe de conduit
32
MODE D’EMPLOI
Cette hotte KOBE est munie de cinq touches, de doubles cages écureuil horizontales avec
filtre en acier inoxydable, et de 4 lampes halogènes claires 12V/20W.
Les cinq touches sont Commande d’alimentation (Marche/Arrêt), Commande de vitesse (Élevée,
Moyenne, et Basse) et Commande des lumières.
Speed control = Commande de vitesse
Halogen light control = Commande de lampe halogène
Power control = Commande d’alimentation
Remarque : Pour de meilleurs résultats, mettez la hotte à vitesse basse avant toute préparation
ou cuisson. Ajustez la vitesse selon les besoins.
Commande dalimentation
Appuyez sur la Commande d’alimentation pour mettre en marche ou arrêter la hotte.
Cet appareil est équipé d’un arrêt avec lai d’une minute. Pour activer cette
caractéristique, appuyez sur la touche Commande d’alimentation une fois, les
lumières du panneau clignoteront et l’alimentation sera complètement coupée après
1 minute.
Appuyez sur la Commande d’alimentation deux fois et le ventilateur s’arrêtera
immédiatement.
Commande de vitesse
Appuyez sur Commande de vitesse pour activer la vitesse Basse, Moyenne ou Élee.
Commande des lumières
(La Commande des lumières est séparée de la Commande Marche/Arrêt. Mettre en
mode Arrêt n’éteignera pas les lumières.)
Appuyez sur la Commande des lumières pour ALLUMER ou ÉTEINDRE les lumières.
33
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
NE JAMAIS METTRE LA MAIN DANS L’EMPLACEMENT QUI CONTIENT LE
VENTILATEUR LORSQUE LE VENTILATEUR EST EN MARCHE.
Nettoyage de la surface de la hotte
MISE EN GARDE : NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS, DE TAMPONS
OU DE LINGES ABRASIFS.
Pour une opération optimale, nettoyez régulièrement la hotte de cuisine et tous les
déflecteurs/espacements/filtres/tunnels d’huile/contenants d’huile.
***Un entretien régulier aidera à préserver l’apparence de la hotte.
6. Utilisez uniquement un savon ou un détergent doux. Asséchez les surfaces avec un
linge doux. N’UTILISEZ PAS DE PAPIER ESSUIE-TOUT.
7. Si la hotte semble tachée, (hotte en acier inoxydable), utilisez un nettoyeur d’acier
inoxydable pour nettoyer les surfaces de la hotte. Évitez de mettre la solution de
nettoyage sur ou dans le panneau de commande. Suivez les instructions du nettoyeur
d’acier inoxydable. Mise en garde : Ne laissez pas la solution de nettoyage agir trop
longtemps puisque ceci pourrait endommager le fini de la hotte. Utilisez un linge
doux pour essuyer la solution de nettoyage, frottez délicatement toutes taches rebelles.
Utilisez un linge doux et sec pour essuyer la hotte.
8. NE LAISSEZ PAS de dépôts s’accumuler ou rester sur la hotte.
9. NE PAS UTILISER de la laine d’acier ordinaire ou des brosses de métal. De petits
morceaux d’acier peuvent adhérer à la surface et causer de la rouille.
10. NE LAISSEZ PAS de solutions salines, de désinfectants, de javellisant, ou de produits
de nettoyages en contact avec l’acier inoxydable pour des périodes prolongées.
Plusieurs de ces produits contiennent des produits chimiques qui peuvent être nocifs.
Rincez avec de l’eau et asséchez avec un linge propre.
Pour nettoyer le filtre en acier inoxydable
1. Enlevez le filtre en acier inoxydable.
2. Lavez à l’eau tiède savonneuse. Essuyez complètement avant de remettre en place.
34
Pour remplacer les ampoules de lampe halogène
MISE EN GARDE : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE TRÈS CHAUDE ! ATTENDEZ
QU’ELLE REFROIDISSE.
REMARQUE : NE TOUCHEZ PAS À LA LAMPE HALOGÈNE AVEC LES MAINS NUES,
CECI POURRAIT CAUSER UNE SURCHAUFFE ET RACCOURCIR LA DURÉE DE VIE DES
AMPOULES.
Halogen light glass cover = Enveloppe de verre de la lampe halogène
Halogen light housing = Boîtier de la lampe halogène
Flat-headed screwdriver = Tournevis à tête plate
Halogen light bulb 12V 20W = Ampoule de la lampe halogène 12V 20W
8. Assurez-vous que les commandes soient arrêtées et que la hotte de cuisine soit
débranchée.
9. Placez un tournevis à tête plate dans le creux de l’enveloppe de verre de la lampe
halogène et du boîtier.
10. Enlevez l’enveloppe de verre de la lampe halogène.
11. Tirez délicatement l’ampoule de la lampe halogène et jetez. Les ampoules de lampe
doivent être de 12V 20W maximum.
12. À l’aide d’un linge, tenez la nouvelle ampoule de lampe halogène et insérez
sécuritairement dans la douille.
13. Replacez l’enveloppe de verre de la lampe halogène dans le boîtier.
14. Mettez en marche la hotte pour vérifier son bon fonctionnement.
35
SPÉCIFICATIONS
BOÎTE 1 DE 3
MODÈLE / DIMENSION
IS20S – Unité de ventilation
BOÎTE 2 DE 3
MODÈLE / DIMENSION
BOÎTE 3 DE 3
MODÈLE / DIMENSION
IS2036GS / 36
"
– Garniture en verre
IS2036GS / 42" – Garniture en verre
IS20DC-28 – 27-1/4” Ht. Enveloppe de conduit
IS20DC-40 – 39-1/4” Ht. Enveloppe de conduit
COULEUR
Acier inoxydable de qualité commerciale
CONSOMMATION / AMRE
270W / 3.0A
TENSION
120V 60Hz
TYPE DE MOTEUR
Cage écureuil horizontale
DESIGN
Fini satiné / sans couture 20 gauge
ÉVACUATION
Clapet supérieur rond 6
"
COMMANDES
5 touches (Arrêt avec délai d’une minute)
LAMPES HALOGÈNES
12V 20W x 4
DIMENSION DE LA HOTTE
(L x P x H)
18-7/8
» x
18-7/8
"
x 2-1/2
"
DIMENSION DE LA HOTTE
(Incluant le verre et
l’enveloppe de conduit)
35-3/4
"
x 27
"
x (30" or 42")*
(L x P x H)
41-3/4
"
x 27
"
x (30" or 42")*
ACCESSOIRES EN OPTION
(VENDUS SÉPARÉMENT)
Trousse de r
ecirculation
Article No. RD
-
00
20
Net
Brut
POIDS (lb)
(IS2036GS)
18.7
30.8
(IS2042GS)
22.0
34.8
(IS2
0DC
-
28)
(IS20DC-40)
(IS20S)
9.9
13.2
13.2
17.6
19.8
28.6
VITESSE
Basse
Moyenne
Élevée
Capacité d’air (cfm)**
200 280 420
Sone (dB)
1.4 (45dB) 2.8 (55dB) 5.4 (64dB)
*La dimension de la hauteur de la hotte dépend du choix de l’enveloppe de conduit requise.
Spécifications sujettes à des changements sans préavis.
**Test interne de pression statique “0”.
36
DIMENSIONS ET SCHÉMAS
Toutes ( ) les dimensions sont en millimètres.
Toutes les dimensions en pouces sont converties à partir de millimètres. Les
dimensions en pouces sont estimatives.
Front of hood = Avant de la hotte
***Gabarit d’assemblage
37
LISTE DE PIÈCES
MODÈLES
NO. :
IS2036GS
IS2042GS
(Boîte 1 de 3)
(Boîte 2 de 3)
(Boîte 3 de 3)
ARTICLE NO. IS
20S (Unité de ventilation)
NO.
DES
CRIPTION
MODÈLE
NO. PIÈCE
01 Boîte de connexions
ISL120-1
02 Transformateur de lumière
ISL120-2
03 Condensateur
ISL120-3
04 Carte processeur
ISL120-4
05 Panneau de soutien électronique
ISL120-5
06 Enveloppe de boîte de connexions ISL120-6
07 Clapet rond 6”
ISL120-7
08 Soutien de réservoir d’air
ISL120-8
09 Collerette en acier inoxydable
ISL120-10
10 Moteur ISL120-12
11 Enveloppe de moteur
ISL120-13
12 Réservoir d’air
ISL120-14
13 Cage écureuil
ISL120-15
14 Contre-écrou
ISL120-16
15 Enveloppe de ventilateur avec écran de
sécurité
ISL120-17
16 Bâti rond
ISL120-19
17 Filtre en acier inoxydable
ISL120-20
18 Lampe halogène ISL120-21
19 Bloc de commandes
ISL120-22
20 Enveloppe pour bloc de commandes
ISL120-23
MODÈLE NO.
IS2036GS / IS2042GS
(Verre)
NO.
DESCRIPTION
MODÈLE
NO. PIÈCE
21 Garniture en verre
IS2036GS
ISL120-18
IS2042GS
ISL120-18-1
ARTICLE NO.
IS20DC
-
28 / IS20DC
-
40
(Enveloppe de conduit)
NO.
DESCRIPTION
MODÈLE
NO. PIÈCE
22 Enveloppe de conduit
IS20DC-28
ISL120-11
IS20DC-40
ISL120-11-1
23 Support de fixation
ISL120-9
TROUSSE DE R
ECIRCULATION
ARTICLE NO. RD
-
00
20 (EN OPTION)
NO.
DESCRIPTION
MODÈLE
NO. PIÈCE
24 Boîte ISL120-A
25 Adaptateur d’évacuation ISL120-B
26 Filtre au charbon ISL120-C
38
MODÈLES
NO. :
IS2036GS
IS2042GS
Trousse de recirculation
Article No. RD-0020
Vendus séparément
39
SCHÉMA DE CIRCUITS
MODÈLES
NO. :
IS2036GS
IS2042GS
Transformer = Transformateur
Switch panel = Panneau d’interrupteurs
Power panel = Panneau d’alimentation
Blue – Bleu, Brown = Brun, Red = Rouge
Yellow = Jaune, Green = Vert, Black = Noir
White = Blanc, Orange = Orange
40
Trouble Shooting
Problème
Cause probable
Solution
Après
l’installation,
les deux
moteurs et
les lumières ne
fonctionnent
pas.
Pas d’alimentation électrique. Assurez-
vous que le disjoncteur et que
l’alimentation électrique
soient en marche.
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation
en électricité.
Le câblage n’est pas bien installé.
Vérifiez et serrez les connexions de fils.
Le câblage du panneau de commande
et de la carte processeur est
débranché.
Vérifiez le câblage au complet à partir du
panneau de commande jusqu’à la carte
processeur.
Le transformateur du moteur est
défectueux
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de
courant du transformateur du moteur. Si
nécessaire, remplacez le transformateur du
moteur.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
Les lumières
fonctionnent,
mais pas le(s)
moteur(s).
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux.
Remplacez le(s) moteur(s).
Le(s) condensateur(s) est (sont)
défectueux.
Remplacez le(s) condensateur(s).
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
La hotte de
cuisine vibre.
Le système de ventilation n’est pas
bien installé.
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le
réservoir d’air.
La pale turbine/cage écureuil n’est pas
bien balancée.
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.
La hotte n’est pas assez bien serrée.
Vérifiez l’installation de la hotte, serrez le
support de fixation.
Le moteur
fonctionne,
mais pas les
lumières.
L’ampoule de la lampe halogène est
défectueuse.
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne
fonctionne toujours pas, remplacez-la.
Le câblage de la lampe n’est pas
assez serré.
Vérifiez le câblage au complet à partir de la
carte processeur jusqu’au transformateur puis
jusqu’au boîtier.
Le transformateur de la lumière est
défectueux.
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de
courant du transformateur de lampe. Si
nécessaire, remplacez le transformateur de
lampe.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
La hotte de
cuisine
ne ventile pas
correctement.
La hotte de cuisine est installée hors
des limites recommandées par le
fabricant.
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine
et la table de cuisson pour qu’il soit de 27” à 30”.
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le
dégagement entre la hotte de cuisine et la table
de cuisson est de 30” à 36”.
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur
de la maison.
Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance
de la hotte en créant suffisamment d’air
d’appoint.
Un obstacle bloque la canalisation.
Enlevez tous les obstacles de la canalisation.
41
La canalisation est plus petite que la
canalisation suggérée.
Changez la canalisation en accord avec les
suggestions du fabricant.
De l’air froid
entre dans la
maison.
La connexion du conduit n’est pas
scellée correctement.
Vérifiez l’installation du conduit.
Le clapet n’est pas bien installé ou
manque à l’installation.
Vérifiez l’installation du clapet.
Le clapet n’est pas installé.
En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le
retour d’air.
42
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
1. VÉRIFIEZ SOIGNEUSEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DES DOMMAGES AVANT
D’ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTEZ TOUS LES DOMMAGES SUR LA FACTURE DE
FRET OU SUR LE REÇU EXPRESS. DEMANDEZ LE NOM ET LA SIGNATURE DE
L’AGENT DU TRANSPORTEUR ET GARDEZ UNE COPIE POUR SOUTENIR VOTRE
RÉCLAMATION.
Après l’acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de bonne arrivée.
Signalez les dommages au transporteur et complétez une réclamation immédiatement.
Sinon votre réclamation pourrait être refusée. Le transporteur vous fournira les formulaires
nécessaires pour compléter la réclamation.
LES DOMMAGES CAUSÉS DURANT LE TRANSIT NE SONT PAS COUVERTS SOUS
NOTRE GARANTIE.
2. VEUILLES INSPECTER SOIGNEUSEMENT LE CONTENU DE(S) L’EMBALLAGE(S)
SUR RÉCEPTION !
Nous devons être avertis par écrit de tous dommages et/ou pièces manquantes en dedans
du nombre de jours alloué à partir de la date de ception de votre (vos) emballage(s).
Communiquez avec votre fournisseur ou distributeur KOBE ou appelez KOBE pour la limite
de temps.
LES RÉCLAMATIONS NE SERONT PAS ACCEPTÉES APRÈS LE NOMBRE DE JOURS
ALLOUÉ.
REMARQUE : LES ARTICLES ONT ÉTÉ ENTIÈREMENT TESTÉS ET SOIGNEUSEMENT
EMBALLÉS À NOTRE USINE AVANT L’EXPÉDITION.
3. Les produits doivent être retournés en bonne condition de fonctionnement avec TOUTES
les pièces originales et la documentation emballés dans les boîtes d’origine, avec les
particules de bourrage et les boîtes d’expédition. Des frais de réapprovisionnement de 25%
seront chargés pour tous les articles approuvés.
LES ÉCHANGES ET LES RETOURS PEUVENT NE PAS ÊTRE ACCEPTÉS SI TOUT
EMBALLAGE EST MANQUANT.
4. ASSUREZ-VOUS D’INSPECTER LA HOTTE POUR TOUS DOMMAGES ET
DÉFECTUOSITÉS AVANT L’INSTALLATION. Les défauts dans l’apparence de la hotte
trouvés après l’installation et qui n’affectent pas la performance de la hotte ne sont pas
couverts sous notre garantie pour les retours et les échanges. Les visites de service non
couvertes sous la garantie auront des frais de service.
A) Avant l’installation : Retour pour échange ou remboursement (veuillez voir ci-dessus
pour les retours acceptables).
B) Après l’installation : AUCUN échange ou retour.
43
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
KOBE Range Hoods, Inc. garantit tous les produits fabriqués ou fournis par lui d’être exempts
de toutes défectuosités de main d’œuvre ou de matériel. Ses obligations conformément à cette
garantie sont limitées à une période de deux ans à partir de la date dachat et à la réparation ou
au remplacement selon son choix et sujet aux termes et conditions clarées ci-dessous, de
tout composant, que son examen divulguera être défectueux.
PÉRIODE DE SERVICE GARANTIE DEUX ANS
Toute défectuosité garantie subvenant en dedans des deux ans de l’achat original et qui
provient d’une défectuosité de main d’œuvre ou de matériel lors de la fabrication sera parée
ou remplacée notre propre discrétion) sans frais par un agent autorisé de KOBE Range
Hoods ou KOBE Range Hoods selon le cas. Gardez une preuve d’achat (ou la facture originale)
sous la main pour inspection.
Si la hotte de cuisine est vendue par l’acheteur original durant la période de garantie, le
nouveau propriétaire est protégé jusqu’à l’expiration de la garantie de l’acheteur original.
CONDITIONS
Les conditions suivantes s’appliquent uniquement par rapport à la garantie expressément
donnée dans ce certificat.
1) Cette garantie s’applique uniquement :
a) aux États-Unis et au Canada.
b) aux hottes de cuisine utilisées pour UTILISATION PRIVÉE UNIFAMILIALE (si utilisées à
DES FINS COMMERCIALES OU POUR DES IMMEUBLES D’HABITATION ou toutes
autres fins, la garantie sera annulée).
2) La réparation de toute défectuosité couverte sous cette garantie ne sera pas effectuée :
a) le numéro d’identification attaché à la hotte de cuisine a été enlevé, altéré, ou rendu
illisible ;
b) l’avis de défectuosité n’a pas été signalé en dedans de la période applicable ;
c) pour des défectuosités à des ampoules de lampes ;
d) pour des dommages physiques ;
e) pour des surfaces endommagées par l’utilisation d’agents nettoyants contenant des
produits chimiques non appropriés ;
f) si l’appareil a été :
i) sujet à une mauvaise utilisation, un abus, une négligence, un accident, une
installation incorrecte ou au non-respect du mode d’emploi ;
ii) branché à un service électrique incorrect, inadéquat ou défectueux ou à des conduits
d’évacuation ou une enveloppe de conduits ou opéré en utilisant des lubrifiants
incorrects ou contaminés ;
iii) installé, entretenu ou opéré avec un non-respect des instructions fournies par KOBE
Range Hoods y compris l’utilisation de détergents, de javellisant ou de nettoyants
non appropriés.
g) pour des dommages à la hotte de cuisine durant le transit, la livraison, l’installation ou la
désinstallation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kobe Range Hoods IS2036GS Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à