Sony CDX-L450V Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
2
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
d’un lecteur de disque compact Sony. Cet
appareil vous permet d’exploiter de multiples
fonctions d’utilisation à l’aide des accessoires
de commande ci-dessous :
Accessoire de commande en option
Mini-télécommande RM-X114
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
de châssis.
Cette étiquette est située sur le châssis interne
de l’unité du lecteur.
CLASS
PRODUCTLASER
1
CAUTION INVISIBLE
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATION WHEN OPEN
3
Table des matières
Emplacement des commandes ............................... 4
Précautions ................................................................ 6
Remarques sur les disques compacts .................... 6
Préparation
Réinitialisation de l’appareil............................... 7
Dépose de la façade ............................................. 8
Réglage de l’horloge ............................................ 9
Lecteur CD
Lecture d’un disque ............................................. 9
Rubriques d’affichage........................................ 10
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée ......................................... 10
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire ....................................... 10
Radio
Rubriques d’affichage........................................ 11
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord
(BTM) .............................................................. 11
Ecoute des stations mémorisées ....................... 12
Mémoriser uniquement les stations
souhaitées ....................................................... 12
Autres fonctions
Réglage des caractéristiques du son ................ 13
Atténuation rapide du son ............................... 13
Désactivation du bip sonore ............................. 13
Sélection des réglages favoris
— Mes réglages favoris (MBP) ................... 14
Renforcement des graves
— D-bass ........................................................ 14
Informations complémentaires
Entretien .............................................................. 15
Retirer l’appareil ................................................. 16
Spécifications ...................................................... 17
Dépannage .......................................................... 18
Affichages d’erreur ............................................ 19
4
Emplacement des commandes
CDX-L450V
SEL
MODE
SRC
SOURCE
RELEASE
1AT T
SENS
OFF
D-BASS
MBP
65432
BTM DSPL
D
REP SHUF
SEEK
AMS
Touche volume +/– 9, 13
Récepteur pour la mini-télécommande
Touche MODE
11, 12
Touche SRC (SOURCE) (TUNER/CD)
9, 11, 12
Touche SEL (sélection) 9, 13, 14
Fenêtre d’affichage
Touche MBP (mes réglages favoris)
14
Touche D (D-BASS) 14
Touche (éjection) 9
Touche RELEASE (pour enlever la
façade) 8
Touche RESET (située sur la partie avant
de l’appareil, derrière la façade) 7
Touche ATT (mise en sourdine) 13
Touche SENS 12
Touches numériques
REP 10
SHUF 10
11, 12
Sélecteur de fréquences (situé dans la
partie inférieure de l’appareil)
Reportez-vous à “Sélecteur de fréquences”
dans le manuel d’installation/connexions.
Touche BTM (mémorisation du meilleur
accord) 11
Touche DSPL (modification du mode
d’affichage) 9, 10, 11
Touche OFF* 8, 9
Touche SEEK/AMS +/–
9
12
* Avertissement en cas d’installation
dans une voiture dont le contact ne
comporte pas de position ACC
(accessoires)
Assurez-vous d’appuyer sur la touche
de l’appareil pendant 2 secondes
pour désactiver l’affichage de l’horloge
après avoir arrêté le moteur du véhicule.
Dans le cas contraire, l’affichage de l’horloge
n’est pas désactivé et cela décharge la
batterie.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
: En cours de lecture : En cours de réception radio
CD RADIO
RADIO
RADIO
RADIO
CD
CD
5
Mini-télécommande RM-X114 (en option)
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
E
N
T
E
R
MENU
LIST
Touche DSPL
Touche MENU*
Touche SOURCE
Touches SEEK ( / )
Touche SOUND
(utilisée comme touche SEL pour cet
appareil)
Touche OFF
Touches VOL (–/+)
Touche MODE
Touche LIST*
Touches DISC/PRESET ( / )
Touche ENTER*
Touche ATT
* N’existe pas pour ce modèle.
Les touches correspondantes de la mini-télécommande pilotent les mêmes
fonctions que celles de l'appareil.
Remarque
Si vous désactivez l'appareil en appuyant sur pendant 2 secondes, il ne peut plus être utilisé avec la
mini-télécommande sauf si la touche de l'appareil est enfoncée ou si un disque est d'abord inséré
dans le lecteur pour activer l'appareil.
Conseil
Pour obtenir des informations détallées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à "Remplacement
de la pile au lithium" (page 15).
6
Précautions
Si votre véhicule était garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de le faire
fonctionner.
Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque vous utilisez
l’appareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, veuillez consultez votre revendeur
Sony.
Condensation d’humidité
Par temps de pluie ou dans les régions très
humides, de l’humidité risque de se condenser
sur les lentilles à l’intérieur de l’appareil. Si
cela se produit, l’appareil ne fonctionnera pas
correctement. En pareil cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se
soit évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Evitez de renverser du jus de fruit ou des
boissons sucrées sur l’appareil ou les disques.
Remarques sur les disques
compacts
Pour garder le disque propre, évitez d’en
toucher la surface. Saisissez le disque par les
bords.
Gardez les disques dans leurs boîtiers ou
dans des étuis de rangement lorsqu’ils ne
sont pas utilisés. N’exposez pas les disques à
la chaleur/à des températures élevées. Evitez
de les laisser dans une voiture en
stationnement, sur le tableau de bord ou la
plage arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques ou
n’utilisez pas de disques rendus collants par
de l’encre/des résidus. De tels disques
peuvent s’arrêter en cours de lecture créant
un dysfonctionnement ou devenant
inutilisables.
•N’utilisez pas de disques comportant des
étiquettes ou des autocollants.
Dans le cas contraire, les dysfonctionnements
suivants peuvent se produire :
—Impossible d’éjecter un disque (à cause
d’une étiquette ou d’un autocollant qui se
décolle et qui bloque le mécanisme
d’éjection)
—Impossible de lire des données audio
correctement (par ex. : saut de lecture ou
pas de lecture), le disque est voilé en
raison du rétrécissement d’un autocollant
ou d’une étiquette sous l’effet de la chaleur
Les disques de forme non standard (par ex.
en forme de cœur, de carré, d’étoile) ne
peuvent pas être lus sur cet appareil. Vous
risquez d’endommager votre appareil si vous
essayez de le faire. N’utilisez pas de tels
disques.
• Vous ne pouvez pas lire de CD de 8 cm.
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre. N’utilisez pas de solvants tels que
de la benzine, du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le commerce ou des
vaporisateurs anti-statiques destinés aux
disques analogiques.
7
Préparation
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET à l’aide d’un objet pointu comme un
stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET effacera l’heure
et certaines fonctions mémorisées.
Touche RESET
Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW
Vous pouvez lire des CD-R (CD
enregistrables) audio avec cet appareil.
Repérez cette marque pour distinguer les
CD-R à usage audio.
Cette marque indique que le CD n’est pas à
usage audio.
Certains CD-R (en fonction du matériel
utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du
disque) risquent de ne pas être lus avec cet
appareil.
Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R
non finalisés*.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R
puisse être lu sur un lecteur CD audio.
Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD
réinscriptibles) avec cet appareil.
8
Fixation de la façade
Fixez la partie de la façade à la partie de
l’appareil comme illustré et poussez le côté
gauche en position jusqu’à ce qu’il émette un
“clic”.
Remarque
Ne posez rien sur la surface interne de la façade.
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans ôter la façade, l’alarme retentira
pendant quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur en option et
que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré,
le bip sonore est désactivé.
1 Appuyez sur *.
La lecture du CD ou la réception de la radio
s’arrête (l’éclairage des touches et
l’affichage restent apparents).
* Si votre voiture ne dispose pas de position
ACC sur le démarreur, assurez-vous que vous
éteignez l’appareil en appuyant sur
pendant 2 secondes afin d’éviter de
décharger la batterie.
2 Appuyez sur , puis tirez la
façade vers vous.
Remarques
Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est coupée
automatiquement de manière à éviter
d’endommager les haut-parleurs.
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
et sur la fenêtre d’affichage.
N’exposez pas la façade à la chaleur/à des
températures élevées ou à l’humidité. Evitez de
la laisser dans un véhicule en stationnement, sur
le tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous emportez la façade, glissez-la dans
l’étui spécial fourni.
9
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 12 heures.
Exemple : pour régler l’heure sur 10:08
1 Appuyez sur pendant 2 secondes.
L’indication des heures se met à clignoter.
Appuyez sur l’un des côtés de la
touche volume +/– pour régler
l’heure.
Appuyez sur .
L’indication des minutes se met à
clignoter.
Appuyez sur l’un des côtés de la
touche volume +/– pour régler les
minutes.
2 Appuyez sur .
L’horloge démarre. Lorsque le réglage de
l’horloge est terminé, l’affichage revient au
mode de lecture normal.
Lecteur CD
Lecture d’un disque
Insérez le disque (avec l’étiquette vers le
haut).
La lecture démarre automatiquement.
Si un CD se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois de suite sur
jusqu’à ce que “CD” apparaisse pour démarrer
la lecture.
Pour
Arrêter la lecture
Ejecter le CD
Passer d’une
plage à l’autre
Capteur de
musique
automatique
Avance rapide/
Retour
Recherche
manuelle
Remarque
Lorsque la dernière plage du disque est terminée,
la lecture reprend à partir de la première plage du
CD.
Appuyez sur
ou
(/ )
[une fois pour chaque
plage]
( / )
[maintenir jusqu’à
l’endroit souhaité]
10
Rubriques d’affichage
Lorsque le disque/la plage change, tout titre
préenregistré du nouveau disque/de la
nouvelle plage est automatiquement affiché.
Pour
Modifier la rubrique
d’affichage
Rubriques affichables
Horloge
Temps de lecture écoulé
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
La lecture de la plage se répète
automatiquement lorsqu’elle est terminée.
Au cours de la lecture, appuyez plusieurs
fois sur (REP) jusqu’à l’affichage de
l’indication “REP”.
La lecture répétée démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
ré-appuyez sur (REP).
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez choisir d’écouter les plages du
disque selon un ordre aléatoire.
Au cours de la lecture, appuyez sur
(SHUF) plusieurs fois jusqu’à l’affichage
de l’indication “SHUF”.
La lecture aléatoire démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
ré-appuyez sur (SHUF).
Numéro de plage
Source
Appuyez sur
11
Radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations
dans chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM1,
AM2).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
Rubriques d’affichage
Les rubriques suivantes peuvent être affichées.
Pour
Modifier la rubrique
d’affichage
Mémorisation
automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
L’appareil sélectionne les stations de radio
émettant avec le signal le plus puissant et les
mémorise dans l’ordre de leur fréquence.
1 Appuyez plusieurs fois sur pour
sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur pour
sélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur pendant 2 secondes.
L’appareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence. Un bip retentit lorsque le réglage
est mémorisé.
Remarques
• Si seulement quelques stations sont captables,
certaines touches numériques conserveront leur
réglage préalable.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
Rubriques affichables
Heure
Fréquence
Bande
Numéro préréglé
Appuyez sur
12
Ecoute des stations
mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur pour
sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
pour sélectionner la bande de
fréquence.
3 Appuyez sur la touche numérique ( à
) sous laquelle la station désirée est
mémorisée.
Si l’accord prédéfini ne fonctionne pas
— Syntonisation automatique/Mode
recherche locale
Syntonisation automatique :
Appuyez sur l’un des côtés de
pour rechercher la station.
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte
une station. Appuyez sur l’un des côtés de
jusqu’à ce que la station
désirée soit captée.
Mode recherche locale :
Si la recherche automatique des
fréquences s’arrête trop souvent,
appuyez sur la touche de façon
répétée jusqu’à ce que “LCL” s’affiche.
Seules les stations dont les signaux sont
suffisamment puissants seront accordées.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez et maintenez
enfoncé le côté de jusqu’à ce que la
fréquence désirée apparaisse (syntonisation
manuelle).
Si la réception FM est faible
— Mode monaural
Au cours de la réception radio, appuyez
sur plusieurs fois jusqu’à
l’affichage de l’indication “MONO”.
La qualité sonore s’en trouve améliorée,
mais le son est diffusé en mode monaural
(l’indication “ST” disparaît).
Pour revenir au mode normal, appuyez de
nouveau sur .
Mémoriser uniquement les
stations souhaitées
Vous pouvez mémoriser manuellement les
stations souhaitées sur n’importe quelle touche
numérique.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
pour sélectionner la bande de
fréquence.
3 Appuyez sur l’un des deux côtés de
pour accorder la station que
vous souhaitez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ( à ) jusqu’à l’affichage
de l’indication “MEM”.
Le numéro de la touche numérique de
présélection apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
L’indication “LCL” est affichée.
L’indication “MONO” est affichée.
13
Atténuation rapide du son
Appuyez sur .
L’indication “ATT” s’affiche.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez à nouveau sur .
Désactivation du bip
sonore
Appuyez sur tout en maintenant
enfoncé.
Pour réactiver le bip sonore, appuyez à
nouveau sur ces touches.
Remarque
Si vous raccordez un amplificateur de puissance en
option et si vous n'utilisez pas l'amplificateur
intégré, le signal sonore est désactivé.
Autres fonctions
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi
que la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière.
1 Sélectionnez la rubrique que vous voulez
régler en appuyant plusieurs fois de
suite sur .
Chaque fois que vous appuyez sur ,
la rubrique change comme suit :
BAS (graves) TRE (aiguës)
BAL (balance gauche-droite)
FAD (balance avant-arrière)
2 Réglez la rubrique sélectionnée en
appuyant sur l’un des deux côtés de la
touche du volume +/–.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après
avoir sélectionné les options.
14
Sélection des réglages
favoris
— Mes réglages favoris (MBP)
Lorsque vous voyagez seul, “Mes réglages
favoris” vous permet de bénéficier d’un
environnement sonore confortable.
“Mes réglages favoris” dispose de deux
préréglages qui règlent le niveau sonore de la
balance gauche-droite et de la balance avant-
arrière. Vous pouvez sélectionner l’une ou
l’autre facilement avec la touche MBP.
Appuyez sur plusieurs fois jusqu’à
ce que la position d’écoute voulue soit
sélectionnée.
Le mode “Mes réglages favoris” est affiché
selon l’ordre indiqué dans le tableau.
Si vous souhaitez régler le niveau sonore de
la balance et de l’équilibrage avant-arrière
avec une plus grande précision, utilisez le
bouton . (page 13)
Remarques
Lorsque BAL (balance) ou FAD (équilibreur) dans
“Réglage des caractéristiques du son” (page 13)
est réglé, le réglage MBP revient sur OFF.
Lorsque MBP est réglé sur OFF, le réglage BAL et
FAD est activé.
Renforcement des graves
— D-bass
Vous pouvez exploiter des graves claires et
puissantes. La fonction D-bass renforce les
signaux de basse fréquence et les signaux de
haute fréquence avec une courbe plus tendue
qu’une fonction d’accentuation classique.
Vous entendez plus distinctement les graves,
même si le volume de la partie vocale reste au
même niveau. Vous pouvez renforcer et ajuster
les graves à l’aide de la touche (D-BASS).
Réglage de la courbe des graves
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(D-BASS) pour sélectionner la courbe
des graves souhaitée.
L’effet s’intensifie à mesure que la valeur
D-BASS augmente.
Remarque
Les graves peuvent être distordues au même
volume. Si les graves sont distordues, sélectionnez
une courbe de graves moins efficace.
Fenêtre
d’affichage
MBP-A
MBP-B
MBP-OFF
Droite
– 4dB
0
0
Gauche
0
– 4dB
0
Avant
0
0
0
Arrière
– 4dB
– 4dB
0
Niveau de balance
Niveau d’ équilibrage
avant-arrière
0dB
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
Niveau
Fréquence (Hz)
15
Informations
complémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
En cas de remplacement du fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité correspond à
celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’alimentation et
remplacez le fusible. Si le fusible grille une
nouvelle fois après avoir été remplacé, cela
peut révéler une défaillance interne de
l’appareil. Le cas échéant, consultez un
revendeur Sony.
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil ne peut pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre l’appareil
et la façade sont souillés. Pour éviter cela,
enlevez la façade (page 8) et nettoyez les
connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé
d’alcool. N’exercez pas une pression trop forte.
Vous risquez sinon d’endommager les
connecteurs.
Autoradio
Dos de la façade
Fusible (10 A)
Remarques
Pour des raisons de sécurité, coupez le moteur
avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé
du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les mains ou avec un ustensile métallique.
Remplacement de la pile au lithium
Dans des conditions d'utilisation normale, les
piles durent environ 1 an. (La durée de vie
peut être plus courte, selon des conditions
d'utilisation.) Lorsque la pile est déchargée, la
portée de la mini-télécommande diminue.
Remplacez la pile par une nouvelle pile au
lithium CR2025.
+ vers le haut
Remarques sur la pile au lithium
Conservez la pile hors de portée de enfants.
S’ils avalent la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour
assurer un bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de
l'installation de la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces
métalliques car cela pourrait entraîner un
court-circuit.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser en cas de mauvais
traitement.
Ne rechargez pas, ne démontez pas la pile
et ne la jetez pas dans le feu.
16
Retirer l’appareil
1 Déposez la façade.
Retirez le panneau avant (page 8).
Appuyez sur l’attache du panneau
avant avec un tournevis fin.
Répétez l’étape pour l’autre côté.
2 Retirez l’appareil
Utilisez un tournevis fin pour
enfoncer l’attache du côté gauche de
l’appareil, puis tirez le côté gauche de
l’appareil jusqu’au dégagement
complet du côté gauche.
Répétez l’étape du côté droit.
Faites glisser l’appareil en dehors de
sa cage de montage.
4 mm
17
Spécifications
Lecteur CD
Rapport signal-bruit 90 dB
Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz
Pleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation Intervalle de syntonisation
FM :
50 kHz/200 kHz
commutable
87,5 – 108 MHz
(par pas de 50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz
(par pas de 200 kHz)
Borne d’antenne Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité utile 11 dBf
Sélectivité 75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit 65 dB (stéréo),
68 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,7 % (stéréo),
0,5 % (mono)
Séparation 33 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz
AM
Plage de syntonisation Intervalle de syntonisation
AM :
9 kHz/10 kHz commutable
531 – 1.602 kHz
(par pas de 9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(par pas de 10 kHz)
Borne d’antenne Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité 30 µV
Amplificateur de puissance
Sorties Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance utile maximum 50 W × 4 (à 4 ohms)
Caractéristiques générales
Sorties Sorties audio
Fil de commande de relais
d’antenne électrique
Fil de commande de relais
d’amplificateur de
puissance
Commandes de tonalité Graves ±9 dB à 100 Hz
Aiguës ±9 dB à 10 kHz
Puissance de raccordement
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Dimensions Approx. 178 × 50 × 176 mm
(L × H × P)
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 161 mm
(L × H × P)
Poids Approx. 1,2 kg
Accessoires fournis Eléments d’installation et
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Accessoires en option Mini-télécommande
RM-X114
Remarque
Cet appareil ne peut pas être branché sur un
préamplificateur ou un égaliseur numérique.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
18
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-
dessous, vérifiez les procédures de
raccordement et d’utilisation.
Généralités
Pas de son.
Appuyez sur la touche + de la commande
volume pour régler le volume.
Annulez la fonction ATT.
Réglez la commande de la balance avant
arrière dans la position centrale pour un
système avec deux haut-parleurs.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
La touche RESET a été enfoncée.
Recommencez la procédure
d’enregistrement dans la mémoire.
Le cordon d’alimentation ou la batterie a
été déconnecté.
Le cordon d’alimentation n’est pas
raccordé correctement.
Aucun bip sonore.
• Le bip sonore est désactivé (page 13).
• Un amplificateur de puissance en option
est raccordé et vous n’employez pas
l’amplificateur intégré.
Aucune indication n’apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
L’affichage de l’horloge disparaît si vous
appuyez sur pendant 2 secondes.
Appuyez une nouvelle fois sur
pendant 2 secondes pour afficher
l’horloge.
Déposez la façade et nettoyez les
connecteurs. Pour plus de détails, voir la
procédure “Nettoyage des connecteurs”
(page 15).
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a grillé.
Des sons sont émis lorsque la clé de contact
est sur la position ON, ACC ou OFF.
Les fils de commande ne correspondent pas
au connecteur d’alimentation de l’accessoire
du véhicule.
Aucune alimentation ne parvient à
l’appareil.
Vérifiez les raccordements. Si tout est en
ordre, vérifiez le fusible.
Le véhicule ne dispose pas de position
ACC.
Appuyez sur (ou insérez un
disque) pour allumer l’appareil.
L’appareil est alimenté en continu.
Le véhicule ne dispose pas de position ACC.
L’antenne électrique ne sort pas.
L’antenne électrique n’a pas de relais.
Lecture CD
Impossible d’introduire un disque.
Un autre disque est déjà en place.
Le CD est introduit à l’envers en forçant ou
dans le mauvais sens.
La lecture ne commence pas.
Disque encrassé ou défectueux.
CD-R non terminé ou CD-RW.
Vous avez essayé de lire un CD-R qui n’est
pas conçu pour l’usage audio.
Il est possible que ce lecteur ne lise pas
certains CD-R selon l’équipement utilisé
pour l’enregistrement ou l’état du disque.
Un disque est éjecté automatiquement.
La température ambiante dépasse 50°C.
Le CD n’est pas éjecté.
Les touches de commande sont inopérantes.
Appuyez sur la touche RESET.
Le son est irrégulier à cause des vibrations.
L’appareil est installé suivant un angle de
plus de 60˚.
L’appareil n’a pas été installé dans un
endroit suffisamment stable de la voiture.
Le son saute.
Disque encrassé ou défectueux.
19
Réception radio
Impossible de syntoniser une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
Le signal d’émission est trop faible.
Impossible de recevoir les stations.
Le son comporte des parasites.
Raccordez un fil de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble
d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne de la voiture. (Uniquement si
votre voiture est équipée d’une antenne
FM/AM intégrée dans la vitre arrière/
latérale.)
Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
L’antenne automatique ne sort pas.
Vérifiez le raccordement du fil de
commande de l’antenne électrique.
Vérifiez la fréquence.
La syntonisation automatique est
impossible.
Le mode de recherche local est réglé sur
“ON”.
Réglez le mode de recherche local sur
“OFF” (page 12).
Le signal d’émission est trop faible.
Effectuez une syntonisation manuelle.
L’indication “ST” clignote.
Syntonisez la fréquence correctement.
Le signal d’émission est trop faible.
Sélectionnez le mode de réception
monaural (page 12).
Une émission diffusée en stéréo est
entendue en monaural.
L’appareil est en mode de réception
monaural.
Annuler le mode de réception
monaural (page 12).
Affichages d’erreur
Affichages d’erreur
Les indications suivantes clignotent pendant
quelques instants.
Un CD est sale ou a été introduit à
l’envers.
Nettoyez ou introduisez correctement le
CD.
Le lecteur CD ne peut pas fonctionner en
raison de problèmes rencontrés.
Appuyez sur la touche RESET de
l’appareil.
Si les solutions proposées ci-dessus ne
permettent pas de remédier au problème,
veuillez consulter votre revendeur Sony.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony CDX-L450V Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues