Nesco VS-01SK Mode d'emploi

Catégorie
Scelleuses sous vide
Taper
Mode d'emploi
Electric Vacuum Sealer model VS-01SK
Care/Use Guide
Guide d’entretien et d’utilisation
Électrique Vacuum Sealer modèle VS-01SK
Guía del cuidado/del uso
Electricidad Sellador al Vacío modelo VS-01SK
98
Français
Français
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
- Ce produit est conçu pour usage domestique seulement -
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, on doit observer des mesures de sécurité
de base en tout temps, dont les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
2. L’appareil est conçu pour usage domestique seulement. Il n’est pas destiné à des
ns commerciales.
3. Aux ns de protection contre les chocs électriques, ne pas plonger l’appareil, y
compris le cordon et la che, dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’on utilise l’appareil près des
enfants. L’utilisation de cet appareil par des enfants n’est pas recommandée.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de
monter ou de démonter les pièces ainsi qu’avant le nettoyage.
6. Ne pas faire fonctionner d’appareil dont la che ou le cordon est endommagé,
qui a subi une défaillance ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit.
Retourner l’appareil à la division des services de l’usine OPEN COUNTRY
®
aux
ns d’examen, de réparation ou d’ajustement.
7. Ne pas placer l’appareil dans un four chauffé, sur un brûleur à gaz ou électrique
chaud, ni dans les environs.
8. N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
9. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou pour un usage autre que celui prévu.
10. Ne pas laisser le cordon suspendu sur le bord d’une table ou en contact avec des
surfaces chaudes.
11. AVERTISSEMENT: L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé sans arrêt. Il est
approuvé pour un cycle d’utilisation aux deux minutes
12. Fonctionner l’appareil uniquement lorsque toutes les parties sont pleinement
engagés et serrés
13. Pour réduire les risques de blessures et de dommages à l’appareil à garder les
mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles loin des pièces en cours de
fonctionnement
14. Placer l’appareil sur une surface plane et stable appui prête à l’emploi.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Fiche polarisée : Cet appareil possède une che polarisée (une branche est plus
large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, la che est conçue pour
entrer dans la prise polarisée d’une seule façon. Si la che n’entre pas correctement
dans la prise, retourner la che. Si elle n’entre toujours pas correctement,
communiquer avec un électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che.
Directives relatives au cordon court: Un cordon d’alimentation court est fourni
dans le but de réduire le risque de s’y empêtrer ou de trébucher. Des rallonges
peuvent convenir si elles sont utilisées avec prudence. En cas d’utilisation d’une
rallonge, les caractéristiques électriques indiquées sur le cordon doivent être au
moins celles inscrites sur l’appareil. Le cordon long ne doit pas s’étendre d’un côté à
l’autre du dessus de la table où les enfants pourraient le tirer ou quelqu’un pourrait
trébucher involontairement.
Caractéristiques
les Voyants de
signalisation
Joint
Seulement
Boutons de
déverrouillage
Couvercle
Entrée d’air
Puits à
Dépression
Barre de scellement
Vide/
Sceau
libérez la valve
Annulation
Boutons de
déverrouillage
Garniture de
Cachetage
1110
Français
Français
Fonctions
Bouton d’annulation - Arrête l’appareil à n’importe quel moment.
Sceller seulement - Scelle un sac sans vide pour ainsi créer le vide. Lorsque le
automatique “Système d’aspiration et joint” fonction est en fonctionnement, ce
bouton arrête la pompe du moteur et commence immédiatement à sceller le sac.
Vide/Sceau - Pour faire le vide du sac et automatiquement le sceller lorsque le
vide est fait.
Sur les voyants de signalisation - Indique le statut de processus de vide ou
de phoque.
Boutons de déverrouillage - Du côté droit et gauche du couvercle. Exercez
une pression pour déverrouiller le couvercle. En position verrouillée, les boutons
tiennent le couvercle en place pendant le cycle d’emballage sous vide; les
boutons se dégagent automatiquement.
Couvercle - Quand vous ouvrez le couvercle en position levée immobile, vous
pouvez mettre les sacs en place avant d’entreprendre l’emballage sous vide.
Chambre à vide - Placez l’extrémité ouverte du sac à l’intérieur de la chambre;
cela soutire l’air du sac et recueille l’excédent de liquides.
Entrée d’air- Port qui extrait l’air des sacs
Joint de scellement - Enfonce le sac dans la bande de scellement.
Barre de scellement - Élément chauffant revêtu de téon qui scelle le sac et
l’empêche de coller à la barre.
Mode d’emploi
PRÉPARATION D’UN SAC EN PROVENANCE DU ROULEAU
1. Tirez sur le support de sac du rouleau à la longueur appropriée et que vous
voulez couper (prévoyez sufsamment de matériel pour y placer les articles que
vous désirez emballer sous vide plus 8cm additionnels. Prévoyez 3cm additionnel
pour chaque ouverture et nouveau scellement du sac.) Fermez le couvercle
arrière.
2. Ouvrez le couvercle et placez l’une des extrémités ouvertes du matériel pour le
sac sur la bande de scellement et fermez-le. Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce
que vous entendiez les deux “déclics”.
3. Appuyez sur le bouton ‘Seal Only’ pour commencer le scellage.
4. Quand le voyant indicateur s’éteint, le scellage
est terminé. Appuyez sur les deux boutons de
déverrouillage.
5. Ouvrez le couvercle supérieur et sortez le sac.
6. Le sac est prêt; vous pouvez maintenant faire
un emballage sous vide.
EMBALLAGE SOUS VIDE DE VOTRE SAC PLEIN
1. Mettez les articles dans le sac.
2. Ouvrez le couvercle; nettoyez et alignez
l’extrémité ouverte du sac; assurez-vous qu’il
n’y a pas de ride ou d’ondulation.
3. Placez l’extrémité ouverte du sac dans la
chambre à vide, sous l’entrée d’air.
4. Fermez le couvercle et appuyez sur les deux
côtés du couvercle jusqu’à ce que deux “,
cliquez sur” sons se font entendre.
5. Appuyez sur le bouton ‘Vacuum/Seal’. Le sac
sera automatiquement scellé sous vide.
6. Quand les voyants indicateurs ‘Seal Only’
et ‘Seal/Vacuum‘ s’éteignent, l’opération est
terminée. Appuyez sur les deux boutons de
déverrouillage; levez le couvercle et enlevez
le sac.
7. Réfrigérez le sac et son contenu ou place-le au
congélateur.
NOTE : Pour avoir le meilleur scellement possible,
laissez l’appareil refroidir pendant 2 minute avant
de l’employer de nouveau. Essuyer tout liquide
ou aliment résidus excessifs de la chambre à vide
après chaque utilisation.
1312
Français
Français
Nettoyage et Entretien
Scelleuse sous vide:
1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
2. Nettoyez la scelleuse sous vide avec une éponge humide. N’immergez pas
l’appareil dans l’eau.
3. Utilisez un savon à vaisselle doux. N’employez pas des produits de nettoyage
abrasifs pour ne pas rayer la surface.
4. Avant d’utiliser l’appareil, asséchez-le complètement
Sacs:
1. Le matériel utilisé pour les sacs peut être lavé à l’eau chaude avec un savon à vaisselle
doux. Rincez bien les sacs et laissez-les sécher complètement avant de les réutiliser.
2. Les sacs peuvent être lavés sur le support supérieur de votre lave-vaisselle en
tournant les sacs à l’envers. Tenez le sac debout pour que l’eau puisse pénétrer
dans le sac. Séchez-le complètement avant de le réutiliser.
Note: Les sacs utilisés pour entreposer des aliments gras ne peuvent pas être réutilisés
Remisage de votre scelleuse sous vide:
1. Tenez l’appareil à un endroit plat et sûr, hors de la portée des enfants.
2. Assurez-vous que le couvercle de l’appareil n’est pas verrouillé lorsqu’il
n’est pas utilisé au cours du stockage et à empêcher la déformation des
joints d’étanchéité.
Aspirateurs Conseils d’étanchéité
Ne remplissez pas les sacs à l’excès; laissez sufsamment d’espace à l’extrémité ouverte
du sac pour que le sac puisse être placé sur l’interface amovible plus positivement.
N’humectez pas l’extrémité ouverte du sac. Les sacs humides peuvent être
difciles à sceller pour qu’ils soient étanches.
Nettoyez et alignez l’extrémité ouverte du sac avant le scellage. Assurez-vous que
rien n’est laissé sur la partie ouverte du sac, qu’il n’y a pas de ride ou de plis sur
le panneau ouvert; si le sac comporte des matières étrangères ou des plis, le sac
pourrait être plus difcile à sceller.
N’emballez pas sous vide les objets avec les pointes acérées, comme des arêtes
de poissons et les coquilles dures. Les pointes acérées peuvent déchirer le sac.
Utilisez un contenant plutôt qu’un sac.
Laissez la scelleuse sous vide reposer pendant une minute après chaque scellage
ou fermeture sous vide.
Pendant l’emballage sous vide du sac, un peu de liquides, des miettes ou les
particules de nourriture peuvent s’inltrer par inadvertance dans l’interface amovible
et obstruer la pompe et endommager votre appareil. Pour éviter ceci, congelez les
nourritures moites et juteuses avant de sceller les sacs ou placez une serviette de
papier pliée près du dessus, à l’intérieur du sac. Pour les nourrit- ures en poudre ou
à grains ns, ne remplissez pas le sac à l’excès. Vous pouvez également placer un
ltre à café à l’intérieur du sac avant de faire l’emballage sous vide
.
Congelez d’avance les fruits et blanchissez les légumes avant de les emballer sous
vide pour avoir les meilleurs résultats possible.
Les jus et l’humidité contenue dans la nourriture peuvent empêcher un bon
scellement. Nous vous recommandons de congeler d’avance la nourriture pendant
1-2 heures avant de l’emballer sous vide. Comme autre solution, pliez une
serviette de papier; remplissez le sac de nourriture et étendez-le à plat. Placez
la serviette pliée pour qu’elle se trouve entre le dessus du sac et la nourriture.
Assurez-vous que la serviette de papier se trouve sous la bande de scellement.
Quand vous faites le scellement sous vide, la serviette de papier absorbera
l’humidité excédentaire.
Les liquides doivent être refroidis avant d’être emballés sous vide. Les liquides
chauds bouillonneront et ils déborderont du pot quand ils seront emballés sous
vide. Note: Un accessoire pour les pots est nécessaire pour le scellement des pots
Les articles du garde-manger, comme la farine, le riz, les mélanges à gâteaux et
pour les crêpes restent frais plus longtemps s’ils sont emballés sous vide. Les noix
et les condiments maintiennent leur saveur sans rancidité.
Il y a plusieurs applications autres que les aliments pour l’emballage sous vide. Les
fournitures de camping, comme les allumettes, les trousses de premiers soins et des
vêtements propres et secs. Conservez les fusées éclairantes prêtes pour les urgences
en automobile. Conservez les objets en argent et les pièces de collection sans taches
.
Remplissez le sac aux 2/3 environ avec de l’eau; scellez l’extrémité (sans faire le
vide). Gelez le sac et utilisez-le comme dans la glacière ou comme sac de glace
pour les blessures de sports.
Dépannage
VIDE SCELLEUR N’A PAS POUVOIR
Assurez-vous que l’appareil est branché. Vériez la prise à l’aide d’un autre appareil.
Scelleur de vide s’arrête automatiquement en cas de surchauffe. Laisser refroidir
pendant 15 minutes et essayer à nouveau.
Vériez le cordon d’alimentation et la prise pour dommages. S’il est endommagé,
ne pas utiliser le scellant à vide.
VIDE SCELLEUR NE PAS EFFECTUER PREMIER JOINT SURE LE SAC
Assurez-vous que le sac ou le rouleau est correctement positionné comme décrit à
la page 4 de la notice d’utilisation.
VIDE SCELLEUR NE PAS TIRER UN VIDE COMPLET EN SACS
Pour sceller correctement, extrémité ouverte du sac doit se reposer entièrement à
l’intérieur de la zone chambre à vide.
Vériez Bar Seal et joints des débris et de la position. Essuyer et les lisser en place.
Vide scellant sac peut avoir une fuite. Pour tester, sceller le sac avec un peu d’air
en elle, plonger dans l’eau, et appliquer une pression. De bulles indique une fuite.
Refermer ou utiliser un autre sac.
VIDE SCELLEUR PAS ĖTANCHES SAC CORRECTEMENT
Si sceau de sac fondre, il peut être nécessaire de soulever le couvercle et laisser
la barre Seal refroidir pendant quelques minutes. Processus de la zone du joint
enlevé et répétez.
Si le joint n’est pas entièrement fondu, la zone du joint enlevé et répéter le processus.
VIDE SCELLEUR PERD VIDE APRÈS AVOIR ÉTÉ SCELLÉS
Fuites le long du joint peuvent être causés par les rides, la chapelure, de graisse
ou de liquides. Rouvrez sac, essuyer le haut à l’intérieur du sac et lisser le long de
la bande d’étanchéité avant de le resceller.
Vérier le sac pour une crevaison ou un trou qui peut avoir publié le vide. Coussin
arêtes vives dans le contenu du sac avec du papier absorbant.
14
Français
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
Le présent appareil est garanti pendant un an suivant la date de l’achat initial
contre les défauts de matériau ou de fabrication. La présente garantie ne couvre
pas les dommages causés par le transport, l’usage abusif, les accidents ou incidents
semblables. La présente garantie vous confère des droits juridiques précis et vous
pouvez disposer d’autres droits, qui peuvent varier selon l’État ou la province. Ce
produit est conçu pour usage domestique seulement et n’est pas destiné à des ns
commerciales. La garantie ne couvre pas l’usage commercial.
Votre nouvel appareil OPEN COUNTRY
®
est équipé de nombreuses caractéristiques
de sécurité. Toute tentative d’entrave au fonctionnement de ces dispositifs de
sécurité rend la présente garantie nulle et sans effet. En cas de réception d’un
appareil aux ns de réparation ayant été traqué, nous nous réservons le droit de le
remettre dans son état d’origine et de facturer la réparation au client.
Pour une réparation en vertu de la garantie - Veuillez retourner les produits
défectueux, par courrier affranchi, avec une description du défaut à l’adresse
suivante : The Metal Ware Corporation, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin
54241, pour une réparation ou un remplacement sans frais à notre choix. Veuillez
inclure une preuve d’achat ou une copie de la facture originale lors du retour d’un
produit aux ns de réparation en vertu de la garantie.
Appelez le service de satisfaction du client au 1-800-288-4545 pour obtenir une
autorisation de retour avant d’expédier le produit.
Pour une réparation en vertu de la garantie, suivez les directives indiquées dans
la garantie. Lors de la commande de nouvelles pièces, assurez-vous de toujours
mentionner le numéro de modèle du produit.
Appelez-nous au numéro sans frais 1-800-288-4545 pour nous faire part du
problème.
Si nous vous indiquons de nous envoyer votre appareil en tout ou en partie aux
ns de réparation ou de remplacement, notre représentant de la satisfaction du
client vous fournira un numéro d’autorisation de retour (ce numéro avise notre
service de la réception d’accélérer votre réparation). Emballez votre appareil
avec soin dans une boîte robuste avec une quantité sufsante de rembourrage,
étant donné que les dommages causés lors de l’expédition ne sont pas couverts
par la garantie.
Inscrivez vos nom, adresse et numéro d’autorisation de retour en caractères
d’imprimerie sur la boîte.
Rédigez une lettre expliquant le problème. Veuillez inclure les éléments suivants
: vos nom, adresse et numéro de téléphone, ainsi qu’une copie de la facture
originale.
Mettez l’enveloppe scellée à l’intérieur de la boîte. Assurez le colis pour la valeur
de l’appareil OPEN COUNTRY
®
et envoyez-le port payé à l’adresse suivante:
Attn: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241
15
Espanól
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
- Este producto está diseñado sólo para uso doméstico -
Cuando use aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deben
seguirse, incluyendo las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. El aparato está diseñado para uso doméstico solamente. No está destinado para
uso comercial.
3. Para protegerse contra un choque eléctrico y lesiones físicas, no sumerja este
electrodoméstico, incluyendo su cable y enchufe, en agua u otro líquido.
4. Supervisar de cerca cuando se usa un electrodoméstico en presencia de niños.
5. Desenchufe el aparato de toma de corriente cuando no esté en uso, antes del
montaje o desmontaje de las piezas, y antes de limpiarlo.
6. No use los electrodomésticos cuyo cable o enchufe está dañado o si el aparato
funciona mal o si se dañó de alguna manera. Para evitar peligros, devuelva el
electrodoméstico al Departamento de servicio de fábrica de OPEN COUNTRY
®
para su revisión, reparación o ajuste.
7. No colocar el aparato sobre o cerca de un quemador caliente, eléctrico o a gas,
o dentro de un horno caliente
8. El uso de los accesorios accesorios no recomendados por el fabricante puede
dar lugar a fuego, a descarga eléctrica o a lesión a las personas.
9. No usar en el exterior.
10. No permitir que el cable cuelgue de la mesa o encimera, ni que esté en contacto
con supercies calientes.
11. ADVERTENCIA: El aparato no está diseñado para uso continuo. Aprobado para
un ciclo de operación en dos minutos.
12. Opere aparato sólo cuando todas las partes estén bien conectados y
apretados.
13. Para reducir el riesgo de lesiones y daños al aparato y mantener las
manos, el pelo, la ropa y los utensilios alejados de las piezas durante el
funcionamiento
14. Coloque el aparato sobre una supercie de apoyo plana y estable cuando esté
listo para su uso
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Enchufe polarizado: Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata
es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, el enchufe está
diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente de un lado. Si el
enchufe no encaja bien en el tomacorriente, délo vuelta. Si aún no encaja, contacte
a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera.
Instrucciones para el cable corto: Este aparato tiene un cable de suministro de
energía corto para reducir el riesgo de que se enrosque o de que alguien se tropiece
con él. Se pueden usar cables de extensión en tanto se tomen precauciones al
usarlos. Si usa un cable de extensión, el régimen del cable debe ser al menos igual
al régimen de potencia del aparato. El cable más largo debe disponerse de manera
tal que no caiga por la encimera y evitar así que los niños tiren de él o que alguien
se tropiece.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Nesco VS-01SK Mode d'emploi

Catégorie
Scelleuses sous vide
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues