Aeg-Electrolux T6031TA Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur
LAVATHERM T6031TA
Sèche-linge Mode d'emploi
C
C
h
h
e
e
r
r
c
c
l
l
i
i
e
e
n
n
t
t
,
,
Veuillez lire ce manuel d'utilisation avec soigneusement et en faisant par-
ticulièrement attention aux consignes de sécurité indiquées dans les pre-
mières pages. Nous vous recommandons de garder ce manuel d'utiisateur
pour vous y référer plus tard ou le donner a de futurs propritaires.
Le triangle d'attention et/ou les mots clés (
AAtttteennttiioonn !! PPrrééccaauuttiioonn !!
)
mettent en r
elief l'information étant prticulièrement importante pour
votre sécurité ou un fonctionnement correct de l'appareil.
Ce symbole vous guide, étape par étape, dans le fonctionnement de
l'appareil.
L'information marquée par ce symbole vous donne des instructions sup-
plémentaires et des astuces pratiques pour l'utilisation de l'appareil.
Les astuces et l'information concernant l'utilisation économique et
écologique de cet appareil sont marquées par un symbole trèfle..
En cas de problèmes, ce livret fournit les instructions sur la manière de
les résoudre par vous-même; voir section "Quelque chose ne fonctionne
pas?".
Si cette information n'est pas suffisante, veuillez contacter votre centre
de services le plus proche (les adresses et numéros de téléphone sont
indiqués sur le feuillet joint).
Imprimé sur du papier recyclable.
Les gens qui pensent écologie agissent en conséquence…
2
2
3
3
C
C
o
o
n
n
s
s
i
i
g
g
n
n
e
e
s
s
d
d
e
e
s
s
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
i
i
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
-
-
7
7
I
I
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
g
g
é
é
n
n
é
é
r
r
a
a
l
l
e
e
s
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8
8
M
M
i
i
s
s
e
e
a
a
u
u
r
r
e
e
b
b
u
u
t
t
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8
8
-
-
9
9
A
A
s
s
t
t
u
u
c
c
e
e
s
s
p
p
o
o
u
u
r
r
l
l
a
a
p
p
r
r
o
o
t
t
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
l
l
'
'
e
e
n
n
v
v
i
i
r
r
o
o
n
n
n
n
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
9
9
-
-
1
1
0
0
S
S
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
u
u
r
r
e
e
d
d
e
e
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
1
1
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vue
arriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
S
S
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
u
u
r
r
e
e
d
d
e
e
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
2
2
-
-
1
1
3
3
M
M
o
o
d
d
e
e
d
d
'
'
e
e
m
m
p
p
l
l
o
o
i
i
r
r
a
a
p
p
i
i
d
d
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
4
4
S
S
é
é
c
c
h
h
a
a
g
g
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
4
4
-
-
1
1
7
7
Avant le premier séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
T
riez le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ouvrez la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Chargez le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sélectionnez le programme ou le temps
de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mettez l'appareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Retirez ou ajoutez du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fin du cycle de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Après chaque utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Nettoyez les filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
R
R
é
é
g
g
l
l
a
a
g
g
e
e
d
d
e
e
l
l
a
a
c
c
o
o
n
n
d
d
u
u
c
c
t
t
i
i
b
b
i
i
l
l
i
i
t
t
é
é
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
8
8
T
T
a
a
b
b
l
l
e
e
a
a
u
u
x
x
d
d
e
e
s
s
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
s
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
9
9
-
-
2
2
0
0
P
P
e
e
t
t
i
i
t
t
r
r
é
é
s
s
u
u
m
m
é
é
d
d
'
'
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
s
s
u
u
r
r
l
l
e
e
s
s
t
t
i
i
s
s
s
s
u
u
s
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
1
1
Symboles de soin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
N
N
e
e
t
t
t
t
o
o
y
y
e
e
r
r
l
l
e
e
f
f
i
i
l
l
t
t
r
r
e
e
a
a
p
p
e
e
l
l
u
u
c
c
h
h
e
e
s
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
2
2
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Nettoyage
de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-23
Nettoyez le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Nettoyez la plaque et les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Q
Q
u
u
e
e
l
l
q
q
u
u
e
e
c
c
h
h
o
o
s
s
e
e
n
n
e
e
f
f
o
o
n
n
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
e
e
p
p
a
a
s
s
?
?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
4
4
-
-
2
2
5
5
S
S
p
p
é
é
c
c
i
i
f
f
i
i
c
c
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
t
t
e
e
c
c
h
h
n
n
i
i
q
q
u
u
e
e
s
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
6
6
B
B
r
r
a
a
n
n
c
c
h
h
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
é
é
l
l
e
e
c
c
t
t
r
r
i
i
q
q
u
u
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
6
6
-
-
2
2
7
7
D
D
é
é
b
b
a
a
l
l
l
l
a
a
g
g
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
8
8
A
A
c
c
c
c
e
e
s
s
s
s
o
o
i
i
r
r
e
e
s
s
s
s
p
p
é
é
c
c
i
i
a
a
u
u
x
x
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
8
8
Colonne Lavage/Séchage en kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Inver
sion de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
S
S
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
9
9
C
C
o
o
n
n
t
t
e
e
n
n
u
u
s
s
C
C
o
o
n
n
s
s
i
i
g
g
n
n
e
e
s
s
d
d
e
e
s
s
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
i
i
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil,
lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et
avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première
fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne
qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de
sécurité. Conservez ces instructions et transmettez-les en cas de change-
ment de propriétaire, afin que toutes les personnes amenées à utiliser
l'appareil soient correctement informées sur son utilisation et les con-
signes de sécurité à observer.
S
S
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
g
g
é
é
n
n
é
é
r
r
a
a
l
l
e
e
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les
caractéristiques techniques de cet appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles sont
réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins
qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur
donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
Veillez à empêcher vos animaux familiers de se glisser dans le tambour.
Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant d'utiliser
l'appareil.
Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les
clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent
provoquer d'importants dégâts et ne doivent pas être placés dans
l'appareil.
Pour éviter les risques d'incendie dus à un séchage excessif, n'utilisez
pas l'appareil pour le séchage des pièces de linge suivantes : coussins,
oreillers, couvertures matelassées et similaires (ces pièces accumulent
la chaleur).
Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc (mousse de latex), les
bonnets de bains, tissus imperméables, articles renforcés de
caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés d'éponge de
caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge.
Débranchez toujours l'appareil après son utilisation, nettoyage et
entretien.
4
4
N'essayez en aucun cas de réparer vous-même le sèche-linge. Les
réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent
provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement du sèche-linge.
Contactez le Centre de service aprèsvente le plus proche. Exigez des
pièces d'origine.
Le linge sale, taché d'huile culinaire, d'acétone, d'essence, de kérosène,
de produit détachant, de térébenthine, de cire ou de décapant pour
cire doivent être lavés à l'eau chaude avec une plus grande quantité de
lessive avant d'être séché dans le sèche-linge.
RRiissqquuee dd''eexxpplloossiioonn::
ne séchez jamais du linge qui serait entré en
contact avec des solvants inflammables (essence, alcool dénaturé,
fluide de nettoyage à sec et similair
e). Ces substances sont volatiles et
pourraient causer une explosion. Ne séchez que du linge lavé à l'eau.
RRiissqquuee dd''iinncceennddiiee ::
le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile
culinaire peut être à l'origine d'un incendie et ne doit pas être placé
dans le sèche-linge.
Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge.
Vérifiez que les poches des vêtements à sécher ne contiennent pas de
briquet à gaz ou d'allumettes
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT!!
N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de
sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la
chaleur.
RRiissqquuee dd''iinncceennddiiee!!
I
I
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. En cas de
doute, ne l'utilisez pas et contactez le Centre de service après-vente.
Tous les dispositifs de protection pour le transport doivent être retirés
avant l'utilisation de l'appareil. En cas de non respect de cette
recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être
sérieusement endommagés. Voir la section appropriée dans la notice
d'utilisation.
Le cycle de séchage se termine par une phase sans chauffage (cycle de
5
5
refroidissement) pour éviter que le linge ne reste longtemps à haute
température et ne subisse des dommages.
Les branchements électriques nécessaires à l'installation de l'appareil
doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne
compétente.
Veillez à ne pas écraser le cordon d'alimentation avec l'appareil.
Si l'appareil est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de
permettre à l'air de circuler librement.
Après avoir installé l'appareil, vérifiez qu'il n'écrase pas le cordon
d'alimentation.
Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de
superposition (accessoire en option).
U
U
s
s
a
a
g
g
e
e
Cet appareil est destiné à un usage particulier. Il ne doit jamais être
utilisé à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
Ne séchez en machine que les articles pouvant supporter ce
traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
Ne surchargez pas l'appareil. Voir la section appropriée dans la notice
d'utilisation.
Ne placez pas de linge non essoré dans le sèche-linge.
Ne séchez pas en machine les articles entrés en contact avec des
détachants volatiles. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage
en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour le débrancher ; mais
toujours au niveau de la fiche.
N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau
de commande, le plan de travail ou la base sont endommagés et
permettent l'accès à l'intérieur de l'appareil.
Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions de leur fabricant.
S
S
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
d
d
e
e
s
s
e
e
n
n
f
f
a
a
n
n
t
t
s
s
Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des
6
6
personnes infirmes sans supervision.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Les matériaux d'emballage (p.ex. les films plastiques, le polystyrène)
représentent un danger pour les enfants - risque d'asphyxie ! Conservez-les
hors de la portée des enfants.
Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas
pénétrer dans le tambour du lave-linge.
7
7
8
8
I
I
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
g
g
é
é
n
n
é
é
r
r
a
a
l
l
e
e
s
s
Les tissus amidonnés laissent des traces d'amidon dans le tambour, ils
ne peuvent donc pas être séchés dans cet appareil
Si la charge à sécher dépasse le poids maximum indiqué, il peut se
froisser. La charge maximum ne doit pas dépasser 1.5 kg pour les tissus
particulierement délicats.
Pour votre information: 70% de l'usure des tissus est causée par le fait
d'être portés, 20% par les lavages et seulement 10% par le séchage
dans un séchoir à tambour. Dans votre appareil, les peluches
s'accumulent dans le filtre. Votre linge ne perdra que 0.03g de peluche
par kilo lorsqu'il sera séché en machine.
M
M
i
i
s
s
e
e
a
a
u
u
r
r
e
e
b
b
u
u
t
t
Matériaux d'emballage
Débarrassez-vous correctement des matériaux d'emballage de votre
séchoir à tambour. Tous les matériaux respectent l'environnement et vous
pouvez vous en défaire sans danger, ou ils peuvent être brûlés dans une
unité de combustion des ordures ménagères.
Le couvercle en plastique externe et les sacs internes sont faits en
polyéthylène (>PE<).
Le rembourrage est fait de CFC mousse de polystyrène libre (>PS<=).
Les cartons sont faits avec du papier recyclable et doivent être laissés dans
des containers de récupération des papiers. Appareil
Attention! Lorsque vous vous débarrassez de l'appareil, retirez la prise de
la douille, coupez le câble d'alimentation électrique et détruisez la prise et
le câble restant. Immobilisez la poignet de porte afin d'éviter que des
enfants puissent rester coincés à l'intérieur de l'appareil en jouant.
Attention! Utilisez un site de dépôt autorisé pour votre vieil appareil.
9
9
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de
collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et
électronique). En procédant à la mise au rebut réglementaire de l’appareil,
nous preservons l’environnement et notre sécurite, s’assurant ainsi que les
déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus
de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
A
A
s
s
t
t
u
u
c
c
e
e
s
s
p
p
o
o
u
u
r
r
l
l
a
a
p
p
r
r
o
o
t
t
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
l
l
'
'
e
e
n
n
v
v
i
i
r
r
o
o
n
n
n
n
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
Pendant le lavage, essayez de ne pas utiliser de produits
assoupplissants !
Si le linge est séché en machine, il restera doux plus longtemps
même sans utiliser de produits assouplissants.
Secouez votre linge!
Secouez votre linge avant de le mettre dans le séchoir afin de réduire
le temps de séchage et le froissement.
Essorez correctement le linge avant de le faire sécher!
En règle générale, plus le linge est essoré, plus votre séchoir
fonctionne de manière économique. Dans le tableau suivant sont
fournies des indications sur la consommation selon la vitesse
d'essorage. Les données se réfère à 7 kg de linge devant être séché.
Veuillez respcetez les spécifications concernant les charges pleines !
L'appareil fonctionne de manière plus économique s'il est
complètement chargé, comme indiqué dans les tableaux.
Sélectionnez le programme de séchage correct!
Sélectionnez le programme de séchage correspondant au type et à la
quantité de linge, de telle façon que votre séchoir travaille de
manière plus économique. Quelques valeurs de consommation:
Essorage: Drying cycle:
Tours
par minute
Humidité résiduelle
Temps demandé
en minutes
Énergie demandée
en kWh
en litres en %
1000 4,2 60 123 3,9
1400 3,43 49 114 3,7
1
1
0
0
1) essoré au préalable à 1000 tpm
2) essoré au préalable à 1200 tpm.
LAGE TEMP/DELICAT: ne peut être utilisé que pour des charges
supérieures à 3 kg !
Nettoyez le filtre à peluche après chaque cycle de séchage!
Type de linge
Degré de
séchage souhaité
Charge en
kg
Durée en
minutes
Consommation
d'énergie en kWh
Coton
1
schranktrocken 7 123 3,9
Coton
1
bügeltrocken 7 91 3,05
Tissus mixtes
2
schranktrocken 3 35 1,18
1
1
1
1
S
S
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
u
u
r
r
e
e
d
d
e
e
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
11
Bandeau de commande
Filtres
Porte
Pieds réglables
Plaque signalétique
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
Câble d’alimentation
électrique
Sortie d’air arriére
Raccord
Grille d’arriveé d’air
Sortie d’air sur les cotés
1
1
0
0
9
9
8
8
7
7
6
6
V
V
u
u
e
e
d
d
e
e
f
f
a
a
c
c
e
e
V
V
u
u
e
e
a
a
r
r
r
r
i
i
e
e
r
r
e
e
1
1
2
2
S
S
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
u
u
r
r
e
e
d
d
e
e
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
11
P
P
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
a
a
t
t
e
e
u
u
r
r
/
/
M
M
i
i
n
n
u
u
t
t
e
e
u
u
r
r
Il vous permet de sélectionner un séchage électronique ou chronométrique. Tournez la
manette sur le programme ou le temps désiré.
L
L
e
e
s
s
é
é
c
c
h
h
a
a
g
g
e
e
à
à
c
c
o
o
n
n
t
t
r
r
ô
ô
l
l
e
e
é
é
l
l
e
e
c
c
t
t
r
r
o
o
n
n
i
i
q
q
u
u
e
e
(
(
a
a
u
u
t
t
o
o
m
m
a
a
t
t
i
i
q
q
u
u
e
e
)
)
L’appareil fonctionne avec ces programmes à l’aide de sondes qui testent le degré d’hu-
midité du linge. Il vous suffit d’afficher le pr
ogramme en fonction de la catégorie de
linge et du degré de séchage désiré.
L
L
e
e
s
s
é
é
c
c
h
h
a
a
g
g
e
e
c
c
h
h
r
r
o
o
n
n
o
o
m
m
é
é
t
t
r
r
i
i
q
q
u
u
e
e
A utiliser pour parfaire le séchage si nécessaire. Sélectionnez le programme 90
ou 60 minutes pour le linge en coton ou 30 minutes pour les synthétiques
. Pour annuler
un programme en cours tournez le programmateur sur “AUS/ARRET”. A la fin du
séchage tournez-le sur “AUS/ARRET” pour mettre l’appareil hors tension avant de sor-
tir le linge. s'allume lorsqs'allume lorsq.
V
V
O
O
Y
Y
A
A
N
N
T
T
S
S
D
D
É
É
R
R
O
O
U
U
L
L
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
P
P
R
R
O
O
G
G
R
R
A
A
M
M
M
M
E
E
Ces voyants vous indiquent les différentes phases du programme que l’appareil est en
train d’effectuer et vous rappellent des opérations d’entretien:
Voyant de TROCKNEN/SECHAGE llight.
Ce voyant indique que l’appareil est en phase de séchage.
Voyant de ABKÜHLEN/REFROID light.
Ce voyant indique que l’appareil est en phase de refroidissement. En fin de
séchage, une phase de refroidissement de 10 minutes est prévue pour éviter le
froissement du linge.
Voyant de KNITTRTSCHUTZ/ANTIFROISSAGE light.
Il est allumé pendant la phase anti-froissage et reste allumé à la fin du programme.
2
2
1
1
1
1
3
3
Voyant de SIEB/FILTRE light.
Il s’ allume à la fin du programme pour vous rappeler que les filtres doivent
être nettoyés.
T
T
o
o
u
u
c
c
h
h
e
e
S
S
T
T
A
A
R
R
T
T
/
/
P
P
A
A
U
U
Z
Z
E
E
-
-
D
D
E
E
P
P
.
.
/
/
P
P
A
A
U
U
S
S
E
E
Appuyez sur cette touche pendant 1 seconde environ pour mettre le sèchelinge
en fonctionnement après avoir sélectionné le programme et les options.
Si la porte de l’appareil ouvert en cours de programme, cette touche doit être
enclenchée à nouveau après fermeture pour que le programme démarre là où il
a été interrompu. Cette touche doit être enclenchée aussi après une coupure de
courant et après avoir remis en place le bac d’eau de condensation s’il a été
vidé en cours de programme. Le voyant au-dessus de la touche clignote pour
vous rappeler que la touche départ doit être enclenchée à nouveau.
T
T
o
o
u
u
c
c
h
h
e
e
S
S
C
C
H
H
O
O
N
N
/
/
D
D
E
E
L
L
I
I
C
C
A
A
T
T
L’enclenchement de cette touche permet d’effectuer un séchage à une tempéra-
ture inférieure pour du linge délicat. Le voyant correspondant s’allume. Cette
option est utilisable aussi dans le séchage chronométrique.
Si la touche n’est pas enclenchée le chauffage s’effectuera à pleine puissance.
Cette fonction n’est pas compatible avec l’option KURZ/COURT.
T
T
o
o
u
u
c
c
h
h
e
e
K
K
U
U
R
R
Z
Z
/
/
C
C
O
O
U
U
R
R
T
T
En appuyant sur cette touche on obtient une réduction de la durée
des programmes COTON:
EXTRATROCKEN/TRES SEC
STARKTROCKEN/INTENSIVE
SCHRANKROCKEN/A RANGER
Le voyant correspondant s’allume.
Cette fonction n’est pas compatible avec l’option SCHON/ DELICAT.
T
T
o
o
u
u
c
c
h
h
e
e
S
S
I
I
G
G
N
N
A
A
L
L
/
/
A
A
L
L
A
A
R
R
M
M
E
E
Des signaux sonores retentissent
lors de la sélection du programme et l’enclenchement des touches;
len cas de sélection erronée des options;
lsi l’on essaie de changer le programme ou les options en cours de programme
là la fin du programme;
len cas d’anomalie de fonctionnement;
llorsque la porte ou le portillon en bas sont ouverts. Enclenchez cette touche lors
de la programmation si vous souhaitez embrayer l’alarme. Le voyant
correspondant s’allume d’affichage.
6
6
5
5
4
4
3
3
1
1
4
4
M
M
o
o
d
d
e
e
d
d
'
'
e
e
m
m
p
p
l
l
o
o
i
i
r
r
a
a
p
p
i
i
d
d
e
e
Secouez le linge autant que possible.
Triez le linge.
Mettez le linge dans le séchoir à tambour.
Sélectionnez le programme/temps de séchage.
Si nécessaire, appuyez sur le bouton SCHON/DELICAT et/ou
SIGNAL/ALARME et/ou KURZ/COURT (Cette fonction n’est pas
compatible avec l’option SCHON/DELICAT).
Démarrez le programme en appuyant sur la touche START/PAUZEDEP./
PAUSE.
Lorsque le programme est en cours, la porte peut être ouverte pour
retirer le linge ou ajouter d'autres éléments.
Á la fin du programme:
Éteignez le séchoir à tambour.
Retirez le linge.
Nettoyez les filtres à peluche..
A
A
v
v
a
a
n
n
t
t
l
l
e
e
p
p
r
r
e
e
m
m
i
i
e
e
r
r
s
s
é
é
c
c
h
h
a
a
g
g
e
e
Essuyez le tambour du seche-linge a l'aide d'un chiffon humide ou
effectuez le cycle de séchage court (30 min.) avec des chiffons humides.
T
T
r
r
i
i
e
e
z
z
l
l
e
e
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
Pour éviter les paquets de linge: fermez les fermetures éclair,
boutonnez les taies d'oreillers et les housses de couettes; attachez les
ficelles, telles que les ficelles de tabliers.
Videz les poches.
Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, goupilles de sécurité,
etc ....).
Retournez vers l'intérieur les vêtements faits de deux couches de tissus
(par exemple retournez les anoraks avec une doublure en coton), ils
sécheront mieux.
• Secouez votre linge.
S
S
é
é
c
c
h
h
a
a
g
g
e
e
1
1
5
5
O
O
u
u
v
v
r
r
e
e
z
z
l
l
a
a
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
Ouvrez la porte en appuyant sur le point
de pression marqué sur la porte (voir
croquis).
C
C
h
h
a
a
r
r
g
g
e
e
z
z
l
l
e
e
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
Attention! Lorsque vous fermez la porte,
ne coincez aucun vetement !
Les tissus pourraient être endommagés.
Veuillez vérifier que le linge ne soit pas
coincé entre la porte et le filtre!
Mettez le linge préparer et essoré dans le
séchoir.
S
S
é
é
l
l
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
e
e
z
z
l
l
e
e
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
o
o
u
u
l
l
e
e
t
t
e
e
m
m
p
p
s
s
d
d
e
e
s
s
é
é
c
c
h
h
a
a
g
g
e
e
Les voyants TROCKEN/SECHAGE,
ABKÜHLEN/REFROID.,
KNITTRTSCHUTZ/ANTIFROISSAGE
(correspondant aux phases composant le
programme) s’allument. Appuyez sur le
bouton SIGNAL/ALARME et/ou
SCHON./DELICAT et/ou KURZ/COURT, si
vous devez faire sécher des éléments particulièrement délicats. Le
programme réglé est exécuté avec une puissance de chauffage
moindre. Enfoncez la touche SCHON./DELICAT pour les textiles
portant le symbole d’entretien S. Pour les textiles sensibles a la
température, (tels que l’acrylique et la viscose), il est recommandé de
recourir au.
P1104
P1108
nexxt02
1
1
6
6
M
M
e
e
t
t
t
t
e
e
z
z
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
e
e
n
n
m
m
a
a
r
r
c
c
h
h
e
e
Démarrez le programme en appuyant sur la touche
START/PAUZEDEP./PAUSE: le voyant correspondant arrête de clignoter
et seul le voyant de la phase en cours reste allumé.
Si le départ différé a été sélectionné, le décompte en heures
commence. Aucune modification au programme ou au départ différé
ne peut être faite après le départ.
Si le programmateur est tourné sur une autre position au cours du
programme, les voyants des phases clignotent et un signal
acoustique retentit.
Durant le séchage le tambour tourne alternativement dans les deux
directions.
Tous les programmes de séchage se terminent par une phase de
refroidissement de 10 minutes (le voyant ABKÜHLEN/REFROID. est
allumé). Le linge peut être retiré à la fin de cette phase lorsque les
voyants KNITTRTSCHUTZ/ANTIFROISSAGE et SIEBE/FILTRE sont
allumés.
R
R
e
e
t
t
i
i
r
r
e
e
z
z
o
o
u
u
a
a
j
j
o
o
u
u
t
t
e
e
z
z
d
d
u
u
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
Il est possible d'interrompre le cycle à tout moment afin de afin de
retirer ou d'ajouter du linge.
Ouvrez la porte.
Attention! Le linge et le tambour peuvent être chauds.
Retirez ou ajoutez du linge.
Fermez la porte et appuyez sur le bouton START/PAUZE-DEP./PAUSE pour
continuer le cycle de séchage..
F
F
i
i
n
n
d
d
u
u
c
c
y
y
c
c
l
l
e
e
d
d
e
e
s
s
é
é
c
c
h
h
a
a
g
g
e
e
Une phase de refroidissement est effectuée avant la fin du cycle de
séchage : la chaleur est réduite pendant cette phase. Après la phase de
refroidissement, il est possible de retirer le linge du séchoir.
Si le linge n’est pas retiré en fin de cycle, le sèche-linge effectue la phase
anti-froissage (durée: 30 minutes maximum).
Si vous n’intervenez pas durant cette phase, le sèche-linge s’arrête
automatiquement à la fin de la phase anti-froissage. Des signaux acous-
tiques retentissent pendant 2 minutes (si la touche pas été enclenchée).
1
1
7
7
Les voyants KNITTRTSCHUTZ/ANTIFROISSAGE et SIEBE/FILTRE restent
allumés.
A
A
p
p
r
r
è
è
s
s
c
c
h
h
a
a
q
q
u
u
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
Tournez le programmateur sur “AUS/ARRET”, tous les voyants s’éteignent.
Si vous ouvrez et puis fermez la porte avant de tourner le programmateur
sur “AUS/ARRET”, les voyants correspondant aux phases du programme
qui vient d’être achevé s’allument et l’appareil est prêt à recommencer le
même programme.
Sortez le linge.
N
N
e
e
t
t
t
t
o
o
y
y
e
e
z
z
l
l
e
e
s
s
f
f
i
i
l
l
t
t
r
r
e
e
s
s
Pour assurer la libre circulation de l'air pendant le cycle de séchage, les fil-
tres à peluche doivent être nettoyés après chaque cycle de séchage, avant
de retirer le linge.
1
1
8
8
Votre séche-linge permet de régler la sensibilité du capteur conduc-
timétrique sur la base de la valeur de la conductibilité de l’eau au moyen
de la procédure suivante:
P
P
o
o
u
u
r
r
a
a
c
c
c
c
é
é
d
d
e
e
r
r
à
à
l
l
a
a
m
m
o
o
d
d
a
a
l
l
i
i
t
t
é
é
d
d
e
e
r
r
é
é
g
g
l
l
a
a
g
g
e
e
:
:
Mettez l’appareil sous tension en tournant le
sélecteur. Dans la modalité de sélection,
appuyez en même temps sur les touches
11
et
33
. Maintenez appuyées les touches jusqu’à ce
que les voyants situés audessus des touches
clignotent et qu’un de ces voyants
KNITTRTSCHUTZ/ANTIFROISSAGE,
ABKÜHLEN/REFROID et
TROCKNEN/SECHAGE
s’allument.
P
P
o
o
u
u
r
r
m
m
o
o
d
d
i
i
f
f
i
i
e
e
r
r
l
l
a
a
v
v
a
a
l
l
e
e
u
u
r
r
d
d
e
e
c
c
o
o
n
n
d
d
u
u
c
c
t
t
i
i
b
b
i
i
l
l
i
i
t
t
é
é
:
:
Appuyez en séquence sur la touche START/PAUZE-DEP./PAUSE: le degré de
conductibilité est signalé par l’allumage des voyants de phase dans
différentes combinaisons.
Normalement, l’appareil est réglé à l’usine sur le niveau le plus haut; cer-
tains modèles pourraient cependant être configurés de façon différente.
P
P
o
o
u
u
r
r
m
m
é
é
m
m
o
o
r
r
i
i
s
s
e
e
r
r
l
l
e
e
r
r
é
é
g
g
l
l
a
a
g
g
e
e
:
:
Pressez les touches 1 et 3 ensemble jusqu'a ce que le minutage du cycle
de séchage précédent réapparaisse et que la sonnerie retentisse.
R
R
é
é
g
g
l
l
a
a
g
g
e
e
d
d
e
e
l
l
a
a
c
c
o
o
n
n
d
d
u
u
c
c
t
t
i
i
b
b
i
i
l
l
i
i
t
t
é
é
Affichage Degré de conductibilité
µS/cm
i 25°C
KNITTRTSCHUTZ Faible < 300
ABKÜHLEN Moyen 300 - 600
TROCKNEN Élevé > 600
1
1
9
9
S
S
é
é
c
c
h
h
a
a
g
g
e
e
é
é
l
l
e
e
c
c
t
t
r
r
o
o
n
n
i
i
q
q
u
u
e
e
(*) Suivant normes CEI 1121.
LEICHTBÜGELN/FACILE A REPASSER: programme spécial doté d’un
mécanisme antifroissage pour un léger repassage des textiles
mélangés tels que les chemises et les blouses.
JEANS: Programme spécial pour vêtements de sport comme les jeans,
les sweats, etc., en tissus de résistances diverses (par ex. au niveau du
poignet et du col ou des coutures).
S
S
é
é
c
c
h
h
a
a
g
g
e
e
c
c
h
h
r
r
o
o
n
n
o
o
m
m
é
é
t
t
r
r
i
i
q
q
u
u
e
e
(1) Ne jamais trop remplir le tambour (ne pas mettre de couette, par exemple).
Les temps de séchage varient selon :
T
T
a
a
b
b
l
l
e
e
a
a
u
u
x
x
d
d
e
e
s
s
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
s
s
Type de linge Programmes Charge maxi
(1)
kg
COTTON
EXTRATROCKEN/TRES SEC 7
STARKTROCKEN/INTENSIVE 7
SCHRANKTROCKEN/A RANGER 7(*)
LEICHTTROCKEN/A REPASSER 7
BÜGELTROCKEN/FERSEC 7(*)
MENGELTROCKEN/EN MACHINE
7
TEXTILES MELANGES
EXTRATROCKEN/TRES SEC 3
SCHRANKTROCKEN/A RANGER 3(*)
BÜGELTROCKEN/ FER SEC 3
Blouses
LEICHTBÜGELN/
FACILE A REPASSER
env 2
Jeans, sweats, etc. JEANS 7
Type of laundry Drying time Max-load
(1)
kg
Programme
selector dial position
COTTON 90 min 7
9
9
0
0
M
M
I
I
N
N
COTTON 60 min 7
6
6
0
0
M
M
I
I
N
N
TEXTILES MELANGES 30 min 3
3
3
0
0
M
M
I
I
N
N
2
2
0
0
Le type de linge
Le degré d'humidité avant le séchage
L'importante de la charge
Le degré de séchage souhaité
P
P
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
A
A
B
B
K
K
Ü
Ü
H
H
L
L
E
E
N
N
Cette position sur le cadran à disque des programmes peut être utilisée
pour rafraîchir le linge (par exemple pour supprimer une odeur persistante
de boules anti-mites).
C
C
h
h
a
a
r
r
g
g
e
e
Il est souvent difficile d’estimer le poids des articles à sécher. C’est
pourquoi nous vous conseillons de remplir le tambour:
en totalité mais sans pression excessive, pour le linge en coton, lin,
métis;
à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres
synthétiques;
au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Aeg-Electrolux T6031TA Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur