Sony CDX-L410 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
2
Félicitations !
Nous vous remercions davoir fait lacquisition
de ce lecteur de disque compact Sony. Vous
pourrez exploiter ses multiples fonctions
dutilisation à laide des accessoires de
commande ci-dessous :
Les informations CD TEXT (affichées lorsquun
disque CD TEXT* est en cours de lecture).
Laccessoire de commande facultatif
(CDX-L410/L420V uniquement)
Satellite de commande RM-X4S
* Un disque CD TEXT est un CD audio qui inclut des
informations telles que le nom du disque, le nom
de lartiste et le nom des plages. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
CAUTION INVISIBLE
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATION WHEN OPEN
Cette étiquette est située sur le châssis interne
de lunité du lecteur.
3
Table des matières
Emplacement des commandes ............................... 4
Précautions ................................................................ 5
Remarques sur les disques compacts .................... 5
Préparation
Réinitialisation de lappareil............................... 6
Dépose de la façade ............................................. 7
Réglage de lhorloge ............................................ 8
Lecteur CD
Lecture dun disque ............................................. 8
Rubriques daffichage.......................................... 9
Défilement automatique du titre dun disque
Défilement automatique ........................... 9
Lecture de plages répétée
Lecture répétée ........................................... 9
Lecture de plages dans un ordre quelconque
Lecture aléatoire ......................................... 9
Radio
Mémorisation automatique des stations
Mémorisation du meilleur accord
(BTM) .............................................................. 10
Ecoute des stations mémorisées....................... 10
Mémorisation des stations souhaitées
seulement ....................................................... 11
RDS
Aperçu de la fonction RDS ............................... 11
Resyntonisation automatique pour une
meilleure réception
Fonction AF .............................................. 12
Ecoute des messages de radioguidage
TA/TP ........................................................ 13
Présélection des stations RDS avec les
réglages AF et TA .......................................... 13
Accord des stations par type d’émission
PTY ............................................................. 14
Réglage automatique de lheure
CT ............................................................... 15
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande
(CDX-L410/L420V uniquement) ................ 16
Réglage des caractéristiques du son ................ 17
Atténuation rapide du son ............................... 17
Modification des réglages du son et de
laffichage ....................................................... 17
Sélection des réglages favoris
Mes réglages favoris (MBP) ................... 18
Renforcement des graves
D-bass ........................................................ 18
Informations complémentaires
Entretien .............................................................. 19
Retrait de lappareil ........................................... 20
Spécifications ...................................................... 21
Dépannage .......................................................... 22
Affichages/Messages derreur ......................... 23
4
qf Touches numériques 17
(3) REP 9
(4) SHUF 9
10, 11, 12, 13, 15
qg Touche TA 13
qh Touche PTY (type de programme) 14
qj Touche DSPL (modification du mode
daffichage) 8, 9, 11
qk Touche OFF* 7, 8
ql Touche SEEK/AMS +/
8
10, 11, 12, 14
* Avertissement en cas dinstallation
dans une voiture dont le contact ne
comporte pas de position ACC
(accessoires)
Veillez à appuyer sur la touche (OFF) de
lappareil pendant 2 secondes pour
désactiver laffichage de lhorloge après
avoir arrêté le moteur du véhicule.
Dans le cas contraire, laffichage de lhorloge
nest pas désactivé et cela décharge la
batterie.
Emplacement des commandes
1 Touche volume +/ 8, 13, 17
2 Touche MODE
10, 11, 13
3 Touche SRC (SOURCE) (TUNER/CD)
8, 10, 11, 13
4 Touche SEL (sélection) 8, 15, 17, 18
5 Fenêtre daffichage
6 Touche MBP (Mes réglages favoris) 18
7 Touche D (D-BASS) 18
8
Touche Z (éjection)
8
9 Touche RELEASE (pour enlever la
façade) 7
q; Touche ATT (mise en sourdine) 17
qa Touche SENS/BTM 10, 11, 13
qs Touche RESET (située sur la partie avant
de lappareil, derrière la façade) 6
qd Touche AF 12, 13
CDX-L380X/CDX-L400X
CDX-L410/CDX-L420V
SENS
AF123456TA
PTY DSPL
BTM
REP SHUF
AT T
SEL
MODE
SRC
OFF
MBP
SOURCE
D-BASS
D
RELEASE
SEEK
AMS
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
: Au cours de la lecture : En cours de réception radio
CD RADIO
CD
RADIO
RADIO
CD
RADIO
5
Précautions
Si votre véhicule était garé en plein soleil,
laissez lappareil refroidir avant de le faire
fonctionner.
Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque vous utilisez
lappareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
demploi, consulter votre revendeur Sony.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de lhumidité risque de se condenser
sur les lentilles et dans la fenêtre daffichage de
lappareil. Si cela se produit, lappareil ne
fonctionnera pas correctement. En pareil cas,
retirez le disque et attendez environ une heure
l’évaporation de lhumidité.
Pour conserver un son de haute
qualité
Evitez de renverser du jus de fruit ou des
boissons sucrées sur lappareil ou les disques.
Remarques sur les disques
compacts
Pour garder le disque propre, évitez den
toucher la surface. Saisissez le disque par les
bords.
Gardez les disques dans leurs boîtiers ou dans
des étuis de rangement lorsquils ne sont pas
utilisés. Nexposez pas les disques à la chaleur
ou à des températures élevées. Evitez de les
laisser dans une voiture en stationnement, sur
le tableau de bord ou la plage arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques ou
nutilisez pas de disques rendus collants par de
lencre ou des résidus. De tels disques peuvent
sarrêter en cours de lecture déclenchant un
dysfonctionnement ou ils peuvent être
endommagés.
Nutilisez pas de disques comportant des
étiquettes ou des autocollants.
Dans le cas contraire, les dysfonctionnements
suivants peuvent se produire :
Impossible d’éjecter un disque (à cause
dune étiquette ou dun autocollant qui se
décolle et qui bloque le mécanisme
d’éjection).
Impossible de lire des données audio
correctement (par ex. : saut de lecture ou
pas de lecture), le disque est voilé en
raison du rétrécissement dun autocollant
ou dune étiquette sous leffet de la
chaleur.
Les disques de forme non standard (par ex.
en forme de coeur, de carré, d’étoile) ne
peuvent pas être lus sur cet appareil. Vous
risquez dendommager votre appareil si vous
essayez de le faire. Nutilisez pas de tels
disques.
Vous ne pouvez pas écouter de CD 8 cm.
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre. Nutilisez pas de solvants tels que de
la benzine, du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le commerce ou des
vaporisateurs anti-statiques destinés aux
disques analogiques.
page suivante t
6
Préparation
Réinitialisation de
lappareil
Avant la première mise en service de lappareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser lappareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET à laide dun objet pointu comme un
stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET efface le réglage
de lheure et certaines fonctions mémorisées.
Remarques sur les disques CD-R/CD-
RW
Vous pouvez lire des CD-R (CD
enregistrables)/CD-RW (CD réinscriptibles)
audio avec cet appareil.
Repérez ces marques pour distinguer les CD-
R/CD-RW à usage audio.
Ces marques indiquent que le CD nest pas à
usage audio.
Il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire
certains CD-R/CD-RW (selon l’équipement
utilisé pour lenregistrement ou l’état du
disque).
Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R/
CD-RW non finalisés*.
* Processus nécessaire pour quun disque CD-R/CD-
RW puisse être lu sur un lecteur CD audio.
Touche RESET
7
Fixation de la façade
Fixez la partie A de la façade à la partie B de
lappareil comme illustré et poussez le côté
gauche en position jusqu’à ce quil émette un
clic.
Remarque
Ne posez rien sur la surface interne de la façade.
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger contre le vol.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture du CD ou la réception de la radio
sarrête (l’éclairage des touches et
laffichage restent apparents).
* Si votre voiture ne dispose pas de position
ACC sur le démarreur, assurez-vous que vous
éteignez lappareil en appuyant sur (OFF)
pendant 2 secondes afin d’éviter de
décharger la batterie.
2 Appuyez sur (RELEASE), puis tirez la
façade vers vous.
Remarques
Si vous retirez la façade alors que lappareil est
toujours sous tension, lalimentation est coupée
automatiquement de manière à éviter
dendommager les hauts-parleurs.
Nexercez pas de pression excessive sur la façade
et sur la fenêtre daffichage.
Nexposez pas la façade à la chaleur ou à des
températures élevées ou à lhumidité. Evitez de
la laisser dans un véhicule en stationnement, sur
le tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous emportez la façade, glissez-la dans
l’étui spécial fourni.
(OFF)
(RELEASE)
A
B
8
Réglage de lhorloge
Lhorloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 24 heures.
Exemple : Pour régler lheure sur 10:08
1 Appuyez sur (DSPL) pendant 2 secondes.
Lindication des heures se met à clignoter.
1 Appuyez sur lun des côtés de la
touche volume +/ pour régler lheure.
2 Appuyez sur (SEL).
Lindication des minutes se met à
clignoter.
3 Appuyez sur lun des côtés de la
touche volume +/ pour régler les
minutes.
2 Appuyez sur (DSPL).
Lhorloge démarre. Lorsque le réglage de
lhorloge est terminé, laffichage revient au
mode de lecture normale.
Conseil
Vous pouvez régler lhorloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 15).
Lecteur CD
Lecture dun disque
Insérez le disque (avec l’étiquette vers le
haut).
La lecture démarre automatiquement.
Si un CD se trouve déjà dans lappareil,
appuyez plusieurs fois de suite sur (SRC)
jusqu’à ce que lindication CD apparaisse
pour commencer la lecture.
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture Z ou (OFF)
Ejecter le disque Z
Passer dune (SEEK/AMS) (./>)
plage à lautre [une fois pour chaque
Capteur de plage]
musique
automatique
Avance rapide/ (SEEK/AMS) (m/M)
Retour [maintenir jusqu’à
Recherche lendroit souhaité]
manuelle
Remarque
Lorsque la dernière plage du disque est terminée,
la lecture reprend à partir de la première plage du
CD.
9
Rubriques daffichage
Lorsque le disque/la plage change, tout titre
préenregistré du nouveau disque/de la
nouvelle plage est automatiquement affiché.
Pour Appuyez sur
Modifier la rubrique (DSPL)
daffichage
*
1
NO NAME indique quil nexiste aucun nom
préenregistré à afficher.
*
2
Uniquement pour les disques CD TEXT incluant
le nom de lartiste.
Remarques
Le nom du disque, le nom de lartiste et le titre
de la plage peuvent être affichés avec
8 caractères maximum.
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de
lartiste pour chaque plage dun disque CD TEXT.
Défilement automatique
du titre dun disque
Défilement automatique
Lorsquun titre de disque, un nom dartiste ou
un titre de plage dun disque CD TEXT
dépasse 8 caractères et que la fonction de
défilement automatique est activée, les
informations défilent automatiquement dans la
fenêtre daffichage comme suit :
Le titre du disque lorsque le disque a changé (si
le titre du disque est sélectionné).
Le titre de la plage lorsque la plage a changé (si
le titre de la plage est sélectionné).
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le
paramètre affiché, le titre du disque ou de la
plage défile automatiquement, que la fonction
soit activée ou non.
Sélection de A.SCRL-ON
Pendant la lecture, appuyez
simultanément sur (SEL) et (3).
En 2 secondes, laffichage normal apparaît
automatiquement.
Pour sélectionner A.SCRL-OFF, ré-appuyez
simultanément sur (SEL) et (3).
Remarque
Sur certains disques comportant de très nombreux
caractères, les situations suivantes peuvent se
produire :
certains caractères ne sont pas affichés.
la fonction de défilement automatique est
inopérante.
Lecture répétée de plages
Lecture répétée
La lecture de la plage en cours se répète
lorsque la fin de cette plage est atteinte.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (3) (REP) jusqu’à ce que
lindication REP-1 apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
La lecture répétée démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez REP-OFF.
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
Lecture aléatoire
Vous pouvez choisir d’écouter les plages du
disque selon un ordre aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que
lindication SHUF-1 apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
La lecture aléatoire démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez SHUF-OFF.
Source
Rubriques affichables
Numéro de plage/Temps de lecture
écoulé
Titre du disque*
1
/Nom de lartiste*
2
Titre de la plage*
1
10
Ecoute des stations
mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) pour
sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sous laquelle la station désirée est
mémorisée.
Si laccord prédéfini ne fonctionne
pas
Syntonisation automatique/ Mode
recherche locale
Syntonisation automatique :
Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés
de (SEEK/AMS) pour rechercher la
station.
Le balayage sarrête lorsque lappareil capte
une station. Appuyez sur lun des côtés de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que la station
désirée soit captée.
Mode recherche locale :
Si la recherche automatique des
fréquences sarrête trop souvent,
appuyez plusieurs fois sur la touche
(SENS/BTM) de façon répétée jusqu’à ce
que LOCAL-ON saffiche.
Seules les stations dont les signaux sont
suffisamment puissants seront accordées.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez sur lun des côtés de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que la fréquence souhaitée
apparaisse (syntonisation manuelle).
Radio
Lappareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
par bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons dutiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
Mémorisation
automatique des stations
Mémorisation du meilleur accord (BTM)
Lappareil sélectionne les stations émettant
avec le signal le plus puissant dans la bande
sélectionnée et il les mémorise dans lordre de
leurs fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) pour
sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur (SENS/BTM) pendant
2 secondes.
Lappareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans lordre de leur
fréquence. Un bip retentit lorsque le réglage
est mémorisé.
Remarques
Si seulement quelques stations peuvent être
captées en raison de faibles signaux, certaines
touches numériques conservent leur réglage
préalable.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
daffichage, lappareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
Lindication LCL est affichée.
11
RDS
Aperçu de la fonction RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) émettent des
informations numériques inaudibles en même
temps que le signal normal de leurs émissions
radiophoniques. Par exemple, les informations
suivantes seront affichées lors de la réception
dune station disposant de la fonction RDS.
Pour Appuyez sur
Modifier (DSPL)
la rubrique daffichage
Services RDS
Les données de la fonction RDS vous offre
dautres services comme :
La resyntonisation automatique dune
émission, très pratique pour les longs trajets.
AF t page 12
La réception des messages de radioguidage,
même lorsque vous écoutez une autre
émission/une autre source. TA t page 13
La sélection de stations selon le type
d’émission diffusé. PTY t page 14
Le réglage automatique de lhorloge. CT
t page 15
Remarques
Suivant le pays ou la région, toutes les fonctions
RDS peuvent ne pas être accessibles.
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la
station syntonisée ne transmet pas de signaux
RDS.
Si la réception FM est faible
Mode monaural
Au cours de la réception radio, appuyez
sur (SENS/BTM) plusieurs fois jusqu’à
laffichage de lindication MONO-ON.
La qualité sonore sen trouve améliorée,
mais le son est diffusé en mode monaural
(lindication ST disparaît).
Pour revenir au mode normal, sélectionnez
MONO-OFF.
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
Vous pouvez mémoriser manuellement les
stations souhaitées sur nimporte quelle touche
numérique.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) pour
sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3 Appuyez sur lun des deux côtés de
(SEEK/AMS) pour accorder la station que
vous souhaitez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) jusqu’à laffichage
de lindication MEM.
Le numéro apparaît dans la fenêtre
daffichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
Lindication MONO est affichée.
Source
Rubriques affichables
Nom de la station (Fréquence)
Type d’émission
12
Resyntonisation
automatique pour une
meilleure réception
Fonction AF
La fonction Fréquences alternatives (AF)
permet à la radio de toujours trouver le signal
le plus puissant de la station que vous écoutez.
1 Sélectionnez une station FM (page 10).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (AF)
jusqu’à ce que lindication AF-ON
apparaisse dans la fenêtre daffichage.
Lappareil entame la recherche dune
station alternative émettant avec un signal
plus puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Si lindication NO AF clignote, la station
ne dispose pas de fréquence alternative.
Remarques
Si vous souhaitez modifier le réglage on/off au
cours de la lecture dun CD, appuyez sur (AF).
Lorsquil ny a pas de fréquence alternative dans
la région ou lorsque vous navez pas besoin den
rechercher une, désactivez la fonction AF en
sélectionnant AF-OFF.
Pour les stations sans fréquence
alternative
Appuyez sur lun des deux côtés de la
touche (SEEK/AMS) tandis que le nom de
la station clignote (durant 8 secondes).
Lappareil commence à rechercher une
autre fréquence avec les mêmes données
didentification de programme (PI)
(PI SEEK apparaît).
Si lappareil ne parvient pas à trouver la
même PI, il revient sur la fréquence
sélectionnée précédemment.
Ecoute en continu dune émission
régionale
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
préréglé en usine limite la réception à une
région donnée, vous ne passerez donc pas
dune station régionale à une autre disposant
dune fréquence plus puissante.
Si vous quittez la zone de réception de
l’émission régionale ou si vous souhaitez
profiter pleinement de la fonction AF, appuyez
sur (AF) pendant 2 secondes jusqu’à
laffichage de lindication REG-OFF.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni
ainsi que dans dautres régions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
dautres stations locales dans la région, même
si elles ne sont pas mémorisées sur les touches
numériques de votre appareil.
1 Appuyez sur une touche numérique ((1)
à (6)) associée à une station mémorisée.
2 Appuyez à nouveau, dans les 5 secondes,
sur la touche numérique de la station
locale.
3 Répétez cette procédure jusqu’à ce que
vous captiez la station locale voulue.
Emetteur
98,5 MHz
102,5 MHz
96,0 MHz
Changement automatique de fréquence.
13
Ecoute des messages de
radioguidage TA/TP
En activant Traffic Announcement (TA) et
Traffic Programme (TP), vous pouvez
automatiquement écouter une station FM
diffusant des messages de radioguidage. Ces
réglages fonctionnent sans tenir compte de
l’émission, de la source FM en cours ou du CD ;
lappareil revient à l’émission dorigine lorsque
le bulletin dinformation est terminé.
Appuyez sur (TA) jusqu’à ce que
lindication TA-ON apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
Lappareil recherche alors des stations
dinformations routières.
TP indique la réception de stations de ce
type et TA clignote au cours du bulletin
dinformation. Lappareil continue à
rechercher les stations diffusant des
messages de radioguidage si NO TP
saffiche.
Pour annuler la réception de messages de
radioguidage, sélectionnez TA-OFF.
Pour Appuyez sur
Annuler (TA)
le bulletin en cours
Conseil
Vous pouvez également interrompre le message
de radioguidage en cours en appuyant sur (SRC)
ou sur (MODE).
Présélection du volume pour les
messages de radioguidage
Vous pouvez présélectionner le niveau de
volume de diffusion des messages de
radioguidage de façon à ne manquer aucune
information.
1 Appuyez sur lun des côtés de la touche
volume +/ pour régler le niveau de
volume souhaité.
2 Appuyez sur (TA) pendant 2 secondes.
TA apparaît et le réglage est mémorisé.
Réception de messages durgence
Si AF ou TA est activé, lappareil passera aux
messages de radioguidage présentant un
caractère durgence, si lun dentre eux est
diffusé pendant que vous écoutez une station
FM ou un CD.
Présélection des stations
RDS avec les réglages AF
et TA
Lorsque vous présélectionnez des stations
RDS, lappareil mémorise chaque réglage AF/
TA (on/off) des stations ainsi que sa
fréquence. Vous pouvez effectuer un réglage
différent (pour AF, TA ou les deux) pour
chaque station prédéfinie ou vous pouvez
effectuer le même réglage pour toutes les
stations prédéfinies. Si vous présélectionnez
des stations avec AF on, lappareil mémorise
automatiquement les stations dont le signal
radio est le plus puissant.
Sélection du même réglage pour
toutes les stations
présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page 10).
2 Appuyez sur (AF) ou/et (TA) pour
sélectionner AF-ON et/ou TA-ON.
Sachez que la sélection de AF-OFF ou
TA-OFF sauvegarde non seulement les
stations RDS, mais également les stations
non RDS.
3 Appuyez sur (SENS/BTM) jusqu’à ce que
BTM clignote.
Sélection de réglages différents
pour chaque station
présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et syntonisez
la station voulue.
2 Appuyez sur (AF)ou/et (TA) pour
sélectionner AF-ON et/ou TA-ON.
3 Appuyez sur la touche numérique
désirée jusqu’à ce que MEM
apparaisse.
Répétez la procédure à partir de l’étape 1
pour la présélection dautres stations.
Remarque
Si vous voulez modifier le réglage AF/TA tandis que
vous écoutez un CD, appuyez sur (AF) ou (TA).
14
1 Appuyez sur (PTY) au cours de la
réception FM.
Le nom du type d’émission en cours
apparaît si la station transmet des données
PTY. -------- apparaît si la station reçue
nest pas une station RDS ou si les données
RDS ne sont pas reçues.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(PTY) jusqu’à ce que le type d’émission
voulu saffiche.
Les types d’émission apparaissent dans
lordre du tableau ci-dessus. --------
apparaît si le type d’émission nest pas
spécifié dans les données RDS.
3 Appuyez sur lun des deux côtés de
(SEEK/AMS).
Lappareil entame la recherche dune
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Accord des stations par
type d’émission PTY
Vous pouvez rechercher une station en
sélectionnant le type d’émission que vous
souhaitez écouter.
Types d’émission Affichage
Actualités NEWS
Dossiers dactualité AFFAIRS
Informations INFO
Sports SPORT
Education EDUCATE
Théâtre DRAMA
Culture CULTURE
Science SCIENCE
Divers VARIED
Musique populaire POP M
Musique rock ROCK M
Musique légère EASY M
Musique classique légère LIGHT M
Musique classique CLASSICS
Autres types de musique OTHER M
Météo WEATHER
Finance FINANCE
Programmes pour enfants CHILDREN
Affaires sociales SOCIAL A
Religion RELIGION
Entrée tél PHONE IN
Voyage TRAVEL
Loisir LEISURE
Musique jazz JAZZ
Musique country COUNTRY
Musique nationale NATION M
Musique dautrefois OLDIES
Musique folk FOLK M
Documentaires DOCUMENT
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans
certains pays où aucun signal PTY (sélection du
type d’émission) nest accessible.
15
Réglage automatique de
lheure CT
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de lheure.
Sélection de CT-ON
Pendant la réception radio, appuyez
simultanément sur (SEL) et (2).
Lheure est réglée.
En une seconde, laffichage normal apparaît
automatiquement.
Pour sélectionner CT-OFF, ré-appuyez
simultanément sur (SEL) et (2).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre lheure réglée
par la fonction CT et lheure réelle.
16
En tournant la commande
Tournez la commande et relâchez-la
pour :
Passer dune plage à lautre.
Rechercher des stations automatiquement.
Tournez, appuyez et relâchez pour :
Avancer rapidement/revenir au début
dune plage.
Trouver une station manuellement.
En pressant et en tournant la
commande
Appuyez et tournez la commande pour :
Ecouter des stations prédéfinies.
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
lillustration ci-dessous.
Autres fonctions
Vous pouvez également commander lappareil
au moyen dun satellite de commande (en
option) (CDX-L410/L420V uniquement).
Utilisation du satellite de
commande
(CDX-L410/L420V uniquement)
Commencez par fixer l’étiquette appropriée
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Le satellite de commande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou en tournant les
commandes.
SEL
DSPL
MODE
SEL
DSPL
MODE
En appuyant sur les touches
OFF
Appuyez sur Pour
(SOURCE) Changer de source
(radio/CD)
(MODE) Changer de bande radio
(ATT) Atténuer le son
(OFF)* Arrêter la lecture ou
l’écoute de la radio
(SEL) Régler le menu son
(DSPL) Modifier la rubrique
daffichage
* Si votre voiture ne dispose pas de position ACC
sur le démarreur, assurez-vous que vous appuyez
pendant 2 secondes sur (OFF) pour effacer
lheure une fois que vous avez arrêté le moteur.
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume.
(OFF)
(MODE)
(ATT)
(DSPL)
(SOURCE)
(SEL)
la commande
SEEK/AMS
la commande
PRESET
Pour augmenter
Pour diminuer
17
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
Appuyez sur (SEL) pendant 2 secondes
tout en maintenant la commande VOL
enfoncée.
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi
que la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière.
Vous pouvez mémoriser les niveaux de graves
et daigus indépendamment pour chaque
source.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SEL).
Chaque fois que vous appuyez sur (SEL),
la source change comme suit :
BAS (graves) t TRE (aiguës) t BAL (balance
gauche-droite) t FAD (balance avant-arrière)
2 Réglez la rubrique sélectionnée en
appuyant sur lun des deux côtés de la
touche du volume +/.
Pour effectuer le réglage à laide du satellite
de commande, appuyez sur (SEL) et
tournez la commande VOL.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après
avoir sélectionné le paramètre.
Atténuation rapide du son
Appuyez sur (ATT).
ATT-ON clignote momentanément puis
lindication ATT saffiche.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez à nouveau sur (ATT).
Lindication ATT-OFF apparaît brièvement.
Conseil
Lorsque le câble dinterface dun téléphone de
voiture est raccordé au fil ATT, lappareil diminue
le volume automatiquement lorsquun appel
téléphonique entre (fonction Telephone ATT).
Modification des réglages
du son et de laffichage
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
CT (signal dhorloge) (page 15).
A.SCRL (défilement automatique)* (page 9).
M.DSPL (affichage animé)
Mode de démonstration apparaissant
lorsque aucune source nest sélectionnée (par
ex., lorsque le syntoniseur est arrêté).
BEEP pour activer ou désactiver le bip
sonore.
Sélection de l’élément souhaité
Appuyez simultanément sur (SEL) et sur
le numéro préréglé souhaité.
(SEL) + (2): CT
(SEL) + (3): A.SCRL*
(SEL) + (4): M.DSPL
(SEL) + (6): BEEP
* Lorsquaucun CD nest en cours de lecture, ce
paramètre napparaît pas.
Lorsque le réglage de mode est terminé, la fenêtre
daffichage revient au mode de lecture normale.
Remarque
Le paramètre affiché diffère suivant la source.
Pour annuler le paramètre, appuyez à nouveau
simultanément sur (SEL) et le numéro
préréglé.
18
Renforcement des graves
D-bass
Vous pouvez exploiter des graves claires et
puissantes. La fonction D-bass renforce les
signaux de basse fréquence et les signaux de
haute fréquence avec une courbe plus tendue
quune fonction daccentuation classique.
Vous entendez plus distinctement les graves,
même si le volume de la partie vocale reste au
même niveau. Vous pouvez renforcer et ajuster
les graves à laide de la touche (D) (D-BASS).
Réglage de la courbe des graves
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(D) (D-BASS) pour sélectionner la courbe
des graves voulue.
Leffet sintensifie à mesure que la valeur
D-BASS augmente.
Remarque
Les graves peuvent être distordues au même
volume. Si les graves sont distordues, sélectionnez
une courbe de graves moins efficace.
Sélection des réglages
favoris Mes réglages favoris (MBP)
Lorsque vous voyagez seul, vous pouvez
profiter de lenvironnement sonore le plus
confortable avec Mes réglages favoris.
Mes réglages favoris dispose de deux
préréglages qui règlent le niveau de son de la
balance gauche-droite et de la balance avant-
arrière. Vous pouvez sélectionner lune ou
lautre facilement avec la touche MBP.
Appuyez plusieurs fois sur (MBP) jusqu’à
ce que la position d’écoute voulue soit
sélectionnée.
Le mode Mes réglages favoris est affiché
dans la fenêtre daffichage selon lordre
indiqué dans le tableau.
Laffichage revient en mode de lecture
normal après un délai dune seconde.
Si vous souhaitez régler le niveau sonore de
la balance gauche-droite et de la balance
avant-arrière avec une plus grande
précision, utilisez la touche (SEL). (page
17)
Remarques
Lorsque BAL (
balance gauche-droite
) ou FAD
(balance avant-arrière) dans Réglage des
caractéristiques du son (page 17) est réglé, le
réglage MBP revient sur OFF.
Lorsque MBP est réglé sur OFF, le réglage BAL et
FAD est activé.
Fenêtre
daffichage
MBP-A
MBP-B
MBP-OFF
Droite Gauche
Avant Arrière
Niveau de balance
gauche-droite
Niveau de balance
avant-arrière
4dB
0
0
0
4dB
0
0
0
0
4dB
4dB
0
0dB
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
Niveau
Fréquence (Hz)
19
Informations
complémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
En cas de remplacement du fusible, veillez à
utiliser un fusible dont lintensité correspond à
celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de lalimentation et
remplacez le fusible. Si le fusible grille une
nouvelle fois après avoir été remplacé, cela
peut révéler une défaillance interne de
lappareil. Le cas échéant, consultez un
revendeur Sony.
Avertissement
Nutilisez jamais de fusible dont lintensité
dépasse celle du fusible fourni avec lappareil,
car vous risqueriez dendommager lappareil.
Nettoyage des connecteurs
Lappareil ne peut pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre lappareil
et la façade sont souillés. Pour éviter cela,
enlevez la façade (page 7) et nettoyez les
connecteurs à laide dun coton-tige imbibé
dalcool. Nexercez pas une pression trop forte.
Vous risquez sinon dendommager les
connecteurs.
Autoradio
Dos de la façade
Remarques
Pour des raisons de sécurité, coupez le moteur
avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé
du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les mains ou avec un ustensile métallique.
Fusible (10 A)
20
Retrait de lappareil
1 Déposez la façade.
1 Retirez le panneau avant (page 7).
2 Appuyez sur lattache du panneau
avant avec un tournevis fin.
3 Répétez l’étape 2 pour lautre côté.
2 Retirez lappareil
1 Utilisez un tournevis fin pour
enfoncer lattache du côté gauche de
lappareil, puis tirez le côté gauche de
lappareil jusqu’à son dégagement
complet du côté gauche.
2 Répétez l’étape 1 du côté droit.
3 Faites glisser lappareil en dehors de
sa cage de montage.
4 mm
21
Spécifications
Lecteur CD
Rapport signal-bruit 90 dB
Réponse en fréquence 10 20.000 Hz
Pleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation 87,5 108,0 MHz
Borne dantenne Connecteur dantenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile 8 dBf
Sélectivité 75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit 66 dB (stéréo),
72 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,6 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence 30 15.000 Hz
PO/GO (MW/LW)
Plage de syntonisation PO : 531 1.602 kHz
GO : 153 279 kHz
Borne dantenne Connecteur dantenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité PO : 30 µV
GO : 40 µV
Amplificateur de puissance
Sorties Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4 8 ohms
Puissance utile maximum 45 W × 4 (à 4 ohms)
Caractéristiques générales
Sorties Sorties audio
(CDX-L380X/L400X
uniquement)
Fil de commande de relais
dantenne électrique
Entrées Fil de commande de mise
en sourdine téléphone
Commandes de tonalité Graves ± 9 dB à 100 Hz
Aigus ± 9 dB à 10 kHz
Puissance de raccordement
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Dimensions Approx. 178 × 50 × 177 mm
(L × H × P)
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 162 mm
(L × H × P)
Poids Approx. 1,2 kg
Accessoires fournis Eléments dinstallation et
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Accessoires optionnels Satellite de commande
RM-X4S (CDX-L410/
L420V uniquement)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony CDX-L410 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur