Whirlpool RC864OXB Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
d’utilisation et d’entretien
Note 5 I’intention de
I’utilisateur
2
Importantes
instructions
de skuritk
3
Pikes et
caracthristiques
6
Utilisation de la table
de cuisson
7
Entretien de la table
de cuisson
12
En cas de besoin
d’assistance
ou de service
15
Garantie
20
1-800-253-I 301
Aux k-U., pour tout commentaire ou
question, veuillez nous contacter.
TABLE
DE CUISSON ~LECTRI~UE EN CERAMIQUE DESIGNERSTYLE”
MODkLES RC8600XB RC8640XB IBC430
WBC430
WBC441 IBC441
PIECE N” 3189270
--
Note 6 l’intention de
I’utilisateur
Nous vous remercions d’avoir achet6 un appareil m6nager
Whirlpool*.
La vie etant de plus en plus affairee et compliquee, les tables de cuisson Whirlpool sont
faciles a utiliser, vous font gagner du temps et vous aident B mieux gerer votre maison. Pour
que cet appareil vous procure un service sans probleme, nous avons prepare ce Guide
d’utilisation et d’entretien. Ce guide est plein de renseignements utiles qui vous aideront a
utiliser et a entretenir votre table de cuisson convenablement et en securite. Veuillez le lire
attentivement. De plus, completez et retournez la carte d’inscription du proprietaire (E.-U. ou
Canada, selon le cas) qui accompagne votre table de cuisson. Ceci nous permettra de vous
transmettre tout nouveau renseignement concernant votre table de cuisson.
Nous nous soucions de votre skcurit6.
Ce guide comporte des symboles et des mentions concernant la securite. Veuillez accorder
une attention particuliere a ces symboles et observer toutes les instructions et
recommandations donnees. On presente ci-dessous une breve explication de I’utilisation de
chaque symbole.
I
Ce symbole signale un danger
Bventuel. comme risaue de blessures.
brulures,‘incendie et ihoc electrique.
1
vous aidera a Bviter des
susceptibles de faire subir des
produit (eraflures,
etc.) ainsi qu’a vos biens
Num6ro de tMphone sans frais d’interurbain du Centre
d_‘aide B la clientGle : 1-800-253-1301, 24 heures par jour
(E.-U. seulement).
Advenant que vous ayez des questions concernant votre table de cuisson ou que votre
appareil ait besoin de reparation, referez-vous d’abord a la section “En cas de besoin
d’assistance ou de service” a la page 15. Si vous avez besoin d’aide supplementaire,
n’hesitez pas a telephoner au Centre d’aide a la clientele (aux E.-U.) ou a la compagnie lnglis
Limitee Service d’appareils menagers autorisee (au Canada) (voir la liste page 17). Lors de
votre appel, vous devrez indiquer les numeros complets de modele et de serie de I’appareil.
On trouve ces renseignements sur la plaque signaletique (voir le schema a la page 6). Vous
pouvez egalement inscrire ces renseignements ci-dessous, ainsi que la date d’achat
indiquee sur la facture de vente, et les nom et numero de telephone du concessionnaire.
Veuillez egalement consewer cette brochure et la facture de vente en lieu sQr pour reference
ulterieure.
Numiro de module
Numdro de s&ie
Date d’achat
Nom du concessionnaire
T&phone
2
Importantes instructions
de skurit6
Pour reduire le risque d’incendie, de choc
electrique, de blessures ou de dommages
lors de I’utilisation de la table de cuisson, il
convient d’obsewer certaines prhcautions
elementaires dont les suivantes :
Ght%alit&k
l
Lire toutes les instructions avant
cuisson pour rechauffer ou
d’utiliser la table de cuisson.
chauffer la piece. Des personnes
l
Choisir I’emplacement et installer
pourraient se blesser ou se
la table de cuisson uniquement
brfiler, ou un incendie pourrait se
selon les instructions d’installation
declencher.
fournies. La table de cuisson doit
l
Utiliser la table de cuisson
etre installee par un installateur
uniquement pour les applications
qualifie. Elle doit etre conven-
d&rites dans ce manuel.
ablement raccordee au circuit
d’alimentation electrique et reliee
a la terre.
l
MISE EN GARDE : Ne pas
Illdlf
remiser au-dessus de la table de
cuisson des objets que des
@
enfants pourraient vouloir
l
Ne pas toucher les elements
atteindre. Les enfants pourraient
chauffants ou les zones
se brOler ou se blesser en
avoisinantes. Les elements
grimpant sur la table de cuisson.
chauffants peuvent etre tres
chauds, meme lorsqu’ils ont une
l
Ne pas laisser des enfants seuls
teinte fonche. Les surfaces
ou sans surveillance dans la
avoisinantes des elements
piece oti la table de cuisson est
chauffants peuvent etre
en service. Ne jamais laisser les
suff isamment chaudes pour
enfants s’asseoir ou se tenir sur
provoquer des brfilures. Pendant
une partie quelconque de la table
et apres I’utilisation de la table
de cuisson. Ils pourraient se
de cuisson, ne pas toucher ou
blesser ou se bridler.
laisser des vetements ou autres
l
Ne pas faire fonctionner la table
materiaux inflammables entrer
de cuisson si elle est
en contact avec les elements
endommagbe ou ne fonctionne
chauffants ou les surfaces
pas correctement.
avoisinantes avant qu’ils aient pu
suff isamment refroidir.
l
Ne pas utiliser la table de
suite 5 la page suivante
3
l
Veiller a ne pas porter de
vetements amples lors de
I’utilisation de la table de cuisson;
ils pourraient s’enflammer s’ils
venaient en contact avec un
element chaud, et I’utilisateur
pourrait se bruler.
l
Utiliser uniquement des maniques
seches. De la vapeur pourrait etre
emise lors du contact de
maniques humides ou mouillees
avec les surfaces chaudes, et
provoquer des brfilures. Ne pas
laisser les maniques entrer en
contact avec les elements
chauffants. Ne pas utiliser une
serviette ou un morceau de tissu
volumineux comme manique. Ces
articles pourraient s’enflammer.
l
Ne pas faire chauffer des
contenants fermes. Ils pourraient
exploser. Le contenu chaud
pourrait provoquer des brfilures et
les debris du contenant pourraient
provoquer des blessures.
l
Ne pas remiser des produits
inflammables sur la table de
cuisson ou a proximite. Les
vapeurs emises pourraient
susciter un risque d’explosion
et/au d’incendie.
Utilisation de la table
de cuisson
que la table de cuisson soit
brisee, les solutions de nettoyage
et liquides renverses peuvent
s’introduire dans les fissures et
susciter un risque de choc
electrique. Contacter
immediatement un technicien
qualifie.
l
Choisir un recipient a fond plat
dont la taille est approximative-
ment identique a celle de I’element
chauffant utilise. Si le recipient
est plus petit que I’element
chauffant, une partie de I’element
chauffant sera exposee, ce qui
pourrait susciter I’inflammation
des vetements ou des maniques.
L’utilisation d’un recipient de taille
correcte ameliore egalement
I’eff icacite de la cuisson.
l
Verifier que les recipients de
cuisson en verre peuvent etre
utilises en securite sur la table
de cuisson. Seulement certains
types de verre, vitroceramique,
ceramique, fai’ence ou autres
recipients a surface vitrifiee
peuvent resister sans bris a
I’exposition 9 la chaleur de la table
de cuisson et aux brusques varia-
tions de temperature.
l
Ne jamais laisser les elements
chauffants sans surveillance alors
qu’ils chauffent a la puissance
maximale. II pourrait y avoir
ebullition, renversement et produc-
tion de fumee et de graisse
renversee susceptible
de s’enflammer.
l
Ne pas cuisiner sur une table de
cuisson brisee. Advenant
4
l
Tourner les poignbes des
recipients vers I’intkieur, mais
sans les placer au-dessus des
autres elements chauffants.
Ceci reduira les risques de
brirlures, d’inflammation de
materiaux inflammables et de
renversement dus a
I’entrechoquement des
recipients.
Graisse
l
La graisse est inflammable. Ne
pas laisser la graisse
s’accumuler sur la table de
cuisson. Essuyer immediatement
la graisse renversee.
l
Ne pas utiliser d’eau pour
eteindre un feu de graisse. Ne
jamais saisir un recrpient
enflammk Pour etouffer les
flammes dans un recipient
enflamme sur la table de
cuisson, mettre sur le recipient
un couvercle bien ajuste, une
t6le a biscuits ou un plateau
plat. Pour eteindre de la graisse
enflammee hors d’un recipient,
utiliser du bicarbonate de so-
dium ou un extincteur polyva-
lent a produit chimique set, ou
un extincteur a mousse
(s’il y en a un).
Entretien et nettoyage
l
Nettoyer soigneusement la
table de cuisson. Certains
produits de nettoyage appliques
sur une surface chaude
peuvent generer des fumees
toxiques. Veiller a eviter les
brirlures par la vapeur lors de
I’utilisation d’un essuie-tout
humide pour Mimination d’un
liquide renverse sur une zone
de cuisson chaude.
l
Ne pas &parer ou remplacer
une piece quelconque de la
table de cuisson si ce nest pas
specifiquement recommande
dans ce manuel. Toute autre
operation d’entretien ou de
reparation doit Qtre confide a un
technicien qualifie.
l
Deconnecter la table de
cuisson de la source
d’alimentation electrique avant
d’entreprendre des travaux de
reparation.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
Pikes et caracthristiaues
Cette section contient des illustrations de la table de cuisson. Ceci permettra B l’utilisateur de
se familiariser avec l’emplacement et l’apparence de toutes les pikes et caractkistiques de
la table de cuisson.
&ment chauffant, Tgmoin d’ldentiflcation
tellle double’
Wdhle RC664OXB)
I
Plaque signaktique (numkos de modkle
T&noin ClCment
et de sbrie, au has de la caisse)
aliment%haud
Tableau de
commande pour
Mments doubles
(Modkle RC664OXB)
Tableau de
Tableau de
commande ordinaire commande ordinaire
(Modble RC66OOXB)
(Mod&les WBC430, IBC430.
WBC441, et lBC441)
Bouton ds
commande,
arrkre
- guache
Bouton de
commande,
- arribre droit
Bouton de
commande,
- avant guache
Bouton de
, commande,
7 avant droit
Timoin
-d’identifkation
T&noin
Ument
alimentU
- chaud
Bouton ds
commande,
arrPre
- guachs
Bouton de
commande,
- arri&re droit
Bouton de
commande.
- avant
guache
Bouton de
commsnda,
- avant
droit
T&win
dklentification
TCmoin
eliment
alimentU
chaud
I
Bouton de
commande,
arrkre
- guache
I
Bouton de
commende,
-arri&re droit
I
Bouton de
commande,
-avant guache
I
Bouton de
commande.
-avant droit
I
TB
~d’identification
I
Tdmoin
Sment
alimentU
I
chaud
l
Aux modkles WBC441 et IBC441, I’6Ement chauffant arrkre droit est un dlt+ment 5 halogkne.
6
Utilisation de la table de cuisson
Dans cette section
Utilisation des Mments
Page
Conseils pour l’konomie
I
chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
dYnergie-
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Pour obtenir les meilleurs rksultats de cette table de cuisson, l’utiliser conforrrkment aux
instructions. Cette section donne des renseignements importants sur I’utilisation effiice et
sans danger de la table de cuisson.
Utilisation des 6Ements chauffants
Appuyer sur le bouton de commande
avant de le faire tourner pour s&ctionner
la puissance de chauffage. On peut regler le
bouton a une position quelconque entre la
position d’arrQt (OFF ou 0) et la position
correspondant B la puissance rnaximale (HI
ou MAX).
T6moins d’identif ication
Le point, situ& pr&s de chaque bouton de
commande, indique quel element chauffant
de la table de cuisson est aliment&
TBmoin 6Ement
aliment6chaud
Le temoin element alimentkkhaud &illumine
lorsqu’un element chauffant est aliment& II
restera illumine jusqu’a ce que I’bl6ment
chauffant ait pu suffisamment refroidir,
meme si tous les boutons de commande
sont & la position d’arret.
Risque d’lncendle
Lorsque I’appareil n’est pas utilise pour
la cuisson, verifier que tous les boutons
de commande sont a la position darn%
(OFF) et que le temoin element
alimentekhaud est eteint.
Lorsqu’un element chauffant est laiss6
en fonctionnement par inadvertance,
quelqu’un pourrait se bridler ou un
incendie pourrait se d6clencher.
Modules RC6640XB
et RC66OOXB
ModiYes WBC430,
IBC430, WBC441, et
IBC441
7
r--
-
-
Une personne qui n’est pas encore
habit&e & effectuer les tiglages de
puissance devrait utiliser le tableau cl-
dessous comme guide.
Pour I’obtention
des
meilleurs r&u#ats, utiliser la puissance
de chauffage maximale au d&A de la
cuisson, puis reduire la puissance de
chauffage pour poursukre la cuisson.
&GLAGE
HI ou MAX.
(puissance
maximale)
MED-HI
ou 54
(puissance
moyenne-
maximale)
MED ou 5
(puissance
moyenne)
MED-LO
ou 2-4
(puissance
moyenne-
minimale)
LOoul
(puissance
minimale)
UTILISATION
RECOMMANDGE
l
Debut de la cuisson des
aliments.
l
lkbullition des liquides.
l
cbullition rapide.
l
Friture de morceaux de
poulet ou de crdpes.
l
Pour les sauces, cr&ne-
dessert et glacage.
l
Pour la cuisson de
grandes quantites de
legumes.
l
Pour continuer la cuisson
dun mets apres reglage a
la puissance maximale.
l
Maintien dun mets en
temperature jusqu’au
moment du service.
Possibilite de reglage de
la puissance de chauffage
dans la plage LO pour le
maintien du mets a la
temperature desiree.
Utilisation des Mments
chauffants B taille double
(ModiSle RC884OXB)
On peut utiliser chacun des elements
chauffants avant gauche et arriere droit
comme r46ment de petit diametre B basse
puissance (zone centrale marquee “DUAL
ELEMENT) ou comme element de grand
diametre a pleine puissance (l’ensemble de
l’element, jusqu’a la limite externe).
8
Pour I’utilisation seulement de la zone
centrale de 1’616ment (pour les petits
recipients) :
l Appuyer sur le bouton de commande et
le faire tourner dans le sens antihoraire
jusqu’a la position desiree dans la zone
marquee “SINGLE” (zone centrale de
I’element).
Pour I’utilisation de la totalit de 1’416ment
(pour les recipients de grande taille) :
l Appuyer sur le bouton de commande et
le faire tourner dans le sens horaire
jusqu’a la position desiree dans la zone
marquee “DUAL” (emploi des deux parties
de l’element).
REMARQUE : Pour ramener le bouton a la
position d’arrQt (OFF), on peut faire tourner le
boutondecommandedansunsensoudans
I’autre.
Utilisation de la table de
cuisson en vitroc6ramique
Les operations de cuisson sur la table de
cuisson en vitroceramique sont presque
identiques aux operations de cuisson sur une
cuisiniere a elements en spirale. II existe
cependant quelques differences :
l L’element chauffant rougeoie lorsqu’il est
aliment& On peut constater le processus
d’alimentation intermittente de 1’6kment
chauffant (marche/anQt et rougeoiement)
m&me pour le reglage a la puissance
maximale, qui permet le maintien du reglage a
la temperature choisie.
l Modeles WBC441 et IBC441 : L’element
chauffant arriere droit est un element a
halogene. Cet element rougeoie egalement
d&s qu’on I’alimente, et il est plus brillant que
les elements chauffants standard en spirale.
l Un recipient metallique qui glisse sur la
table de cuisson en vitroc6ramique peut y
laisser des marques. Essuyer la table de
cuisson apres chaque utilisation pour qu’elle
reste sans taches et pour qu’elle produise un
chauffage plus uniforme. Voir les suggestions
d’entretien et de nettoyage aux pages 12-l 4.
Batterie de cuisine
. Choisir un recipient dont la taille est similaire
a celle de I’element chauffant.
suite & la page suivante
9
l
REMARQUE : Pour I’obtentlon des
meilleurs &ultats et pour une
meilleure utilisatlon de Wnergle,
utiliser
uniquement des recipients a fond plat qui
maintiennent un bon contact avec les
elements chauffants. Ne pas utiliser un
recipient dont le fond est arrondi, gauchi,
nervure (recipients en &nail vitrifie) ou
entaille; I’utilisation dun tel recipient peut
provoquer un 6chauff ement in&al ou des
resultats de cuisson rnediocres.
On peut cependant utiliser les recipients
de cuisson modemes dont le fond
comporte de leg&es bosselures ou de tres
petites rainures de dilatation. Ces
recipients sont sp6cialement corrcus pour
que s’btablisse le bon contact necessaire
pour l’obtention des meilleurs resuttats de
cuisson.
On trouve aussi dans la plupart des
magasins vendant des articles de menage,
des woks, des recipients de preparation de
consewes et des bouilloires comportant un
fond plat, qu’il est possible d’utiliser sur la
table de cuisson.
l
Le rklpient
devrait cornporter des flancs
rectilignes et un couvercle bien ajuste.
l
Cholsir un rkiplent de moyenne & forte
Bpalsseur,
mais relativement leger.
l
Le mat&iau utilis6 dans la fabrication
des recipients
(metal ou verre) affecte la
rapidite du transfert de chaleur de
l’element chauffant aux aliments a travers
le materiau, ainsi que l’uniformite de la
distribution de la chaleur 21 travers le fond
du recipient. Choisir des recipients qui
vous donneront les rneilleurs r&Mats de
cuisson.
l
Les poign6es
devraient &re faites dun
materiau robuste et r&sistant a la chaleur,
et elles devraient 6tre soliiement fit&s au
recipient.
l
Palper avec la main
le fond de chaque
recipient froid pour y noter les bavures et
eraflures; ces dernieres peuvent rayer la
table de cuisson en vitroceramique.
l
Wrifler que le fond
des recipients est
propre et set avant de l’utiliser sur la table
de cuisson.
l
l%ter de renverser des prodults
alimentalres
sur la table de cuisson.
Utiliser des recipients a flancs hauts.
l
Ne pas cuire les aliments directement sur
la table de cuisson.
REMARQUE
: Ne pas laisser sur un
element chaud un recipient vide ou un
recipient dont le contenu est totalement
&vapor& II peut se produire un
6chauff ement excessif qui fera subir des
dommages au recipient ou a element
chauffant.
Prhparation de conserves
l
Utiliser la totalit de 1’616ment
avant
gauche (r6glage “DUAL”) pour l’obtention
des meilleurs resultats.
l
Commencer avec de I’eau chaude.
CM
permet de r6duire la duree de la periie
de chauffage b la puissance maximale.
R&luire ensuite au minimum necessaire
pour maintenir l’eau en Bbullition.
l
Consulter
un manuel de preparation de
conserves pour des instructions
specifiques.
10
Conseils pour Wconomie d’hergie
Bien que l’knergie utiliske pour la cuisson ne
represente qu’un petit pourcentage du total
de I’knergie utiliske dans une rksidence, il
convient d’utiliser eff icacement I’energie
consacrf5e A la cuisson. Voici quelques
conseils qui vous permettront d’kconomiser
I’kergie lors de I’utilisation de cette table de
cuisson.
l Utiliser des rkipients 5 fond plat, A flancs
droits et A couvercle bien ajust&
l Faire correspondre la taille du rkcipient 21
celle de I’&ment chauffant.
l Cuisiner avec un minimum de liquide ou
de graisse pour rkduire la duke de
cuisson.
l Prkhauffer les rkipients seulement
lorsque recommandb, et le moins
longtemps possible.
l DBbuter la cuisson avec une puissance de
chauffage 6lev6e, puis ramener la puis-
sance de chauffage au minimum ou arrQter
1’616ment pour terminer la cuisson. Chaque
fois que c’est possible, utiliser la chaleur
emmagasinke pour la cuisson.
l Mettre 1’418ment chauffant en marche
seulement aprks avoir place le recipient
rempli sur 1’6l6ment.
l Planifier la prkparation des repas en
fonction de I’utilisation la plus eff icace de la
table de cuisson.
11
-
I
Dans cette section
Page
I
I
Entretien de la table de cuisson
Nettoyage des boutons de
et du tableau de commande . . . . . . . . . . . .
12
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
I
Cette table de cuisson a &te conque pour un
entretien facile. On peut effectuer la pluparl
des opkations de neltoyage avec des
produits mknagers communs. Nettoyer la
table de cuisson chaque fois qu’elle est
souilke ou qu’un produil a 6tle renvers6;
ceci lui permetlra de conserver longtemps
son aspect neuf et de fonctionner comme un
produil neuf.
Risque de choc Blectrique
Avant d’entreprendre le nettoyage ou
d’effectuer des kparations, verifier que
tous les boutons de commande sent &
la position d’arr& (OFF) et que la table
de cuisson est froide.
Le non-respect de cette instruction
peut We la cause de brirlures ou de
choc Blectrique.
Entretien de la table de
tableau de commande
Cette table de cuisson est conque en fonction
de la facilite d’entretien. Cependant, une
table de cuisson en ckramique doit faire
I’objet d’un entretien different de celui d’une
table de cuisson standard avec 6kknents
chauffants Blectriques en spirale. Un produit
alimentaire renversk directement sur la table
de cuisson ne subit pas une carbonisation
comme c’est le cas sur un 616ment chauffant
en spirale. Par conskquent, avant de faire
chauffer un Mment, verifier que la table de
cuisson est exempte de pousskre et de
souillures.
La table de cuisson a subi un pkpolissage
g I’usine, ce qui en facilite le nettoyage et en
ameliore la protection. La c&me de polissage
(fournie avec I’appareil), des essuie-tout ou
une kponge, et le grattoir B lame de rasoir
fourni avec la table de cuisson, sent les seuls
articles rkcessaires pour le nettoyage de la
table de cuisson. Au sujet des m6thodes de
nettoyage convenables, consulter la section
“Conseils pour le nettoyage” B la page 13. Le
nettoyage de la table de cuisson apr&s
chaque utilisation lui permettra de consetver
le niveau de performance maximal, et lui
prkservera son allure kEgante.
12
Risque de blessures
l
Pour dliminer les renversements
importants ou de prod& sucres sur la
table de cuisson chaude, porter des
maniques pour eviter de se brQler.
l
Ne pas utiliser un produit de nettoyage
sur une table de cuisson chaude. Le
produit de nettoyage pourrait generer des
fumees dangereuses ou endommager la
table de cuisson.
l
Ne pas utiliser la table de cuisson si elle
est brisee ou fissuree.
Le non-respect de ces instructions peut
Qtre la cause de blessures.
Pour Bviter d’endommager la table de
cuisson, observer les instructions
suivantes :
l
Nettoyer
les renversements de produits
sucres avant que la table de cuisson
refroidisse, afin d’bviter une attaque par
piqirre de la table.
l
Ne pas utiliser
la table de cuisson comme
planche a dkouper.
l
Ne pas laisser
un article susceptible
de fondre (tel que plastique, papier
d’aluminium) entrer en contact avec
la table lorsqu’elle est chaude.
l
Ne pas utiliser
la table de cuisson en
ceramique pour la cuisson de mais souffle
emballe dans un contenant en aluminium.
L’emballage peut laker des marques
d’aluminium qu’il est impossible de faire
disparaitre totalement.
l
Ne pas utiliser
les produits suivants sur la
table de cuisson : laine d’acier, tampons de
rrkurage en plastique, poudres A rrkurer
abrasives, produits de blanchiment chlores,
produits de dkapage de la rouille,
ammoniaque ou produits de nettoyage du
verre contenant de l’ammoniaque. Ces
produits peuvent endommager la table de
cuisson.
l
La table de cuisson
peut se fissurer a
I’occasion de la chute d’objets lourds ou
durs. Manipuler prudemment les pokles
lourdes. Ne pas remiser des pots ou des
conserves au-dessus de la table de cuisson.
Conseils pour le nettoyage
Produits & utillser :
l
Cr&ne de polissage pour table de
culsson (fournie avec la table de
cuisson), avec un essuie-tout ou
une Sponge humide et propre - Cetie
creme
a 6ftg miss au point
pour le
nettoyage et la protection de cette
table.
Lors de l’utilisation, observer les
instructions ins&es sur le contenant.
l
Grattoir g lame de rasoir (fourni avec
la table de cuisson)
-
A
utiliser pour
eliminer les souillures qui ont 6te cuites
sur la table de cuisson. La lame de
rasoir ne rayera pas la table.
Con-
server les lames de rasoir hors
d’atteinte des enfants.
REMARQUE
: Pour plus de
renseignements sur la facon d’utiliser le
grattoir a lame de rasoir, voir le verso
de I’emballage du grattoir.
lEtapes & executer :
1. Pour Bliminer
la plupari des produits
renverses, il suffit d’utiliser un essuie-
tout ou une dponge humide et propre,
d&s l’extinction du t&noin lumineux
(element alimenWchaud).
2. Frotter
les souillures cuites avec un
essuie-tout et de la creme de
polissage. Pour les souillures tenaces,
laker de la creme sur la zone a
traiter, et executer I’etape 3.
3. Gratter
prudemment la zone souillee
avec le grattoir A lame de rasoir.
4.
Polk
toute la table de cuisson avec la
creme de polissage et un essuie-tout.
Conseils additionnels :
l
Les produits sucres renversds
(par
exemple, gelees et sirop) peuvent
provoquer la formation de piqures si on
ne les dlimine pas
alors que la table
en ceramique est encore ti8de.
Eliminer les renversements aussitot
que possible.
suite & la page suivante
13
l
eliminer les traces et tithes sombres
et dkoloratlons avec
la creme de
polissage pour
table de
cuisson.
l
Climlner les marques m&alliques
(laissees par les recipients en cuivre ou
en aluminium) a l’aide de la creme de
polissage pour table de cuisson, avant de
chauffer a nouveau la table de cuisson.
Si on fait chauffer un element de la table
avant d’eliminer les marques rn&alliques,
il peut &e impossible de les Bliminer
totalement.
l
Les petites Braflures ou abrasions
n’affectent pas la culsson.
A
mesure
que le temps passe, ces traces seront
moins visibles sous l’effet des nettoyages
successifs. Pour 6viter la formation
d’eraflures et abrasions, utiliser
regulierement la creme de polissage pour
table de cuisson.
l
Pour 1’6limination des r6sidus
qui ont
s6che ou cuit sur la table, on peut
dgalement utiliser
un prodult de
nettoyage non abrasif avec un
essule-tout ou une Sponge humlde. On
dott toujours rlncer et s&her & fond la
table de c&son apr6.s
I’emploi dun
produit de nettoyage, pour eviter
la forma-
tion de marques ou de taches.
Pour obtenlr de plus amples renselgne
ments au sujet de la w&me de pollssage
pour table de cuisson (pike no 3184477)
ou du grattoir B lame de rasolr (pke
no 3183488), &Are B I’adresse suivante :
Whirlpool Corporation
Attention : Customer Service Dept.
1900 Whirlpool Drive
LaPorte, IN 46350
ou
tt5lephoner au
l-888-253-1381 (aux
E.-U.)
pour commander. Pour les commandes
telephoniques, il est nkcessaire d’avoir une
carte de credit reputee.
Nettoyage des boutons de commande
1. Wrifier
que tous les boutons de
commande sont a la position d’arret OFF.
2. Tirer
chaque bouton en ligne droite pour
l’extraire. Ne pas retirer les joints
d’etancheite situt% sous chaque bouton
de commande; ils protegent la table de
cuisson des sale& et de I’humidite.
3. Laver
les boutons de commande avec
une Sponge et de l’eau savonneuse
G&de.
Bien rincer et essuyer
avec un
linge doux. Ne pas faire tremper les
boutons.
Moddes RC864OXB
Modeleo WBC430.
et Rc88OOXB
i;Ey WBC441, et
4. Pour Mnstaller
les boutons, renfoncer
fermement chaque bouton sur la tige.
Wrifier
que tous les boutons sont a la
position darn3 (OFF).
REMARQUE : Lors du nettoyage, ne jamais
utiliser de laine d’acier, ni de produit abrasif
ou de produit commercial de nettoyage pour
four susceptible d’endommager la finition.
14
En cas de besoin
cYassistance ou de service
L’objet de cette section est de vous 6viter
le
coti
de
la visite d’un depanneur. Cependant, il
se peut que vous ayez quand m&me besoin d’aide ou de service. Lorsque vous contacterez
le Centre d’aide B la client&le
(aux
E.-U.) ou une compagnie lnglis Limithe Service d’appareils
menagers autorisbe (au Canada), vous devrez donner une description compl&te du
problbme, le num&o de rnodhle et le num6ro de s&ie complets de l’appareil et la date
d’achat (voir page 2). Nous devons disposer de ces renseignements pour pouvoir kpondre
convenablement I vos besoins.
Avant de contacter le service de depannage . . .
Les problkmes de rendement sont souvent dus B de petits details que vous pouvez dktecter
et rkgler vous-m&me sans outils d’aucune sorle. Veuillez Studier la liste ci-dessous pour voir
les probkmes que vous pouvez r6soudre vous-rn&ne. Cela pourrait vous 6conomiser le co3
de la visite d’un dhpanneur.
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Rien ne
La table de cuisson n’est pas Reconnecter la table de cuisson au
fonctionne
convenablement connect6e
rkseau d’alimentation dlectrique
au r6seau d’alimentation
(voir les instructions d’installation).
blectrique.
Un fusible est grill6 ou le
Remplacer le fusible ou rkarmer le
disjoncteur s’est ouvert.
disjoncteur.
Les Okments
Un fusible est grill6 ou le
Remplacer le fusible ou karmer le
chauffants de
disjoncteur s’est ouvert. disjoncteur.
la table de
cuisson ne
Le bouton de commande Faire tourner de nouveau le bouton,
fonctionnent
n’est pas r6glk & la position aprk I’avoir enfonc6.
pas
convenable.
Les
boutons de
Le bouton n’a pas bt6 Faire tourner de nouveau le bouton,
commande ne
enfonck avant d’essayer de aprks I’avoir enfonc6.
tournent pas
le tourner.
Resultats de
La table de cuisson n’est pas Mettre la table de cuisson d’aplomb
cuisson
d’aplomb. (voir les instructions d’installation).
inattendus
L’utilisateur n’emploie pas Utiliser uniquement des recettes
une recette test6e provenant testees, provenant dune source
d’une source fiable.
f iable.
Le rkipient utilis6 n’est pas Au sujet de la taille et du type de
de type ou de taille correct. rkipient recommand6, consulter un
livre de cuisine fiable.
Les rkcipients ne sont pas Le rkcipient devrait avoir la meme
adapt& ti la taille de taille ou Qtre kgkrement plus grand
I’&ment chauffant utilisrk que I’6kment chauffant.
15
-
Aux k-U. :
Si vous aver besoin d’aide . . .
TQlGphonez de pattout aux l&-U. ZI notre
Centre d’aide A la client&le Whirlpool au
num&o sans frais d’interurbain :
1-800-253-l 301
L’un de nos conseillers specialement form&
pourra vous aviser sur la facon d’obtenir
satisfaction de votre appareil, ou vous
recommander une compagnie de service
qualifiee dans votre region, si votre appareil
a besoin de reparation.
Si vous preferez, vous pouvez &ire a :
Mr. William Clark
Consumer Assistance Representative
Whirlpool Corporation
2000 North M-63
Benton Harbor, Ml 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre
correspondance un numero de telephone ou
I’on peut vous joindre pendant la jourrke.
Si vous avez besoin de
service . . .
Whirlpool possede un reseau national de
compagnies de service Whirlpool autorisees.
Les techniciens Whirlpool sont form& pour
satisfaire la garantif! et offrir le service apres-
vente, partout aux Etats-Unis. Pour localiser
la compagnie de service Whirlpool autorisee
de votre region, appelez notre Centre d’aide
a la clientele (voir ci-dessus) ou consultez les
Pages jaunes de l’annuaire sous la rubrique :
l
APPARm.s CLECTRO~~AQERS -
l
UVEUSES ET ~CHEUSES -
GROS - Fl~PA.RATlON ET SERVICE RtPARAllON ET SERVlCE
Si vous avez besoin de pikes
de rechange FSP’ . . .
FSP est une marque d&o&e de Whirlpool
Corporation pour des pieces de qualite.
Recherchez ce symbole de qualite lorsque
votre appareil Whirlpool* a besoin de pieces
de rechange. Les pieces de rechange FSP
s’ajusteront bien et fonctionneront bien, car
elles sont concues d’apres les specifications
de chaque nouveau produit Whirlpool.
Pour localiser un distributeur de pieces de
rechange FSP dans votre region, voir la
rubrique “Si vous avez besoin de service” ou
contacter le Centre d’aide a la clientele, tel
que decrit a la rubrique “Si vous avez besoin
d’aide”.
Si vous n’Qtes pas satisfait de
la faqon dont le probEme a
6t6 r6solu . . .
l Contactez le Major Appliance Consumer
Action Panel (MACAP). MACAP est un
groupe d’experts en consommation
independants qui fait part des opinions des
consommateurs aup& de l’industrie des
appareils menagers.
l Contactez MACAP seulement lorsque le
concessionnaire, le centre de service
autorise, et Whirlpool n’ont pas reussi a
resoudre votre probleme.
Major Appliance Consumer Action Panel
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
l MACAP nous fera alors part de votre
demande.
-Vokepperclls m&lagers wlllrlpd 0”
- Vokapparells m&lagers wllirlpool0”
Centre de sxvice Whldpwl auloris4
Centre de servlm WhIrlpool etiods4
(Example : C” de rcrvioe XYZ) (Exempb : Cm de service XYZ)
16
Au Canada :
lnglis Limitee Service d’appareils mhagers - Service aux
consommateurs
Succursales de service direct :
COLOMBIE-
BRITANNIQUE
Vancouver
Vlctorla
lnglis Limitee Service d’appareils menagers
3627 E. 4th Avenue
lnglis Lfmitee Service d’appareils mbnagers
3117 Steele Street
(604) 291-6426
(604) 291-6426
ALBERTA
Calgary
lnglis Limitee Service d’appareils menagers
(403) 253-9267
#l&6025 12th Street S.E.
Edmonton
lnglis Limitbe Service d’appareils menagers
(403) 453-3900
16236116Avenue
ONTARIO
Toronto
(Mississauga)
Toronto
(Markham)
Ottawa
lnglis Limitee Service d’appareils mknagers
(905) 624-2800
5945 Ambler Drive
lnglis Limitee Service d’appareils menagers
(905) 475-9511
Unit #l, 110 Torbay Road
lnglis Limitbe Service d’appareils mbnagers
(613) 225-0510
28 Capital Drive
MANITOBA
Winnipeg
lnglis Limitbe Service d’appareils mbnagers
1683 Church Avenue
(204) 694-5308
QUEBEC
Montreal
(Laval)
lnglis Limit&e Service d’appareils menagers (514) 382-8110
2750 Francis Hughes
Brossard
lnglis Limitbe Service d’appareils menagers (514) 397-1840
9605 F, rue lgnace
Quebec
lnglis Limitee Service d’appareils menagers
(418) 871-5251
5275, Boulevard Wilfrid Hamel, Bureau 140
Sherbrooke
(Rock Forest)
lngfis Limitee Service d’appareils menagers
3475, Boulevard Industrial
(819) 564-6565
NOUVELLE-
l!COSSE
Dartmouth
lnglis Limitbe Service d’appareils menagers
(902) 4686634
900 Windmill Road
Pour obtenir du service technique a I’exterieur des centres mentionnes. veuillez communiquer avec votre
concessionnaire d’appareils menagers.
17
Garantie de la table de cuisson
6lectrique CleanTop”de
WHIRLPOOL*
r
L
DURtE DE LA GARANTIE :
GARANTIE COMPLkTE
D’UN AN
A
compter de la date d’achat
GARANTIE COMPLETE DE
CINQ ANS
A
compter de la date d’achat
WHIRLPOOL PAIERA :
Les pieces de rechange FSP’ et la main-d’oeuvre pour la
correction des vices de materiau ou de fabrication. Les
reparations doivent 6tre effectuees par un etablissement
de service autorise Whirlpool.
Les pieces de rechange FSP et la main-d’oeuvre pour la
table de cuisson en ceramique CleanTop, a l’acheteur
original du produit. Whirlpool garantit que :
-La table de cuisson en ceramique ne se d6colorera pas.
-Le motif de la table de cuisson en ceramique ne
disparattra pas.
-La table de cuisson en ceramique ne se fissurera pas a
cause dun choc thermique.
-Les elements de la table de cuisson ne s’useront pas.
WHIRLPOOL NE PAIERA PAS :
A. Les visites d’un depanneur pour :
1.
Rectifier I’installation de la table de cuisson.
2. Donner des instructions concemant l’utilisation de la table de cuisson.
3. Remplacer les fusibles ou rectifier l’installation electrique de la maison.
B. Les reparations de dommages lorsque la table de cuisson est utilisee a des fins autres
que domestiques.
C. La prise en charge et la livraison de l’appareil chez l’utilisateur. Ce produit est concu
pour &re r&are 21 domicile.
D. Les dommages imputables B : accident, usage impropre, incendie, inondation,
desastre naturel, ou utilisation non approuvee par Whirlpool.
E. Les reparations a la table de cuisson en ceramique CleanTop, si on ne I’a pas
entretenue tel qu’il est recommande dans ce Guide d’utilisation et d’entretien.
F. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees
effectuees sur I’appareil.
WHIRLPOOL
CORPORATION N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITC POUR LES
DOMMAGES FORTUITS
OU INDIRECTS.
Certains etats ou provinces n’excluent ou ne se
limitent pas aux dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion peut ne pas vous 6tre
applicable. Cette garantie vous donne des droits juridiques et vous pouvez egalement jouir
d’autres droits qui peuvent varier dun &at/province a l’autre.
Hors des Stats-Unis, une garantie differente peut s’appliiuer. Pour de plus amples details,
contactez votre concessionnaire Whirlpool autorid.
Si vous avez besoin de service, consultez d’abord le chapitre “En cas de besoin d’assistance
ou de service” du present manuel. Apres avoir v&iiie cette section, vous pouvez recevoir de
I’aide supplementaire en telephonant au Centre d’aide a la clientele au 1-888-253-1301 de
partout aux E.-U. Au Canada, contactez la compagnie lnglis Limitee Service d’appareils
0 1994 WhIrlpool Corpwaibn
ImprId BUX t-u.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Whirlpool RC864OXB Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues