AEG Electrolux Lavatherm 36840 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

56
Cher client,
Veuillez lire ce manuel d'utilisation avec soigneusement et en faisant
particulièrement attention aux consignes de sécurité indiquées dans les
premières pages. Nous vous recommandons de garder ce manuel d'uti-
lisateur pour vous y référer plus tard ou le donner a de futurs pro-
priétaires.
Le triangle d'attention et/ou les mots clés (Attention ! Précaution !) met-
tent en relief l'information étant prticulièrement importante pour votre
sécurité ou un fonctionnement correct de l'appareil.
Ce symbole vous guide, étape par étape, dans le fonctionnement de
l'appareil.
L'information marquée par ce symbole vous donne des instructions sup-
plémentaires et des astuces pratiques pour l'utilisation de l'appareil.
Les astuces et l'information concernant l'utilisation économique et éco-
logique de cet appareil sont marquées par un symbole trèfle.
En cas de problèmes, ce livret fournit les instructions sur la manière de
les résoudre par vous-même; voir section "Quelque chose ne fonctionne
pas?".
Si cette information n'est pas suffisante, veuillez contacter votre cent-
re de services le plus proche (les adresses et numéros de téléphone sont
indiqués sur le feuillet joint).
Imprimé sur du papier recyclable.
Les gens qui pensent écologie agissent en conséquence…
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:00 Page 56
57
Contenus
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-60
Sécurité générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Astuces pour la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . 62-63
Les principales caractéristiques de votre appareil. . . . . . . . . . . . . 64-65
Structure de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-66
Mode d'emploi rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-70
Avant le premier séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Triez le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ouvrez la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Chargez le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mettez l'appareil en marche,Sélectionnez le programme de séchage . . . . . 69
Sélectionnez le programme ou le temps de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mettez l'appareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Retirez ou ajoutez du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Fin du cycle de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Après chaque utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Nettoyez les filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglage de la conductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Petit résumé d'informations sur les tissus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Symboles de soin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Nettoyer le filtre a peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Nettoyage de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Nettoyage des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-75
Nettoyez le tambour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Nettoyez la plaque et les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Quelque chose ne fonctionne pas ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77
Remplacement de l’ampoule d’éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Colonne Lavage/Séchage en kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Inversion de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:00 Page 57
58
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques
reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Toutefois, en
qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser
avec les consignes de sécurité suivantes:
Sécurité générale
• Les réparations du sèche-linge ne peuvent être effectuées que par du
personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent engendrer
des risques énormes pour l’utilisateur. Pour faire procéder à une répa-
ration, adressez-vous a notre service apres-vente ou a un revendeur
spécialisé agréé AEG.
Avant de mettre l'appareil en marche, vérifiez que la tension nomina-
le et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique corre-
spondent à ceux existant là où le séchoir est installé. Le type de fusi-
ble est aussi indiqué sur la plaque signalétique.
• Ne mettez jamais l'appareil en marche si le câble d'alimentation élec-
trique, le panneau de contrôle ou le plan de travail sont tellement
endommagés que les composants internes peuvent être atteints.
Mettez le s èche-linge hors tension avant tout nettoyage, entretien et
opération de maintenance! Pour être absolument sûr, retirez la fiche
d’alimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, coupez le
coupe-circuit protecteur de ligne dans la boîte à fusibles ou dévissez
entierement le fusible à vis.
Débranchez l'appareil avant d'effectuer des opérations de nettoyage
ou de maintenance.
Veillez a ne pas coincer le linge lors de la fermeture de la porte de
chargement.
Risque d'incendie: ne faites pas sécher dans votre appareil du linge
qui a été taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de cuisson.
Risque d'incendie: si vous avez prétraité votre linge avec du détach-
ant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage sup-
plémentaire avant de le charger dans votre sèche linge.
• Ne jamais tirer sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher
la prise de la douille ; toujours prendre la prise elle-même.
De vous appuyez pas sur la porte ouverte, l'appareil pourrait se
retourner.
N'aspergez jamais l'appareil avec un jet d'eau. Danger de choc électrique !
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:00 Page 58
59
Si le programme de séchage est interrompu afin de retirer le linge:
lelinge et le tambour peuvent être très chaud.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger d'incendie par surchauffe!
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de
procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de
s’électrocuter.
Sécurité enfant
Les enfants ignorent souvent que les appareils électriques peuvent
être dangereux. Lorsque l'appareil est en marche, il faut les surveiller
attentivement et il ne faut pas les laisser jouer avec l'appareil - il exi-
ste le risque qu'ils restent coincer à l'intérieur.
Les composants de l'emballage (par exemple film plastique, polystyrè-
ne) peuvent être dangereux pour les enfants - risque de suffocation !
Mettez-les hors de portée des enfants.
• Assurez-vous qu'aucun enfant ou animal ne grimpe dans le tambour.
Utilisation conforme a la destination
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modi-
fier le sèche-linge.
Le sèche-linge ne peut être utilisé que pour sécher du linge dome-
stique! Lorsque l’appareil sert à d’autres fins ou est mal utilisé, le con-
structeur n’assume aucune responsabilité pour des dommages éven-
tuels.
• Séchez uniquement du linge qui a été lavé dans de l’eau. Des textiles
qui ont particulierement été traités au moyen de nettoyants et sol-
vants inflammables (éther de pétrole, alcool, détachant, etc.) ne peu-
vent être séchés dans le sèche-linge. Danger d’incendie! Danger d’ex-
plosion!
Les pieces de vetements qui contiennent du caoutchouc mousse ou
un matériau caoutchouteux ne peuvent etre séchées dans le seche-
linge. Danger d’incendie!
Les pièces de linge en mauvais état (usure importante) ou contenant
des rembourrages mous (coussins) susceptibles de prendre l'eau ne
doi-vent pas être séchées ou rafraîchies. Danger d’incendie!
Le linge renfermant des éléments rigides (tapis de sol) et les tambours
trop remplis obturent les fentes d’aération. Respectez le remplissage
maximal de 7 kg. Surchauffe! Danger d’incendie!
Sécher uniquement du linge qui ne contient pas d’objets explosifs
(briquets, sprays). Danger d’incendie! Danger d’explosion!
Consignes de sécurité
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:00 Page 59
60
• Nettoyez le filtre à peluches apres chaque cycle de séchage.
• En cas d’utilisation de colonne de lavage ou de séchage, ne pas poser
d’objets sur le sèche-linge, car ceux-ci pourraient tomber pendant le
fonctionnement.
Installation et raccordement
Observez les instructions d’installation et de raccordement séparées.
Si nécessaire, faites-vous conseiller par votre ramoneur ou par les
autorités locales compétentes en matière de construction.
Vérifiez que le sèche-linge n’a pas été endommagé par le transport.
Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé! En présence de
dommages, adressez-vous à votre fournisseur.
Lorsque le sèche-linge doit être porté, retirez au préalable le cache du
socle!
• N’installez pas le sèche-linge dans des locaux qui risquent de geler!
• Installez le sèche-linge a l’horizontale!
• En cas d’installation a côté d’une cuisiniere a gaz, a charbon ou élec-
trique: il faut intercaler une plaque incombustible calorifuge entre le
seche-linge et la cuisiniere (dimensions: 85x57,5cm).
• Apres l’installation, la fiche de l’appareil doit demeurer accessible.
Veillez a ce que le sèche-linge ne repose pas sur le câble d'alimentation.
L’air évacué par le sèche-linge ne peut être amené dans une cheminée
de fumée ou de gaz de fumée. N’amenez pas l’air d’évacuation dans
un conduit qui sert à aérer des locaux ou sont installés des équipe-
ments de chauffage.
• N’installez pas le sèche-linge dans un local abritant des équipements
de chauffage dotés de fours au charbon et au pétrole ou des aéro-
thermes au gaz reliés à une cheminée et ou la dépression s’éleve a
0,04mbar où plus.
Veillez à assurer une aération suffisante du local afin d’éviter toute
formation de dépression. Le sèche-linge à évacuation aspire l’air de la
pièce.
Conformément aux conditions techniques de raccordement des
sociétés distributrices d’électricité, un raccordement fixe au réseau
électrique ne peut etre effectué que par un installateur agréé.
Le sèche-linge à évacuation d'air aspire de l'air. Pour cette raison,
maintenez propre l'environnement de l'appareil et ne rangez pas
d'éléments combustibles pouvant être aspirés (p. ex. litière pour petits
animaux, copeaux) devant celui-ci. Danger d'incendie !
Consignes de sécurité
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:00 Page 60
61
Instructions générales
Instructions générales
• Les tissus amidonnés laissent des traces d'amidon dans le tambour, ils
ne peuvent donc pas être séchés dans cet appareil
Si la charge à sécher dépasse le poids maximum indiqué, il peut se
froisser. La charge maximum ne doit pas dépasser 1.5 kg pour les tis-
sus particulierement délicats.
Pour votre information: 70% de l'usure des tissus est causée par le fait
d'être portés, 20% par les lavages et seulement 10% par le séchage
dans un séchoir à tambour. Dans votre appareil, les peluches s'accu-
mulent dans le filtre. Votre linge ne perdra que 0.03g de peluche par
kilo lorsqu'il sera séché en machine.
Mise au rebut
Matériaux d'emballage
Débarrassez-vous correctement des matériaux d'emballage de votre
séchoir à tambour. Tous les matériaux respectent l'environnement et
vous pouvez vous en défaire sans danger, ou ils peuvent être brûlés
dans une unité de combustion des ordures ménagères.
Les pièces en plastique peuvent être réutilisées:
Le couvercle en plastique externe et les sacs internes sont faits en polyéthylène (>PE<).
Le rembourrage est fait de CFC mousse de polystyrène libre (>PS<=).
Les cartons sont faits avec du papier recyclable et doivent être laissés
dans des containers de récupération des papiers.
Appareil
Attention! Lorsque vous vous débarrassez de l'appareil, retirez la prise de
la douille, coupez le câble d'alimentation électrique et détruisez la prise
et le câble restant. Immobilisez la poignet de porte afin d'éviter que des
enfants puissent rester coincés à l'intérieur de l'appareil en jouant.
Attention! Utilisez un site de dépôt autorisé pour votre vieil appareil.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce pro-
duit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au
point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut réglemen-
taire de l’appareil, nous preservons l’environnement et notre sécurite,
s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions
appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce pro-
duit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou
le magasin où vous avez effectué l’achat.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:00 Page 61
62
Astuces pour la protection de l’environnement
Astuces pour la protection de l'environnement
Pendant le lavage, essayez de ne pas utiliser de produits assoupplissants !
Si le linge est séché en machine, il restera doux plus longtemps même
sans utiliser de produits assouplissants.
• Secouez votre linge!
Secouez votre linge avant de le mettre dans le séchoir afin de réduire le
temps de séchage et le froissement.
• Essorez correctement le linge avant de le faire sécher!
En règle générale, plus le linge est essoré, plus votre séchoir fonctionne
de manière économique
Dans le tableau suivant sont fournies des indications sur la consomma-
tion selon la vitesse d'essorage. Les données se réfère à 7 kg de linge
devant être séché.
• Veuillez respcetez les spécifications concernant les charges pleines !
L'appareil fonctionne de manière plus économique s'il est complète-
ment chargé, comme indiqué dans les tableaux.
• Sélectionnez le programme de séchage correct!
Sélectionnez le programme de séchage correspondant au type et à la
quantité de linge, de telle façon que votre séchoir travaille de manière
plus économique. Quelques valeurs de consommation:
Essorage: Cycle de séchage:
Tours
par minute
Humidité résiduelle
Temps demandé
en minutes
Énergie demandée
en kWh
en litres en %
1000 4,2 60 103 3,9
1200 3,64 52 94 3,7
1400 3,43 49 83 3,2
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 62
63
Umwelttipps
1) essoré au préalable à 1000 tpm
2) essoré au préalable à 1200 tpm.
DELICAAT/DELICAT: ne peut être utilisé que pour des charges
supérieures à 3 kg !
• Nettoyez le filtre à peluche après chaque cycle de séchage!
Type de linge
Degré de séchage
souhaité
Charge en
kg
Durée en
minutes
Consommation
d'énergie en kWh
Coton
1
KASTDROOG/A
RANGER
7 103 3,9
Coton
1
STRIJKDROOG/A
REPASSER
7 78 3,05
Tissus mixtes
2
KASTDROOG/A
RANGER
3 32 1,15
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 63
Structure de l'appareil
Vue de face
Vue arriere
Sortie dair
sur les côtés
Raccord
Sortie dair arrière
Grille darrivée
dair
Câble
dalimentation
électrique
Bandeau de commande
Eclairage intérieur
Pieds réglables
Filtres
Plaque
signalétique
Porte
64
Les principales caractéristiques de votre appareil
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 64
Les principales caractéristiques de votre appareil
Tableau de commande
1 Programmateur/Minuteur
Il vous permet de sélectionner un séchage électronique ou
chronométrique. Tournez la manette sur le programme ou le temps désiré.
Le séchage à contrôle électronique (automatique)
L’appareil fonctionne avec ces programmes à l’aide de sondes qui testent le
degré d’humidité du linge. Il vous suffit d’afficher le programme en fonction de
la catégorie de linge et du degré de séchage désiré.
Le séchage chronométrique
A utiliser pour parfaire le séchage si nécessaire. Sélectionnez le programme 90
ou 60 minutes pour le linge en coton ou 30 minutes pour les synthétiques.
Pour annuler un programme en cours tournez le programmateur sur
“UIT/ARRET”. A la fin du séchage tournez-le sur “UIT/ARRET” pour
mettre l’appareil hors tension avant de sortir le linge. s'allume
lorsqs'allume lorsq.
2 Touche START/PAUZE-DEPART/PAUSE
Appuyez sur cette touche pendant 1 seconde environ pour mettre le sèche-
linge en fonctionnement après avoir sélectionné le programme et les options.
Si la porte de l’appareil ouvert en cours de programme, cette
touche doit être enclenchée à nouveau après fermeture pour que
le programme démarre là où il a été interrompu.
Cette touche doit être enclenchée aussi après une coupure de courant
et après avoir remis en place le bac d’eau de condensation s’il a été
vidé en cours de programme.
Le voyant au-dessus de la touche clignote pour vous rappeler que la
touche départ doit être enclenchée à nouveau.
123456
7
65
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 65
66
Les principales caractéristiques de votre appareil
3 Touche “Dép. différé”
Le départ différé vous permet de retarder le départ d’un programme
de 3, 6 ou 9 heures (pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit
avantageux). Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le voyant corre-
spondant aux nombres d’heures au bout desquelles vous souhaitez
que le programme commence s’allume. Il faut appuyer sur cette
touche après avoir sélectionné le programme souhaité et avant
d’appuyer sur la touche START/PAUZE.
En enclenchant cette touche le décompte commence. Si par exem-
ple vous avez choisi l’option “9 heures” (voyant 9h allumé), après 3
heures ce voyant s’éteint et le voyant 6h s’allume. Au bout de 3
heures il s’éteint et le voyant 3h s’allume.
Lorsque celui-ci s’éteint, le programme commence. Durant la durée
du départ différé il n’est pas possible de changer le programme
sélectionné ou le départ choisi. Si cela est nécessaire, tournez le pro-
grammateur sur “RESET” , sélectionnez le nouveau programme et les
options souhaitées, le départ différé et appuyez sur la touche
START/PAUZE.
Si par contre vous souhaitez changer les options cela ne sera possi-
ble que si la nouvelle option est compatible avec le programme
sélectionné. A cet effet mettez la machine en PAUZE en pressant la
touche START/PAUZE, sélectionnez la nouvelle option et pressez à
nouveau la touche START/PAUZE.
Si vous devez ouvrir la porte pour ajouter d’autre linge il faut tout
d’abord mettre l’appareil en PAUSE en enclenchant la touche corre-
spondante. Appuyez de nouveau sur la touche START/PAUZE après
fermeture de la porte pour que le décompte recommence
START/PAUZE. Si vous devez ouvrir la porte pour ajouter d’autre
linge, appuyez de nouveau sur la touche START/PAUZE. après fer-
meture de la porte pour que le décompte recommence.
4 Touche DELICAAT/DELICAT
L’enclenchement de cette touche permet d’effectuer un séchage à
une température inférieure pour du linge délicat. Le voyant corre-
spondant s’allume. Cette option est utilisable aussi dans le séchage
chronométrique.
Si la touche n’est pas enclenchée le chauffage s’effectuera à pleine
puissance.
Cette fonction n’est pas compatible avec l’option KORT/COURT.
5 Touche KORT/COURT
En appuyant sur cette touche on obtient une réduction de la durée
des programmes COTON “EXTRADROOG/TRES SEC“, “INTENSIEF-
DROOG/INTENSIVE“ et “KASTDROOG/A RANGER“. Le voyant corre-
spondant s’allume.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 66
67
Cette fonction n’est pas compatible avec l’option DELICAAT./ DELICAT.
6 Touche ZOEMER/ALARME
Des signaux sonores retentissent
• lors de la sélection du programme et l’enclenchement des touches;
• en cas de sélection erronée des options;
si l’on essaie de changer le programme ou les options en cours de programme
• à la fin du programme;
• en cas d’anomalie de fonctionnement;
• lorsque la porte ou le portillon en bas sont ouverts.
Enclenchez cette touche lors de la programmation si vous souhaitez
embrayer l’alarme.
Le voyant correspondant s’allume.
d’affichage.
7 VOYANTS DÉROULEMENT PROGRAMME
Ces voyants vous indiquent les différentes phases du programme
que l’appareil est en train d’effectuer et vous rappellent des opérati-
ons d’entretien:
• Voyant de DROGEN/SECHAGE
Ce voyant indique que l’appareil est en phase de séchage.
• Voyant AFKOELEN/REFROID. (Refroidissement)
Ce voyant indique que l’appareil est en phase de refroidissement. En
fin de séchage, une phase de refroidissement de 10 minutes est
prévue pour éviter le froissement du linge.
• Voyant EINDE/FIN de programme.
Il est allumé pendant la phase anti-froissage et reste allumé à la fin
du programme.
• Voyant FILTER/FILTRE
Il s’ allume à la fin du programme pour vous rappeler que les filtres
doivent être nettoyés.
Mode d'emploi rapide
• Secouez le linge autant que possible.
• Triez le linge.
• Mettez le linge dans le séchoir à tambour.
• Sélectionnez le programme/temps de séchage.
Si nécessaire, appuyez sur le bouton DELICAAT/DELICAT et/ou ZOE-
MER/ALARME et/ou KORT/COURT (Cette fonction n’est pas compa-
tible avec l’option DELICAAT/DELICAT).
• Démarrez le programme en appuyant sur la touche START/PAUZE-
Les principales caractéristiques de votre appareil
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 67
DEPART/PAUSE.
Lorsque le programme est en cours, la porte peut être ouverte pour
retirer le linge ou ajouter d'autres éléments.
Á la fin du programme:
• Éteignez le séchoir à tambour.
• Retirez le linge.
• Nettoyez les filtres à peluche.
Séchage
Avant le premier séchage
Essuyez le tambour du seche-linge a l'aide d'un chiffon humide ou
effectuez le cycle de séchage court (30 min.) avec des chiffons humides.
Triez le linge
Pour éviter les paquets de linge: fermez les fermetures éclair, bouton-
nez les taies d'oreillers et les housses de couettes; attachez les ficel-
les, telles que les ficelles de tabliers.
• Videz les poches.
Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, goupilles de sécu-
rité, etc ....).
• Retournez vers l'intérieur les vêtements faits de deux couches de tis-
sus (par exemple retournez les anoraks avec une doublure en coton),
ils sécheront mieux.
• Secouez votre linge.
Ouvrez la porte
Ouvrez la porte en appuyant sur le point de pression marqué sur la
porte (voir croquis).
P1108
P1104
68
Séchage
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 68
Chargez le linge
Attention! Lorsque vous fermez la porte, ne coincez aucun vetement !
Les tissus pourraient être endommagés. Veuillez vérifier que le linge ne
soit pas coincé entre la porte et le filtre.!
• Mettez le linge préparer et essoré dans le séchoir.
Sélectionnez le programme ou le temps de séchage
Les voyants DROGEN/SECHAGE, AFKOELEN/REFROID., EINDE/FIN
(correspondant aux phases composant le programme) s’allument.
Appuyez sur le bouton ZOEMER/ALARME et/ou DELICAAT./DELICAT
et/ou KORT/COURT, si vous devez faire sécher des éléments particu-
lièrement délicats.
Le programme réglé est exécuté avec une puissance de chauffage moindre.
Enfoncez la touche DELICAAT./DELICAT pour les textiles portant le symbole
d’entretien S. Pour les textiles sensibles a la température, (tels que l’acrylique et
la viscose), il est recommandé de recourir au.
Mettez l'appareil en marche
Démarrez le programme en appuyant sur la touche START/PAUZE-
DEPART/PAUSE: le voyant correspondant arrête de clignoter et seul le
voyant de la phase en cours reste allumé.
Si le départ différé a été sélectionné, le décompte en heures commence.
Aucune modification au programme ou au départ différé ne peut être
faite après le départ.
Si le programmateur est tourné sur une autre position au cours du programme,
les voyants des phases clignotent et un signal acoustique retentit.
Durant le séchage le tambour tourne alternativement dans les deux
directions.
Tous les programmes de séchage se terminent par une phase de refroidis-
sement de 10 minutes (le voyant AFKOELEN/REFROID. est allumé). Le linge
peut être retiré à la fin de cette phase lorsque les voyants EINDE/FIN et
FILTER/FILTRE sont allumés.
nexxt02
69
Séchage
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 69
Retirez ou ajoutez du linge
Il est possible d'interrompre le cycle à tout moment afin de afin de
retirer ou d'ajouter du linge.
Ouvrez la porte.
Attention! Le linge et le tambour peuvent être chauds.
Retirez ou ajoutez du linge.
Fermez la porte et appuyez sur le bouton START/PAUZE-
DEPART/PAUSE pour continuer le cycle de séchage.
Fin du cycle de séchage
Une phase de refroidissement est effectuée avant la fin du cycle de
séchage : la chaleur est réduite pendant cette phase. Après la phase
de refroidissement, il est possible de retirer le linge du séchoir.
Si le linge n’est pas retiré en fin de cycle, le sèche-linge effectue la
phase anti-froissage (durée: 30 minutes maximum).
Si vous n’intervenez pas durant cette phase, le sèche-linge s’arrête
automatiquement à la fin de la phase anti-froissage. Des signaux
acoustiques retentissent pendant 2 minutes (si la touche pas été
enclenchée). Les voyants EINDE/FIN et FILTER/FILTRE restent allumés.
Après chaque utilisation
Tournez le programmateur sur “UIT/ARRET”, tous les voyants s’éteig-
nent.
Si vous ouvrez et puis fermez la porte avant de tourner le pro-
grammateur sur “UIT/ARRET”, les voyants correspondant aux pha-
ses du programme qui vient d’être achevé s’allument et l’appareil
est prêt à recommencer le même programme.
Sortez le linge.
Nettoyez les filtres
Pour assurer la libre circulation de l'air pendant le cycle de séchage,
les filtres à peluche doivent être nettoyés après chaque cycle de
séchage, avant de retirer le linge.
70
Séchage
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 70
71
Réglage de la conductibilité
Réglage de la conductibilité
L’eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des
sels calcaires et minéraux qui changent la valeur de la conductibilité.
Des variations importantes de la conductibilité, par rapport aux
valeurs affichées par l’usine, pourraient légèrement influeucer l’humi-
dité résiduelle à la fin du séchage.
Votre séche-linge permet de régler la sensibilité du capteur conduc-
timétrique sur la base de la valeur de la conductibilité de l’eau au
moyen de la procédure suivante:
Pour accéder à la modalité de réglage:
Mettez l’appareil sous tension en tournant le sélecteur. Dans la modalité
de sélection, appuyez en même temps sur les touches 2 et 4.
Maintenez appuyées les touches jusqu’à ce que les voyants situés
audessus des touches clignotent et qu’un de ces voyants «fin», «refroidissement»
et «séchage» s’allument.
Pour modifier la valeur de conductibilité:
Appuyez en séquence sur la touche «DEPART/PAUSE»: le degré de conductibi-
lité est signalé par l’allumage des voyants de phase dans différentes combinai-
sons.
Normalement, l’appareil est réglé à l’usine sur le niveau le plus haut; certains
modèles pourraient cependant être configurés de façon différente.
Pour mémoriser le réglage:
Pressez les touches 2 et 4 ensemble jusqu'a ce que le minutage du
cycle de séchage précédent réapparaisse et que la sonnerie retentisse.
Affichage
Degré de
conductibilité
Valeur indicative
µS/cm (25°C)
fin
Faible < 300
refroidissement
Moyen 300 - 600
séchage
Élevé > 600
12345
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 71
Tableaux des programmes
Séchage électronique
(*) Suivant normes CEI 1121.
• OPFRISSEN/RAFRAICHIR Ce programme peut être utilisé à toutes autres fins que le
séchage du linge: pour éliminer une odeur trop prononcée, antimites par exemple, ou par
rafraîchir le linge.
Séchage chronométrique
(1) En aucun cas, le tambour ne doit être rempli en totalité (exclure par exemple les
grandes couettes).
La durée du séchage est variable selon:
la nature du linge
l’importance de la charge
l’intensité de l’essorage
la degré de séchage souhaité
Charge
Il est souvent difficile d’estimer le poids des articles à sécher. C’est pourquoi nous vous conseil-
lons de remplir le tambour:
• en totalité mais sans pression excessive, pour le linge en coton, lin, métis;
• à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques;
• au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles.
Type de linge
Durée de
séchage
Charge maxi
(1)
kg
Position du
programmateur
COTON 90 min
7 90 MIN
COTON 60 min
7 60 MIN
TEXTILES MELANGES 30 min
3 30 MIN
Type de linge Programmes
Charge maxi
(1)
kg
COTON
EXTRADROOG/TRES SEC
7
INTENSIEFDROOG/INTENSIF
7
KASTDROOG/A RANGER
7 (*)
STRIJKDROOG/FER SEC
7
STRIJKDROOG/A REPASSER
7 (*)
STRIJKDROOG/EN MACHINE
7
TEXTILES MELANGES
EXTRADROOG/TRES SEC
3
STRIJKDROOG/FER SEC
3 (*)
STRIJKDROOG/A REPASSER
3
Blouses
LICHT STRIJKEN/
FACILE A REPASSER
env 2
Jeans, sweats, etc. JEANS
7
72
Tableaux des programmes
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 72
Petit résumé d'informations sur les tissus
Symboles de soin
Vérifiez si les tissus peuvent être séchés dans un séchoir à tambour. L'un
des symboles suivants devraient apparaître sur l'étiquette de soin:
Normalement, ce tissu peut être séché dans un séchoir à tambour,
cependant le fabricat n'indique pas s'il peut être séché à une
température normale ou basse.
Séchage normal (température normale)
Séchage doux (température douce)
Ne pas utiliser de séchoir à tambour
Si aucun de ces symboles n'est indiqués :
Séchez les cotons, de même que les tissus mixtes, à température nor-
male. Appuyez sur le bouton “DELICAAT/DELICAT” lorsqu'il s'agit de
cotons délicats.
Il est conseillé de prendre en considération les symboles de soin sur les
étiquettes de vêtements lors de l'achat.
• Laine, duvets
Ne pas faire sécher d'éléments en laine dans le séhoir à tambour ! Ils
peuvent s'abîmer ! Les duvets ne peuvent être séchés en tambour que
si le symbole de soin correspondant est présent.
• Tissus sensibles aux températures élevées
Faites sécher les tissus sensibles aux températures élevées (tels que
acrylique ou viscose) et les éléments comportant le symbole de
soin en utilisant des programmes de séchage pour synthétiques.
• Vêtements tricotés, tricot
Les vêtements tricotés et le tricot ont tendance a rétrécir. Ne pas uti-
liser de séchoir pour ces éléments. Les produits de grande qualité ont
moins tendance à rétrécir.
• Nouveaux tissus colorés
Ne faites pas sécher les nouveaux tissus colorés avec le linge coloré.
Cela peut provoquer une décoloration!
73
Petit résumé d’informations sur les tissus
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 73
74
Nettoyer le filtre a peluches
Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien.
Nettoyage extérieur
Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Important: N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Nettoyage de la porte
Nettoyez périodiquement l’intérieur de la porte pour enlever d’éventu-
elles peluches des joints autour du filtre. Un nettoyage soigneux est
indispensable pour un séchage correct.
Nettoyage des filtres
Situés à l’intérieur de la porte et dans l’ouverture du hublot, les filtres
doivent être nettoyés après chaque utilisation à l’aide d’un chiffon
humide avant de sortir le linge. L’allumage du voyant correspondant
sur le bandeau de commandes vous rappelle cette opération d’entre-
tien.
Le filtre à l’intérieur de la porte doit être enlevé pour pouvoir le net-
toyer. A cet effet, tirez sur la poignée vers le haut.
La quantité de peluches recueillies ne doit pas vous inquiéter, elle est
due à une usure normale du linge et non à un mauvais fonctionne-
ment de l’appareil.
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
k
g
5
k
g
2
,5
8
0
0
/
9
0
0
7
0
'
-
9
0
'
3
5
'
-
5
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
6
5
'
-
8
5
'
3
0
'
-
4
5
'
8
0
0
/
9
0
0
8
0
'
-
1
0
0
'
5
5
'
-
7
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
7
5
'
-
9
5
'
5
0
'
-
6
5
'
6
5
0
5
0
'
-
6
0
'
3
0
'
-
3
5
'
k
g
2
,5
k
g
1
P1111
P1110
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
k
g
5
k
g
2
,5
8
0
0
/
9
0
0
7
0
'
-
9
0
'
3
5
'
-
5
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
6
5
'
-
8
5
'
3
0
'
-
4
5
'
8
0
0
/
9
0
0
8
0
' -
1
0
0
'
5
5
'
-
7
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
7
5
'
-
9
5
'
5
0
'
-
6
5
'
6
5
0
5
0
'
-
6
0
'
3
0
'
-
3
5
'
k
g
2
,5
k
g
1
P1109
Nettoyer le filtre a peluches
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 74
75
Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant l’utilisation et le
lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du
linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches s’envolent, tandis qu’à
l’intérieur du sèche-linge elles s’accumulent et se gonflent fortement sous
l’action du séchage.
Si une légère couche blanchâtre due aux résidus de lessive dans le linge, se
forme sur les filtres, ceux-ci doivent être nettoyés à l’eau chaude à l’aide
d’une brosse. En ce cas, enlevez aussi le filtre situé dans l’ouverture du hublot
comme indiqué dans le croquis. Il peut être remis en place la languette
tournée à gauche ou à droite.
N’utilisez jamais votre sèche-linge sans filtres.
Trommel reinigen
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec un
produit abrasif ou de la paille de fer.
Essuyez l'intérieur du tambour et les aubes du tambour avec un déter-
gent domestique standard (par exemple solution de vinaigre).
Nettoyez la plaque et les commandes
Attention! N'utilisez pas d'encaustique domestique ou de détergents
abrasifs.
Essuyez la plaque et les commandes avec un chiffon humide unique-
ment. Utilisez de l'eau chaude uniquement.
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
k
g
5
k
g
2
,5
8
0
0
/
9
0
0
7
0
'
-
9
0
'
3
5
'
-
5
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
6
5
'
-
8
5
'
3
0
'
-
4
5
'
8
0
0
/
9
0
0
8
0
'
-
1
0
0
'
5
5
'
-
7
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
7
5
'
-
9
5
'
5
0
'
-
6
5
'
6
5
0
5
0
'
-
6
0
'
3
0
'
-
3
5
'
k
g
2
,5
k
g
1
P1112
Nettoyer le filtre a peluches
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

AEG Electrolux Lavatherm 36840 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à