IKRA Mogatec PC 26 TL Operating Instructions Manual

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

PC 26 TL
PC 26CA TL
73710820-04
GB
PETROL CHAINSAW - Translation of the original Operating Instructions
Caution
Before using our chain saws, please read this manual carefully to understand the proper use of
your unit.
Keep this manual handy.
Warning
This chain-saw is for trained tree service operators only, see instruction handbook!
FR
TRONÇONNEUSE THERMIQUE - Traduction du mode d’emploi d’origine
Attention
Avant d‘utiliser nos scies à chaîne, veuillez lire attentivement ce manuel an de bien en
comprendre l‘utilisation.
Gardez ce manuel à portée de main.
Avertissement
Cette scie à chaîne est destinée aux opérateurs formés de service d’entretien des arbres
uniquement, voir mode d’emploi!
IT
BENZINA MOTOSEGA - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Attenzione
Prima di utilizzare le nostre seghe a catena, leggere attentamente il presente manuale d’uso al
ne di comprendere l’uso appropriato del nostro apparecchio.
Tenere il presente manuale sempre a portata di mano.
Attenzione
Questa sega a catena è destinata soltanto ad operatori addestrati alla manutenzione degli alberi,
vedi manuale di istruzioni
DE
BENZIN MOTORSÄGE - Originalbetriebsanleitung
Vorsicht
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und machen Sie sich mit der ordnungsgemäßen Nutzung
Ihrer Kettensägen vertraut, bevor Sie diese in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie dieses Handbuch griffbereit auf.
Warnung
Diese Kettensäge ist nur für geschulte, in der Baumpege tätige Bediener geeignet, siehe
Bedienungsanleitung!
PL
SPALINOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Uwaga
Przed użyciem pilarki należy przeczytać dokładnie instrukcję obsługi, aby zrozumieć prawidłowe
użycie.
Instrukcję trzymać w pobliżu
UWAGA
Ta pilarka łańcuchowa jest przeznaczona tylko dla wyszkolonych operatorów, przeczytać instrukcję!
PT
MOTOSERRA A GASOLINA - Tradução do manual de instruções original
Atenção
Antes de usar a nossa gama de motoserras, por favor leia antentamente este manual, para
compreender o uso apropriado deste equipamento.
Guarde estas instruções para uso sempre com a motosserra.
Aviso
Esta motoserra é para operadores de serviço treinados, em operações de serragem de árvores,
consulte o manual de instruções.
Advertencia
Antes de utilizar nuestros productos, lea estas instrucciones atentamente para comprender el
uso previsto del aparato.
Guarde todas las instrucciones de seguridad y los consejos para su uso futuro.
¡Cuidado!
Solo personal formado y capacitado para la poda y tala de árboles puede usar esta motosierra
MOTOSIERRA - Traducción de las instrucciones de manejo originales
ES
1
DE | Gebrauchsanweisung
INHALT
SICHERHEIT ZUERST
Warnhinweise, die in diesem Handbuch mit einem
Symbol gekennzeichnet sind, beziehen sich auf gefährliche
Punkte. Sie müssen beachtet werden, um mögliche ernsthafte körperliche Verletzungen zu verhindern. Aus diesem
Grund werden Sie gebeten, alle diese Instruktionen sorgfältig zu lesen und sie unbedingt zu befolgen.
WARNUNGEN IM HANDBUCH
WARNUNG
Dieses Zeichen zeigt Instruktionen an, die befolgt werden müssen, um Unfälle zu verhindern, die zu ernsthafter kör-
perlicher Verletzung oder zum Tod führen könnten.
WICHTIG
Dieses Zeichen zeigt Instruktionen an, die befolgt werden müssen, damit es nicht zu mechanischem Versagen, Ausfall
oder Beschädigung kommt.
HINWEIS
Dieses Zeichen verweist auf Hinweise oder Vorschriften, die beim Gebrauch des Produkts nützlich sind.
WICHTIG INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des Gerätes aufmerksam durch.
Verwenden Sie das Gerät erst, wenn Sie sich sicher sind, dass Sie alle Anweisungen verstanden haben.
Bewahren Sie dieses Handbuch griffbereit auf.
Achtung! Hörschäden - Risiko
Unter normalen Anwendungsbedingungen kann dieses Gerät die Bedienungsperson einem Geräuschpegel
von 80 dB (A) oder mehr aussetzen.
Gehörschutz tragen!
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung
vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in
Betrieb genommen werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz!
Originalbetriebsanleitung
1. Sachgemäße/unsachgemäße Verwendung 2
2. Position der Teile 3
3. Symbole auf der Maschine 4
4. Sicherheitshinweise für den sicheren Betrieb 4
5. Einbau von Schwert und Sägekette 6
6. Kraftstoff und Kettenöl 7
7. Betrieb 8
8. Sägen 10
9. Verwendung von Kettensägen für die Baumpege mit
Seil und Klettergurt
12
10. Wartung 15
11. Wartung von Sägekette und Führungs schiene 16
12. Lagerung 18
13. Entsorgung und Umweltschutz 18
14. Garantie 19
15. Fehlerbehebung 19
16. Technische Daten 20
17. CE Konformitätserklärung 20
2
DE | Gebrauchsanweisung
1. Sachgemäße/unsachgemäße Verwendung
Die Kettensäge ist je nach verfügbarer Sägelänge für Stämme, Kanthölzer sowie für das Schneiden von Ästen ausge-
legt. Die bearbeiteten Gegenstände müssen aus Holz sein.
Während des Betriebs müssen Sie eine angemessene persönliche Schutzausrüstung gemäß den Vorschriften des
Handbuchs tragen. Dieses Produkt ist für geschulte Bediener zum Stutzen und Zerlegen von Baumkronen feststehen-
der Bäume ausgelegt. Für Schäden oder Verletzungen, die durch eine falsche Anwendung verursacht wurden, ist der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller verantwortlich. Geeignete Ketten und Führungsschienenkombinationen
dürfen gemäß der Bedienungsanleitung nur für diese Maschine verwendet werden. Ein Teil der sachgemäßen Verwen-
dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise sowie die Einhaltung der ordnungsgemäßen Bedienung gemäß
der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen, müssen sich mit diesem Produkt vertraut machen
und die Bedienung trainieren sowie alle möglichen Gefahren in Betracht ziehen. Darüber hinaus müssen die gültigen
Unfallverhütungsvorschriften in allen Einzelheiten eingehalten werden. Des Weiteren müssen sonstige allgemeine
Vorschriften, die in den Bereich Arbeitsmedizin und Sicherheit fallen, eingehalten werden. Änderungen an der Maschi-
ne sowie daraus resultierende Schäden schließen einen Support durch den Hersteller vollständig aus und führen zum
Garantieverlust. Diese Ausrüstung ist für die Verwendung in privaten Gärten ausgelegt.
Verbleibende Risiken:
Auch bei einer ordnungsgemäßen Verwendung der Ausrüstung bleibt immer ein Restrisiko, das nicht ausgeschlossen
werden kann. Typ und Aufbau der Ausrüstung lassen auf folgende potentielle Gefahren schließen:
- Berührung der ungeschützten Kettensäge (Schnitte)
- Unerwartete, plötzliche Bewegung des Sägeblatts (Schnitte)
- Gehörschäden, wenn kein vorgeschriebener Gehörschutz getragen wird
- Einatmen giftiger Partikel, Abgase des Verbrennungsmotors
- Hautkontakt mit Benzin
- Lärm. Ein gewisser Geräuschpegel der Maschine lässt sich nicht vermeiden. Regelmäßige laute Arbeit muss ge-
nehmigt werden und ist auf bestimmte Zeiträume beschränkt. Halten Sie die Ruhezeiten ein und beschränken Sie
die Arbeitsstunden auf ein Minimum. Tragen Sie sowie die Personen in der näheren Umgebung zum persönlichen
Schutz einen geeigneten Gehörschutz;
- Vibration. Warnung: Der während der Nutzung der Maschine auftretende tatsächliche Vibrationswert kann von dem
im Handbuch oder vom Hersteller angegebenen Wert abweichen. Ursache hierfür können folgende Faktoren sein,
die vor oder während jeder Verwendung in Betracht gezogen werden sollten:
Wird die Maschine richtig verwendet?
Wird die richtige Schneidmethode für das Material angewendet und erfolgt die Verarbeitung ordnungsgemäß?
Entspricht der Zustand der Maschine den Vorschriften?
Wie scharf ist das Schneidwerkzeug?
Die Haltegriffe benden sich hinter den optionalen Vibrationsgriffen und sind am Maschinenkörper befestigt. Un-
terbrechen Sie Ihre Arbeit, wenn Sie ein unangenehmes Gefühl in Ihren Händen empnden oder Feststellen, dass
die Haut an Ihren Händen farblos ist. Machen Sie eine angemessene Arbeitspause. Wenn Sie keine angemesse-
nen Arbeitspausen machen, können Sie ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erleiden.
- Versuchen Sie niemals eine unvollständige Maschine zu benutzen oder eine, die mit einer nicht genehmigten Än-
derung versehen ist.
- Diese Geräte sind nicht dafür bestimmt, durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/odermangels Wissen be-
nutzt zu werden oder durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei-
sungen, wie diese Geräte jeweils zu benutzen sind.
- Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die nicht über die erforderlichen Kenntnisse dieser Gebrauchsanwei-
sung verfügen,die Maschine zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festle-
gen.
- Warnung! Diese Maschine erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann un-
ter Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr einer ernsten oder
tödlichen Verletzung zu verringern, empfehlen wir, Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt oder den
Hersteller des medizinischen Implantats zu befragen, bevor die Maschine bedient wird.
3
DE | Gebrauchsanweisung
2. Teile-Positionen
1. Sägekette
2. Führungsschiene
3. Vorderer Handschutz
4. Benzinpumpe
5. Gashebel
6. Gashebelsperre
7. Hinterer Griff
8. Luftlterdeckel
9. Luftltermutter
10. Startergriff
11. Vorderer Griff
12. Öltank
13. Kraftstofftank
14. Schwert-Schutzhülle
15. Kupplungsabdeckung
16. Starterklappe - Choke
17. Maschinenschalter
4
DE | Gebrauchsanweisung
3. Symbole auf der Maschine
Für den sicheren Betrieb und die Wartung sind Sym-
bole auf der Maschine eingeprägt. Beachten Sie diese
Angaben, bitte seien Sie vorsichtig, um keine Fehler
zu machen.
a) Öffnung zum Einfüllen des “BENZIN-
GEMISCHS”
Position: Vorne oben an der linken
Seite des Motors (in der Nähe des
Tankdeckels)
b) Öffnung zum Einfüllen des Kettenöls
Position: Vorne unten an der linken
Seite des Motors (in der Nähe des
Öldeckels)
c) Wenn Sie den Schalter auf “O” stellen,
stoppt der Motor sofort.
Position: Vorne oben am hinteren Griff
(in der Nähe des Schalters)
d) Motor anlassen: Wenn Sie den Choke-
knopf (hinten rechts am hinteren Griff)
in Pfeilrichtung herausziehen, können
Sie den Startmodus wie folgt einstellen:
• Position: Erste Stufe – Startmodus bei
warmem Motor.
• Position: Zweite Stufe – Startmodus
bei kaltem Motor.
Position: Oben rechts an der Kettenab-
deckung
e) Stellen Sie die Ölpumpe ein. Wenn Sie
den Stab dem Pfeil folgend auf „MAX“
drehen, ießt mehr Kettenöl und wenn
Sie auf „MIN“ drehen ießt weniger.
Position: Am Boden der Maschine
f) Die Schraube unter der “H”-Marke ist
die Hochgeschwindigkeits- Einstell-
schraube. Die Schraube unter der “L”-
Prägung ist die Einstellschraube für
langsame Geschwindigkeit. Die Schrau-
be mit der “T”-Prägung ist die Leerlauf-
Einstellschraube.
Position: oben auf dem linken hinteren
Griff
g) Zeigt die Richtungen an, in der die Ket-
tenbremse freigegeben (weißer Pfeil)
oder aktiviert (schwarzer Pfeil) wird.
Position: Vorderseite auf der Ketten-
Abdeckung
h) Zeigt die Richtung der Säge-
ketteninstallation.
Position: Vorderseite der Ket-
tenabdeckung
Garantierter Schalleistungspegel L
WA
Motor manuell starten
Diese Kettensäge ist nur für geschulte,
in der Baumpege tätige Bediener ge-
eignet, siehe Bedienungsanleitung!
Immer Helm, Schutzbrille und Gehör-
schutz tragen.
Lesen, verstehen und befolgen Sie alle
Warnungen.
Tragen Sie einen geeigneten Schutz für
Ihre Füße/Beine und Hände/Arme.
Warnung! Gefahr des Rückschlags
(Kickback).
Der einhändige Betrieb der Kettensäge
kann gefährlich sein.
Bedienen Sie die Kettensäge mit beiden
Händen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung,
bevor Sie mit dieser Maschine arbeiten
4. Sicherheitshinweise für den sicheren
Betrieb
Bevor Sie mit dem Produkt arbeiten
1. Betreiben Sie niemals eine Kettensäge, wenn Sie
ermüdet, krank sind oder sich nicht wohl fühlen, oder
unter dem Einuss von Medikamenten, die Sie müde
machen, oder wenn Sie unter dem Einuss von Alko-
hol oder Drogen stehen.
2. Verwenden Sie Sicherheitsschuhe, eng anliegende
Kleidung und Augen-, Gehör- und Kopfschutz und
Schutzhandschuhe.
3. Seien Sie immer vorsichtig beim Umgang mit Kraft-
stoff. Wischen Sie alle Verschmutzungen auf und
dann entfernen Sie die Motorsäge mindestens zehn
(10) Fuß [drei (3) m] vor dem Starten des Motors
vom Betankungsort.
4. Eliminieren Sie alle Quellen von Funken oder Flam-
men (z.B. Rauchen, offenes Feuer oder Arbeiten,
die Funken verursachen können) in den Bereichen,
in denen Kraftstoff gemischt, eingefüllt oder gelagert
wird. Rauchen Sie nicht beim Umgang mit Kraftstoff
oder während der Arbeit mit der Motorsäge.
5. Lassen Sie keine anderen Personen in die Nähe der
Kettensäge beim Starten des Motors oder Schneiden
von Holz. Halten Sie Personen und Tiere aus dem
Arbeitsbereich. Kinder, Haustiere und Umstehende
sollten mindestens 30 Fuß (10m) entfernt sein beim
Starten oder Betrieb der Kettensäge.
6. Fangen Sie nie an zu schneiden, bevor Sie nicht ei-
nen klaren Arbeitsbereich, einen sicheren Stand und
einen Fluchtweg vor dem fallenden Baum haben.
5
DE | Gebrauchsanweisung
7. Halten Sie die Motorsäge immer mit beiden Händen
fest, wenn der Motor läuft. Verwenden Sie einen
festen Griff mit Daumen und Fingern, rings um die
Kettensägegriffe.
8. Halten Sie alle Teile des Körpers von der Sägekette
weg, wenn der Motor läuft. Bevor Sie den Motor,
starten, stellen Sie sicher, dass die Sägekette nir-
gends anliegt.
9. Tragen Sie die Kettensäge immer nur mit stehendem
Motor, die Führungsschiene und Kette nach hinten
und den Auspuff vom Körper weg.
10. Kontrollieren Sie die Kettensäge vor jedem Ge-
brauch auf verschlissene, lose oder geänderte Teile.
Benutzen Sie niemals eine Kettensäge, die beschä-
digt, falsch eingestellt oder nicht vollständig und
sicher montiert ist. Stellen Sie sicher, dass sich die
Kette nicht mehr bewegt, wenn der Gashebel losge-
lassen wird.
11. Jeder Kettensägenservice, außer den im Handbuch
des Maschinenbedieners verzeichneten Punkten,
sollte von qualiziertem Servicepersonal durchge-
führt werden. (Wenn z.B. ungeeignete Werkzeuge
verwendet werden, um die Schwungscheibe zu
entfernen, oder zu befestigen, könnte ein Schaden
auftreten).
12. Stellen Sie immer den Motor ab, bevor Sie die Ma-
schine ablegen.
13. Seien Sie äußerst vorsichtig beim Schneiden von
kleinem Gebüsch und Jungholz, weil dünnes Ma-
terial sich in der Kettensäge verfangen, zu Ihnen
hin gepeitscht werden oder Sie aus der Balance
bringen kann.
14. Seien Sie vorsichtig beim Schneiden eines Teils,
das unter Spannung steht, dass Sie nicht getroffen
werden, wenn das Teil zurückspringt.
15. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl
oder Kraftstoffgemisch.
16. Bedienen Sie die Motorsäge nur in gut belüfteten
Bereichen. Starten oder betreiben Sie die Maschine
nie innerhalb geschlossener Räume oder Gebäude.
Die Abgase enthalten gefährliche Kohlenmonoxide.
17. Schützen Sie sich gegen Rückschlag. Rückschlag
ist die Aufwärtsbewegung der Führungsschiene, die
auftritt, wenn die Kettensäge an der Nase der Füh-
rungsschiene mit einem Objekt Kontakt bekommt.
Der Rückschlag kann zu gefährlichem Verlust der
Kontrolle der Motorsäge führen.
18. Wenn Sie Ihre Kettensäge transportieren, stellen Sie
sicher, dass die passende Schwertabdeckung über
die Kette geschoben ist.
RÜCKSCHLAG-SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
FÜR MOTORSÄGEN BENUTZER
WARNUNG
Kontakt der Schienenspitze mit
Holz kann in manchen Fällen eine
blitzschnelle umgekehrte Reakti-
on verursachen, wobei die Füh-
rungsschiene nach oben und zu-
rück auf den Betreiber schlägt. Einklemmen der Säge-
kette entlang der Oberseite der Führungsschiene kann
die Führungsschiene zu einer schnellen Bewegung
zurück in Richtung des Betreibers veranlassen. Durch
beide Reaktionen kann man die Kontrolle über die Säge
verlieren, was zu schweren Verletzungen führen könnte.
Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die Sicher-
heitseinrichtungen, die in Ihre Säge integriert sind.
Als Motorsägenbenutzer sollten Sie mehrere Schritte
unternehmen, um Schneidarbeiten frei von Unfällen
oder Verletzungen zu halten.
1) Mit einem grundlegenden Verständnis
des Rückschlags können Sie diesen
verringern oder vermeiden. Plötzliche
Überraschungen tragen zu Unfällen
bei.
2) Halten Sie die Säge mit beiden Hän-
den, die rechte Hand auf dem hinte-
ren Griff und die linke Hand auf dem
vorderen Griff, wenn die Maschine
läuft. Benutzen Sie einen festen Griff
mit Daumen und Fingern rings um die
Kettensägegriffe. Ein fester Griff hilft
Ihnen, den Rückschlag zu reduzieren
und Sie behalten die Kontrolle über
die Säge. Nicht loslassen.
3) Stellen Sie sicher, dass das Gebiet,
in dem Sie schneiden, frei von Hin-
dernissen ist. Lassen Sie nicht die
Nase der Führungsschiene in Kontakt
mit Holz, Zweigen oder einer ande-
ren Behinderung kommen, die berührt
werden könnte, während Sie mit der
Säge tätig sind.
4) Schneiden Sie mit hoher Motorge-
schwindigkeit.
5) Überschätzen Sie sich nicht und
schneiden Sie nicht über Schulter-
höhe.
6) Befolgen Sie die Herstelleranleitung
für das Schärfen und die Wartungsan-
leitungen für die Sägekette.
7) Verwenden Sie nur Ersatzschienen
und Ketten, welche empfohlen sind
vom Hersteller.
6
DE | Gebrauchsanweisung
1) Abstandshalter
4. Setzen Sie das Schwert an der Antriebseinheit an,
und drücken Sie es anschließend zur Kupplung hin
(Abbildung 3).
2) Schwert
5. Verzahnen Sie die Kette mit dem Ritzel, und führen
Sie sie beim Einlegen um das Schwert herum (Ab-
bildung 4).
HINWEIS
Achten Sie auf die richtige Richtung der Sägekette.
6. Justieren Sie die Position des Kettenspannstifts, und
setzen Sie den Spannstift anschließend in die untere
Öffnung des Schwertes ein. Montieren Sie die Kupp-
lungsabdeckung an der Antriebseinheit, und ziehen
Sie die Befestigungsmutter handfest an. Halten Sie
das Schwert nach oben und stellen Sie die Ketten-
spannung ein, indem Sie die Spannschraube soweit
drehen, bis die Befestigungsbänder gerade die Un-
terseite der Schwertschiene berühren (Abbildung 5).
5. Einbau von Schwert und Sägekette
Eine Standardsägepaket enthält nachfolgend aufge-
führte Teile:
(1) Antriebseinheit (2) Sägekette
(3) Schwert (4) Schwert-Schutzhülle
(5) Kerzenschlüssel (6) Feile
Öffnen Sie das Paket, und montieren Sie das Schwert
und die Sägekette wie folgt an der Motoreinheit.
WARNUNG
Die Sägekette hat sehr scharfe Kanten. Tragen Sie
zur Sicherheit Schutzhandschuhe.
1. Ziehen Sie die Verriegelung zum vorderen Griff hin,
um zu überprüfen, dass die Kettenbremse nicht
angezogen ist.
2. Lösen Sie die Mutter, und bauen Sie die Kupplungs-
abdeckung ab. (Abbildung 1)
1) Mutter 2) Kupplungsabdeckung
3) Krallenanschlag 4) Schutzkappe
WICHTIG
Der Krallenanschlag gehört zur Kettensäge. Vorhandene
Schutzkappe abziehen. (Abbildung 1)
3. Entfernen Sie den Abstandshalter von der Kettensä-
ge (Abbildung 2).
7
DE | Gebrauchsanweisung
3) Spannstift 4) Spannschraube
7. Halten Sie das Schwert nach oben, und ziehen Sie
die Mutter fest (mit ca. 12 - 15 Nm). Drehen Sie die
Kette anschließend von Hand, um zu überprüfen, ob
sich die Kette reibungslos dreht und richtig gespannt
ist. Stellen Sie die Kette bei Bedarf bei loser Ket-
tenabdeckung nach (Abbildung 6).
Drehen Sie die Spannschraube im Uhrzeigersinn, um
die Kettenspannung zu erhöhen, und entgegen dem
Uhrzeigersinn, um die Kettenspannung zu verringern.
8. Kontrollieren Sie die Spannung der Kettensäge.
Heben Sie ein Kettenglied in Höhe der halben
Schwertlänge mit einer Kraft von etwa 10N an. Wenn
sich die Kette dabei über die ganze Schwertlänge
von der Schwertschiene löst, müssen Sie die Kette
nachspannen.
WICHTIG
Die Einhaltung der richtigen Kettenspannung ist sehr
wichtig. Durch eine falsche Spannung kann das Schwert
sehr schnell verschleißen oder die Kette kann sich leicht
lösen. Achten Sie besonders darauf, wenn Sie eine neue
Kette verwenden, da sie sich bei der ersten Nutzung
gewöhnlich dehnt.
6. Kraftstoff und Kettenöl
KRAFTSTOFF
Verwenden Sie nur ein speziell für den Gebrauch in
luftgekühlten 2-Takt-Benzinmotoren gekennzeichnetes
2-Takt-Qualitätsöl.
EMPFOHLENES MISCHUNGSVERHÄLTNIS
BENZIN 40 : ÖL 1
Die Abgasemissionen werden von den grundlegenden
Motorparametern und -bauteilen (z. B. Vergasung, Zünd-
einstellung und Auslasszeitsteuerung) gesteuert.
Diese Motoren sind für den Betrieb mit bleifreiem Benzin
zertiziert.
WARNUNG
Benzin ist sehr leicht entammbar. Ver-
meiden Sie das Rauchen oder bringen
Sie keine Flammen oder Funken in die
Nähe von Kraftstoff. Stellen Sie sicher,
dass der Motor ausgeschaltet und vor
dem Tanken abgekühlt ist. Wählen Sie
freien leeren Boden für die Betankung
und entfernen Sie sich mindestens 3 m
(10 Fuß) vom Ort der Betankung, bevor
Sie den Motor starten.
WIE MAN KRAFTSTOFF MISCHT
1. Messen Sie die Mengen von Benzin und zu mischen-
dem Öl ab.
2. Gießen Sie etwas Benzin in einen sauberen, zuge-
lassenen Kraftstoffbehälter.
3. Gesamtes 2-Takt-Öl zuschütten und gut schütteln.
4. Restliches Benzin zuschütten und mindestens eine
Minute gut schütteln.
5. Bringen Sie einen klaren Hinweis außen am Behälter
an, um zu vermeiden, es mit Benzin oder anderen
Behältern zu verwechseln.
FÜR EINE LANGE LEBENSDAUER IHRES MOTORS,
VERMEIDEN SIE:
1. KRAFTSTOFF OHNE ÖL (REINES BENZIN) – Dies
führt sehr schnell zu schweren Schäden an den inne-
ren Motorteilen.
2. GASOHOL – Kann Gummi- und/oder Kunststoffteile
verschleißen und zu einer Unterbrechung der Motor-
schmierung führen.
8
DE | Gebrauchsanweisung
3. ÖL FÜR 4-TAKT-MOTOREN oder WASSERGE-
KÜHLTE 2-TAKT-MOTOREN – Dies kann zu einer
Verschmutzung der Zündkerzen, einer Verstopfung
der Auspufföffnung oder zu verklebten Kolbenringen
führen.
Kettenöl
Verwenden Sie ganzjährig spezielles
Sägekettenöl.
HINWEIS
Verwenden Sie kein Altöl oder regeneriertes Öl, das die
Ölpumpe beschädigen kann.
7. Betrieb
MOTOR STARTEN
1. Schrauben Sie die Deckel von Kraftstoff- und Öltank ab.
2. Befüllen Sie den Kraftstoff- und Öltank jeweils bis zu
80% des gesamten Fassungsvermögens.
3. Schrauben Sie die Deckel von Kraftstoff- und Öltank
fest auf, und wischen Sie eventuell verschütteten
Kraftstoff in der Nähe der Antriebseinheit auf.
3
(1) Motorschalter
(2) Chokeknopf
(3) Einspritzbalg
(4) Kraftstofftankdeckel
(5) Öltankdeckel
4. Schalten Sie den Schalter auf „I“.
5. Ziehen Sie den Chokeknopf. Der Choke, schließt
und der Drosselhebel wird auf die Startposition ein-
gestellt.
6. Drücken Sie den Einspritzbalg wiederholt, bis er sich
mit Kraftstoff füllt.
7. Drücken Sie den vorderen Griffschutz nach unten
und nach vorn, um die Kettenbremse zu aktivieren.
8. Halten Sie die Säge sicher auf den Boden, und zie-
hen Sie das Startseil ruckartig heraus.
9. Wenn die Zündung eintritt, drücken Sie den Choke-
knopf hinein, so dass der Choke in die Betriebsposi-
tion zurückkehren kann, und ziehen Sie erneut am
Startergriff, um den Motor anzulassen.
10. Ziehen Sie den vorderen Griffschutz nach oben und
zum vorderen Griff hin, um die Kettenbremse zu lö-
sen. Lassen Sie den Motor bei leicht angezogenem
Gashebel warmlaufen.
(1) Gashebel
(2) Hinterer Griff
(3) Gashebel-Verriegelungshebel
WARNUNG
Stellen Sie vor dem Starten des Motors sicher, dass die
Sägekette nichts berührt. Vergewissern Sie sich vor je-
dem Anlassvorgang, dass die Kettenbremse aktiviert ist.
HINWEIS
Bei einem unmittelbarem Neustart nach dem Ausschal-
ten des Motors. Chokeknopf (3) auf erster Stufe (b)
(Choke geöffnet und Gashebel in Startposition).
HINWEIS
Sobald der Chokeknopf herausgezogen wurde, kehrt
er nicht mehr in die Betriebsposition zurück; auch nicht,
wenn Sie mit dem Finger darauf drücken. Wenn Sie
den Chokeknopf wieder auf die Betriebsposition stellen
möchten, drücken Sie stattdessen den Gashebel.
9
DE | Gebrauchsanweisung
KONTROLLE DER ÖLZUFUHR
Lassen Sie die Kette nach dem Anlassen des Motors bei
mittlerer Drehzahl laufen, und kontrollieren Sie, ob Ketten-
öl wie in der Abbildung gezeigt verteilt wird.
Kettenöl
Die Kettenöl-Durchussmenge kann verändert werden,
indem in der Öffnung unten auf der Kupplungsseite ein
Schraubendreher angesetzt wird. Drehen Sie die Spindel
entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Öldurchussmenge
zu erhöhen. Drehen Sie die Spindel im Uhrzeigersinn, um
die Öldurchussmenge zu verringern. Nehmen Sie die
Einstellung entsprechend Ihren Arbeitsbedingungen vor.
(1) Spindel zum Einstellen der Kettenöl-
Durchussmenge
WICHTIG
Der Öltank sollte fast leer sein, wenn der Kraftstoff auf-
gebraucht ist. Achten Sie darauf, den Öltank jedes Mal
aufzufüllen, wenn Sie die Säge tanken.
KONTROLLE DER KUPPLUNGSFUNKTION
Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass sich
die Kette nicht bewegt, wenn die Motorsäge mit Leer-
laufdrehzahl läuft.
WARNUNG
Wenn die Maschine in Betrieb ist, muss sie stets fest
mit beiden Händen gehalten werden, wobei die linke
Hand den vorderen Handgriff und die rechte Hand den
hinteren Handgriff hält; dies gilt auch, wenn der Bediener
Linkshänder ist.
VERGASEREINSTELLUNG
Der Vergaser Ihres Geräts wurde werkseitig eingestellt.
Aufgrund wechselnder Betriebsbedingungen könnte je-
doch eine Feineinstellung notwendig sein. Vergewissern
Sie sich vor der Einstellung des Vergasers davon, dass
sauberere Luft- und Kraftstofflter sowie frischer, ord-
nungsgemäß gemischter Kraftstoff vorhanden ist.
Befolgen Sie bei der Einstellung folgende Schritte.
WICHTIG
Stellen Sie sicher, dass Sie den Vergaser bei eingebau-
ter Kette einstellen.
1. Motor abstellen und beide, sowohl die H- als auch
die L-Nadeln bis zum Anschlag eindrehen. Keine
Gewalt anwenden. Dann drehen Sie sie wieder um
die ursprüngliche Anzahl der Drehungen zurück, wie
unten gezeigt.
H Nadel -
1
/
4
L Nadel -
1
/
4
2. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn einige Mi-
nuten warmlaufen.
3. Drehen Sie die Leerlaufeinstellschraube (T) gegen
den Uhrzeigersinn, so dass sich die Sägekette nicht
dreht. Wenn die Leerlaufdrehzahl zu hoch ist, drehen
Sie die Schraube im Uhrzeigersinn.
4. Machen Sie einen Testschnitt. Stellen Sie die H-
Nadel auf die beste Schnittleistung und nicht auf die
höchste Geschwindigkeit ein.
(1) Leerlaufeinstellschraube
(2) L-Nadel
(3) H-Nadel
KETTENBREMSE
Die Kettenbremse ist eine Vorrichtung, die die Kette
sofort anhält, wenn die Kettensäge wegen eines Rück-
schlags zurückschlägt. Normalerweise wird die Bremse
automatisch durch die Trägheitskraft aktiviert. Sie kann
auch manuell aktiviert werden, indem der Bremshebel
(Handschutz) nach vorn gedrückt wird.
Wenn die Bremse in Betrieb ist, springt ein weißer Konus
aus der Halterung des Bremshebels.
10
DE | Gebrauchsanweisung
(1) Hinterer Griff
(2) Lösen der Bremse
(3) Aktivieren der Bremse
(4) Vorderer Griff
Um die Bremse zu lösen, ziehen Sie den vorderen Griff-
schutz zum hinteren Griff hin, bis ein “Klickgeräusch”
zu hören ist.
WARNUNG
Lösen Sie beim Betrieb der Bremse den Drosselhebel,
um die Motordrehzahl zu verringern. Ein längerer Betrieb
mit angezogener Bremse erzeugt Wärme an der Kupp-
lung und kann zu Problemen führen.
Kontrollieren Sie bei der täglichen Inspektion die Brem-
senfunktion.
So nehmen Sie die Kontrolle vor:
1) Schalten Sie den Motor aus.
2) Halten Sie die Kettensäge horizontal, nehmen Sie die
Hand von vorderen Griff, setzen Sie die Schwertspitze
auf einen Baumstumpf oder ein Stück Holz auf, und
kontrollieren Sie die Bremsenfunktion. Der Einsatzpunkt
ist je nach Schwertlänge unterschiedlich.
Sollte die Bremse nicht wirksam sein, wenden Sie sich
zwecks Inspektion und Reparatur an Ihren Händler.
Motor, stoppen
1. Lassen Sie den Gashebel los, um der Maschine für
ein paar Minuten Leerlauf zu ermöglichen.
2. Stellen Sie den Schalter auf die Position „O“ (STOPP).
(1) Motor-Schalter
8. Sägen
WARNUNG
Bevor Sie mit Ihrer Arbeit fortfahren, lesen Sie den Ab-
schnitt „Für den sicheren Betrieb“. Für die erste Praxis
wird das Sägen eines einfachen Holzklotzes empfohlen.
Dies hilft auch, Sie an Ihre Kettensäge zu gewöhnen.
Befolgen Sie stets die Sicherheitsvorschriften. Motorsä-
gen dürfen nur zum Holz schneiden verwendet werden.
Es ist verboten, andere Arten von Material zu schneiden.
Vibrationen und Rückschlag variieren mit unterschied-
lichen Materialien und die Anforderungen der Sicher-
heitsvorschriften würden nicht respektiert werden. Ver-
wenden Sie die Motorsäge nicht als Hebel zum Heben,
Bewegen oder Teilen von Objekten. Beugen Sie sich
beim Sägen nicht über fest stehende Ständer. Es ist ver-
boten, Werkzeuge oder Anwendungen an der Maschine
anzubringen, die nicht vom Hersteller freigegeben sind.
Es ist nicht notwendig, übermäßigen Druck auszuüben.
Wenden Sie nur leichten Druck an, während der Motor
mit Vollgas läuft.
Wenn bei einem schnell laufenden Motor die Kette ein-
geklemmt wird, kann das Kupplungssystem beschädigt
werden. Wenn die Sägekette im Schnitt eingeklemmt
wird, versuchen Sie nicht, sie mit Gewalt herauszu-
ziehen sondern verwenden Sie einen Keil oder einen
Hebel, um den Schnitt zu öffnen.
Vorsicht vor Rückschlag (Kickback)
Diese Säge ist ebenfalls mit einer Kettenbremse aus-
gestattet, die die Kette bei einem Rückschlag anhält.
Überprüfen Sie den Bremsvorgang vor jedem Gebrauch,
indem Sie die Säge mit Vollgas für 1 oder 2 Sekunden
laufen lassen und den vorderen Handschutzbügel nach
11
DE | Gebrauchsanweisung
vorne klappen. Die Kette sollte sofort stoppen. Wenn
die Kette langsam oder überhaupt nicht stoppt, dann
ersetzen Sie das Bremsband und die Kupplungstrommel
vor Gebrauch.
Es ist äußerst wichtig, dass die Kettenbremse für den
ordnungsgemäßen Betrieb vor jedem Gebrauch geprüft
wird und dass die Kette scharf ist, um bei dieser Säge
das Rückschlag-Sicherheitsniveau zu gewährleisten.
Entfernen von Sicherheitseinrichtungen, unzureichende
Wartung oder falscher Ersatz der Führungsschiene oder
der Kette kann das Risiko von schweren Körperverlet-
zungen aufgrund eines Rückschlags erhöhen.
Fällen eines Baumes
1. Beurteilen Sie die Fallrichtung unter Berücksichti-
gung des Windes, der Neigung des Baumes, Lage
der dicken Äste, Leichtigkeit der Arbeit nach dem
Einschlag, und anderen Faktoren.
2. Während des Säuberns der Umgebung um den
Baum sorgen Sie für einen festen Stand sowie einen
Fluchtweg.
3. Schneiden Sie eine Kerbe in den Baum, etwa ein Drit-
tel der Tiefe auf der Seite, in die gefällt werden soll.
4. Machen Sie einen Fällschnitt auf der gegenüberlie-
genden Seite der Kerbe und auf einem Niveau etwas
höher als die Unterseite der Kerbe
WARNUNG
Wenn Sie einen Baum fällen, achten Sie darauf, in der
Nähe bendliche Personen vor der Gefahr zu warnen.
1) Kerbschnitt
2) Fällschnitt
3) Fallrichtung
Einschlag und Entastung
WARNUNG
1. Immer auf festen Stand achten sowie auf die Stabi-
lität des Baumes.
2. Achten Sie darauf, dass abgeschnittene Stücke
nicht rollen.
3. Lesen Sie die Anweisungen „Sicherheitshinweise
für den sicheren Betrieb“, um einen Rückschlag der
Säge zu vermeiden.
Überprüfen Sie vor Beginn der Arbeiten die Richtung der
Kraft, in der das Holz sich beim Schneiden biegen kann.
Immer von der gegenüberliegenden Seite der Biegerich-
tung schneiden, um zu verhindern, dass die Führungs-
schiene im Schnitt eingeklemmt wird.
Schneiden eines nicht gestützten Stammes
Den Stamm bis zur Hälfte einschneiden, dann umdrehen
und von der entgegengesetzten Seite durchsägen.
Schneiden eines gestützten Stammes
Im Bereich A zuerst von unten bis auf etwa ein Drittel
des Stammdurchmessers einschneiden, dann den ab-
12
DE | Gebrauchsanweisung
schließenden Schnitt von oben nach unten durchfüh-
ren. Im Bereich B zuerst bis auf etwa ein Drittel des
Stammdurchmessers von oben nach unten schneiden,
dann den abschließenden Schnitt von unten nach oben
vornehmen.
Entasten eines gefällten Baumes
Zuerst überprüfen, in welche Richtung der Ast gebogen
ist. Dann den ersten Einschnitt auf der Innenseite der
Biegung vornehmen und anschließend von der entge-
gengesetzten Seite den Ast durchtrennen.
WARNUNG
Seien Sie wachsam, wenn Äste zurückspringen: Verlet-
zungsgefahr!
Beschneiden
Von unten schneiden, von oben nach unten fertig
schneiden.
WARNUNG
1. Verwenden Sie keine instabile Fußstütze oder eine
Stehleiter.
2. Vermeiden Sie Überreichweite.
3. Schneiden Sie nicht über Schulterhöhe.
4. Verwenden Sie immer beide Hände, um die Säge
zu halten.
WARNUNG
Der Krallenanschlag muss stets montiert sein, wenn mit
der Kettensäge an einem Baumstamm gearbeitet wird.
Drücken Sie den Krallenanschlag mit Hilfe des hinteren
Griffes in den Baumstamm. Drücken Sie den vorderen
Griff in Richtung der Sägelinie.
Der Krallenanschlag muss angesetzt bleiben, um eine
weitere Sägeführung zu ermöglichen, falls erforderlich.
Die Verwendung eines Krallenanschlags beim Fällen
von Bäumen und beim Sägen von dicken Ästen kann
Ihre Sicherheit gewährleisten und zugleich die Arbeits-
belastung und die Intensität der Vibrationen senken.
Wenn sich ein Hindernis zwischen dem zu sägenden
Material und der Kettensäge bendet, schalten Sie die
Maschine aus. Warten Sie, bis der Motor still steht.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, und entfernen Sie das
Hindernis. Wenn die Kette abgenommen werden muss,
folgen Sie bitte den Anweisungen im jeweiligen Abschnitt
der Anleitung wie z.B. „Installation“. Nach dem Reinigen
und einem Neueinbau muss ein Versuchslauf durchge-
führt werden. Stellen Sie dabei Vibrationen oder unge-
wöhnliche Geräusche fest, verwenden Sie die Maschine
nicht weiter, sondern setzen Sie sich mit Ihrem Händler
in Verbindung.
9. Verwendung von Kettensägen für die
Baumpege mit Seil und Klettergurt
1. Übersicht
In diesem Kapitel werden Arbeitspraktiken beschrieben,
die dazu dienen, Verletzungsgefahren zu verringern,
die mit dem Einsatz von Kettensägen bei Baumpe-
gearbeiten und mit dem Arbeiten in größerer Höhe
mit Seil und Klettergurt verbunden sein können. Diese
Praktiken können zwar als elementare Anleitung und
Ausbildungsliteratur dienen, sollten aber nicht als Ersatz
für eine richtige Ausbildung betrachtet werden. Die in
diesem Anhang enthaltene Anleitung ist nur ein Beispiel
für eine bewährte Arbeitspraxis. Nationale Gesetze und
Vorschriften sollten stets befolgt werden.
13
DE | Gebrauchsanweisung
Präsentiert werden
- allgemeine Anforderungen, die erfüllt sein sollten,
bevor eine Kettensäge für Baumpegearbeiten beim
Arbeiten in größerer Höhe mit Seil und Klettergurt
verwendet wird,
- Vorbereitungen für die Verwendung einer Kettensäge
für Baumpegearbeiten beim Arbeiten mit Seil und
Klettergurt sowie
- die Verwendung einer Kettensäge für Baumpegear-
beiten durch Gehölz- und Rückschnitt einschließlich
der sicheren Arbeitspositionierung für die zweihändi-
ge Sägenführung, das Starten der Kettensäge, das
Sägen mit der Kettensäge sowie Beschränkungen
im Zusammenhang mit einhändigem Betrieb und das
Lösen einer festsitzenden Säge.
Allgemeine Anforderungen
Bediener von Kettensägen für die Baumpege, die mit
Seil und Klettergurt in der Höhe arbeiten, sollten niemals
allein arbeiten. Der Bediener muss Hilfestellung durch
einen in Notfallmaßnahmen geschulten Arbeiter auf
dem Boden erhalten. Bediener von Kettensägen für die
Baumpege müssen in sicheren Klettermethoden und
Arbeitspositionstechniken geschult sein und ordnungs-
gemäß mit Klettergurten, Seilen, Schlingen, Karabinern
und anderen Ausrüstungsgegenständen für das Einhal-
ten einer sicheren Arbeitsposition, sowohl Ihres Körpers
als auch der Säge, ausgestattet sein.
Vorbereitungen für die Nutzung der Säge im Baum
Der Arbeiter am Boden muss die Kettensäge überprüfen,
betanken, starten, aufwärmen und vor der Übergabe an
den Bediener im Baum ausschalten.
Beispiel für die Befestigung
einer Baumpege-Kettensäge
am Klettergurt des Bedieners
Die Kettensäge muss mit einer geeigneten Schlinge aus-
gestattet sein, um diese am Klettergurt des Bedieners zu
befestigen (siehe Abbildung):
a) befestigen Sie die Schlinge um den Befestigungs-
punkt an der Rückseite der Säge
b) sorgen Sie für geeignete Karabiner, für eine indirekte
(d.h. über die Schlinge) und direkte Befestigung (d.h.
am Befestigungspunkt der Säge) der Säge am Klet-
tergurt des Bedieners
c) stellen Sie sicher, dass die Säge sicher befestigt
ist, bevor Sie sie nach oben zum Bediener trans-
portieren
d) stellen Sie sicher, dass die Säge am Klettergurt
befestigt ist, bevor Sie die Säge vom Transportmittel
trennen.
Wenn sich die Säge direkt am Klettergurt befestigen
lässt, reduziert sich das Risiko, die Ausrüstung beim
Klettern im Baum zu beschädigen. Schalten Sie die
Säge immer aus, wenn Sie sie direkt am Klettergurt
befestigen.
Befestigen Sie die Säge nur an den empfohlenen Be-
festigungspunkten des Klettergurts. Dies sind der Mittel-
punkt (vorn oder hinten) oder an den Seiten. Befestigen
Sie die Säge nach Möglichkeit am hinteren Mittelpunkt,
damit sie beim Klettern nicht im Weg ist und das Gewicht
zentral auf der Wirbelsäue des Bedieners liegt.
Beispiel für die Befestigung einer Baumpege-Ketten-
säge am hinteren Mittelpunkt des Klettergurts
Wenn Sie die Säge von einem zum anderen Befesti-
gungspunkt bewegen, muss der Bediener sicherstellen,
dass die Säge an der neuen Position befestigt ist, bevor
er den vorherigen Befestigungspunkt löst.
14
DE | Gebrauchsanweisung
Verwendung der Kettensäge im Baum
Eine Analyse von Unfällen mit diesen Sägen bei Baum-
pegearbeiten zeigt, dass eine unsachgemäße Bedie-
nung der Säge mit einer Hand die Hauptursache für
Unfälle ist. Bei der großen Mehrheit der Unfälle haben die
Bediener keine sichere Arbeitsposition eingenommen, die
es ihnen ermöglicht, die Säge an beiden Griffen zu halten.
Dies führt zu einem erhöhten Verletzungsrisiko durch
- einen nicht vorhandenen festen Halt an der Säge,
wenn es zu einem Rückschlag kommt
- eine mangelnde Kontrolle über die Säge, so dass die
Wahrscheinlichkeit steigt, dass die Säge in die Klet-
tersicherung gelangt oder den Körper des Bedieners
berührt (insbesondere die linke Hand und den linken
Arm) und
- einen Kontrollverlust aufgrund einer unsicheren Ar-
beitsposition, der zu einen Kontakt mit der Säge
führt (unerwartete Bewegung während des Sägen-
betriebs).
Sicherung der Arbeitsposition für die beidhändige
Verwendung
Um die Säge mit beiden Händen halten zu können, müs-
sen die Bediener generell eine sichere Arbeitsposition
einnehmen, in der sie die Säge auf Höhe
- der Hüfte halten, wenn sie waagerecht sägen und
- auf Höhe des Solarplexus halten, wenn sie senkrecht
sägen.
Wenn der Bediener mit geringen Querkräften auf die Ar-
beitsposition nah in senkrechte Stämme arbeitet, könnte
ein sicherer Stand alles sein, was der Bediener für die
Beibehaltung einer sicheren Arbeitsposition benötigt.
Wenn der Bediener sich jedoch vom Stamm wegbewegt,
muss er Maßnahmen ergreifen, um die steigenden
Querkräfte zu beseitigen oder ihnen entgegenzuwirken,
z. B. durch eine Umleitung der Hauptsicherung über ei-
nen zusätzlichen Ankerpunkt oder die Verwendung einer
einstellbaren Schlinge, die vom Klettergurt zu einem
zusätzlichen Ankerpunkt führt.
Beispiel einer Umleitung der Hauptsicherung über
einen zusätzlichen Ankerpunkt
Die Nutzung eines aus einer Endlosschlinge erstellten
vorübergehenden Fußsteigbügels kann beim Erreichen
einer guten Standposition an der Arbeitsposition helfen.
Beispiel eines aus einer Endlosschlinge erstellten
vorübergehenden Fußsteigbügels
Starten der Säge im Baum
Beim Starten der Säge im Baum muss der Bediener
a) die Kettenbremse vor dem Starten aktivieren
b) die Säge beim Starten links oder rechts vom Körper
halten
1) Halten Sie die Säge auf der linken Seite mit der
linken Hand am vorderen Griff und drücken Sie die
Säge weg vom Körper, während Sie den Starter-
griff in der rechten Hand halten oder
2) halten Sie die Säge auf der rechten Seite mit der
rechten Hand an einem der Griffe und drücken
Sie die Säge weg vom Körper, während Sie den
Startergriff in der linken Hand halten.
Die Kettenbremse muss immer aktiviert sein, bevor
Sie die laufende Säge absenken und in die Schlinge
hängen.
Vor der Durchführung schwieriger Sägevorgänge muss
der Bediener immer überprüfen, ob ausreichend Kraft-
stoff in der Säge vorhanden ist.
Einhändige Nutzung der Kettensäge
Die Bediener dürfen Kettensägen für die Baumpege
nicht einhändig verwenden, wenn sie sich in einer in-
stabilen Arbeitsposition benden oder diese gegenüber
Handsägen bevorzugen, wenn sie dünnes Holz an den
Astspitzen schneiden.
Kettensägen für die Baumpege dürfen nur einhändig
genutzt werden, wenn
15
DE | Gebrauchsanweisung
- der Bediener keine Position einnehmen kann, in der
die Kettensäge zweihändig verwendet werden kann
und
- der Bediener seine Arbeitsposition mit einer Hand
stützen muss und
- die Säge bei voller Streckung, im rechten Winkel zum
und weg vom Körper des Bedieners verwendet wird.
Beispiel einer einhändigen Nutzung der Kettensäge
Die Bediener sollten niemals
- mit dem Rückschlagbereich an der Spitze des Ketten-
sägenschwerts sägen,
- - Aststücke halten und sägen oder
- - versuchen, fallende Abschnitte aufzufangen.
Lösen einer festsitzenden Säge
Wenn die Säge während des Sägevorgangs festsitzt,
muss der Bediener
- die Säge ausschalten und sicher an der Bauminnen-
seite (d.h. zur Stammseite) des Schnitts oder an einer
separaten Werkzeugsicherung befestigen,
- die Säge aus dem Schnittspalt ziehen und den Ast
dabei bei Bedarf anheben
- bei Bedarf die festsitzende Säge durch einen Schnitt
mit einer Handsäge oder einer zweiten Kettensäge in
mindestens 30 cm Entfernung von der festsitzenden
Säge befreien.
Unabhängig davon, ob Sie eine Hand- oder eine Ketten-
säge verwenden, um eine festsitzende Säge zu befreien,
müssen die Befreiungsschnitte immer außen gesetzt
werden (zu den Astspitzen hin), um zu verhindern, dass
der Astabschnitt die Säge mitreist und die Situation sich
so verschärft.
10. Wartung
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen, Inspizieren
oder Reparieren Ihres Geräts, dass der Motor steht und
sich abgekühlt hat. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker
ab, um ein unbeabsichtigtes Anlaufen zu verhindern.
Folgen Sie den Anweisungen zur Durchführung der re-
gelmäßigen Wartung, der Verfahren vor der Benutzung
und der täglichen Routine-Wartungsmaßnahmen. Bei
unsachgemäßer Wartung kann die Maschine ernsthaft
beschädigt werden.
Wartung nach jeder Benutzung
1. Luftlter
Staub auf dem Luftlter kann durch Abwaschen mit
einer Lösung aus haushaltsüblichem Waschmittel und
warmem Wasser entfernt werden. Um Rückstände aus
dem Filtersieb zu entfernen, nehmen Sie die Filterab-
deckung ab, und bürsten Sie etwas Benzin ein. Wenn
Sie Druckluft verwenden, blasen Sie das Sieb von der
Innenseite her frei.
(1) Luftltermutter
(2) Luftlterdeckel
(3) Filterabdeckung
2. Ölsprühvorrichtung
Bauen Sie das Schwert aus, und überprüfen Sie, ob
die Austrittsöffnung der Ölsprühvorrichtung verstopft ist.
(1) Ölaustrittsöffnung
(2) Öleintrittsöffnung
16
DE | Gebrauchsanweisung
3. Schwert
Entfernen Sie die Sägespäne aus der Schwertnut (1)
und der Schmieröffnung (2).
(Typ: Umlenkstern)
Schmieren Sie das Zahnrad (2) an der Ölöffnung (1) an
der Spitze des Schwerts.
(2) Schmieröffnung
(3) Zahnrad
4. Sonstiges
Überprüfen Sie das Gerät auf Kraftstofecks und lose
Schrauben oder Schäden an Hauptbauteilen, insbeson-
dere der Griffverbindungen und der Schwertbefestigung.
Stellen Sie sicher, dass gefundene Schäden vor der
nächsten Inbetriebnahme repariert werden.
Regelmäßige Instandhaltungspunkte
1. Zylinderrippen
Staubablagerungen zwischen den Zylinderrippen führen
zu einer Überhitzung des Motors. Kontrollieren Sie die
Rippen regelmäßig nach Abnehmen der Kupplungsab-
deckung, und blasen Sie die Zylinderrippen mit Druckluft
sauber.
2. Kraftstofflter
a) Ziehen Sie den Filter mit einem Drahthaken aus der
Einfüllöffnung.
b) Bauen Sie den Filter aus, und waschen Sie ihn mit
Benzin aus, oder ersetzen Sie ihn gegebenenfalls
durch einen neuen Filtereinsatz.
WICHTIG
• Halten Sie nach dem Ausbauen des Filters das Ende
des Ansaugrohrs mit einem Klemmwerkzeug fest.
Achten Sie beim Filtereinbau darauf, dass keine Filter-
fasern oder Staub in das Ansaugrohr gelangen.
3. Zündkerze
Reinigen Sie die Elektroden mit einer Drahtbürste und
stellen Sie den Spalt auf 0,6 mm ein.
Zündkerze: RCJ7Y Champion
4. Ritzel
Kontrollieren Sie, ob Risse und übermäßiger Verschleiß
den Kettenantrieb beeinträchtigen. Wenn beträchtlicher
Verschleiß vorliegt, ersetzen Sie das Ritzel durch ein
neues. Montieren Sie niemals eine neue Kette auf ei-
nem abgenutzten Ritzel oder eine abgenutzte Kette auf
einem neuen Ritzel.
5. Vordere und hintere Dämpfer
Wechseln Sie diese aus, wenn sich das anhängende
Teil abgelöst hat oder Risse am Gummiteil erkennbar
sind. Wechseln Sie diese auch aus, wenn die Anschlag-
schraube auf die Innenseite des hinteren Dämpfer-Me-
tallteils geschlagen hat und der Abstand des Metallteils
größer geworden ist.
WARNUNG
Verwenden Sie nur die in der vorliegenden Anleitung
aufgeführten Ersatzteile. Die Verwendung anderer Er-
satzteile kann ernsthafte Verletzungen verursachen.
11. Wartung von Sägekette und Führungs
schiene
WARNUNG
Es ist sehr wichtig für die reibungslose und sichere
Bedienung, die Schneidezähne immer scharf zu halten.
Die Schneidezähne müssen immer geschärft werden,
wenn:
das Sägemehl wie Pulver wirkt,
Sie zusätzliche Kraft zum Sägen benötigen,
der Schnitt nicht gerade verläuft,
die Vibration zunimmt,
der Kraftstoffverbrauch steigt.
17
DE | Gebrauchsanweisung
Vorgaben zum Schärfen der Kette:
WARNUNG
Achten Sie darauf, Schutzhandschuhe zu tragen.
Vor dem Feilen:
Vergewissern Sie sich, dass die Sägekette fest ein-
gespannt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Motor abgestellt ist.
Verwenden Sie eine Rundfeile mit der richtigen Größe
für Ihre Kette.
Ketten-Typ:
PC 26 TL: siehe Tabelle „Schwert und Kette“
PC 26CA TL: Longer E1-25A P060T
Feilengröße: 5/32 in (4.0 mm)
Setzen Sie Ihre Feile auf den Hobelzahn auf und feilen
Sie geradeaus.
Halten Sie die Position der Feile wie abgebildet.
Nachdem jeder Schneidezahn geschärft wurde, über-
prüfen Sie das Tiefenmaß und feilen Sie es auf das
korrekte Maß, wie abgebildet.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die vordere Kante abgerundet
ist, um Rückstoß oder Kettenbruch zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass jeder Schneidezahn gleiche
Länge und Schneidwinkel hat, wie abgebildet.
Ketten-typ
Feilendurch-
messer
Winkel obere
Platte
Unterer Winkel Kopfneigungs-
winkel (55°)
Standardtiefen-
maß
Schraubstock -
Drehwinkel
Schraubstock -
Neigungswinkel
Seitenwinkel
91P 5/32” 30° 80° 0,025”
91PJ 5/32” 30° 80° 0,025”
91VG 5/32” 30° 80° 0,025”
E1-
25AP060T
5/32” 30° 10° 85° 0,025”
Tiefenmaß Feile
18
DE | Gebrauchsanweisung
Schwert und Kette
Die Tabelle enthält eine Liste aller möglichen Kombinationen aus Schwert und Kette, wobei diejenigen, die auf der
jeweiligen Maschine verwendet werden können, mit dem Symbol
*
gekennzeichnet sind.
Teilung Schwert Kette Kettensägenmodell
Zoll Länge Zoll/cm Rillenbreite
Zoll/mm
Code Code PC 26 TL PC 26CA TL
3/8“ 12“/30cm 0.050“/1.3mm Qirui
PO12-50SR
Orgeon
91VG045X
*
3/8“ 12“/30cm 0.050“/1.3mm Qirui
PO12-50SR
Orgeon
91P045X
*
3/8“ 12“/30cm 0.050“/1.3mm Orgeon
120SDEA041
Orgeon
91P045X
*
3/8“ 10“/25cm 0.050“/1.3mm Orgeon
100SDEA041
Orgeon
91P040X
*
3/8“ 10“/25cm 0.050“/1.3mm Orgeon
100SDEA041
Orgeon
91PJ040X
*
1/4“ 10“/25cm 0.050“/1.3mm Qirui
AT10-50
Longer
E1-25AP060T
*
Verwenden Sie bei einem Austausch ausschließlich die oben genannten Schwerter und Ketten. Wenn Sie nicht zu-
gelassene Kombinationen verwenden, kann dies ernsthafte Verletzungen und Schäden an der Maschine zur Folge
haben.
Führungsschiene
Kehren Sie die Führungsschiene gelegentlich um,
damit Sie einen einseitigen Verschleiß verhindern.
Die Kante der Führungsschiene sollte immer recht-
winklig sein. Überprüfen Sie die Führungsschiene
auf Verschleiß. Legen Sie ein Lineal auf Schiene und
Außenseite des Hobelzahns. Wenn eine Lücke zwi-
schen ihnen festgestellt wird, ist die Führungsschiene
normal. Andernfalls ist die Führungsschiene abge-
nutzt. Solch eine Führungsschiene muss korrigiert
oder ersetzt werden.
1) Lineal
2) Lücke
3) Keine Lücke
4) Kette verkantet
12. Lagerung
1. Leeren Sie den Kraftstofftank und lassen Sie den
Motor laufen, bis der Motor abstirbt.
2. Leeren Sie den Öltank.
3. Reinigen Sie die gesamte Einheit
4. Lagern Sie die Einheit an einem trockenen Ort au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern.
13. Entsorgung und Umweltschutz
Reste von Kettenöl bzw. 2-Taktmischung niemals in den
Abuss bzw. die Kanalisation oder ins Erdreich schütten,
sondern umweltgerecht entsorgen, z.B. an einer Ent-
sorgungsstelle.
Wenn Ihre Kettensäge eines Tages unbrauchbar ge-
worden ist bzw. nicht mehr benötigt wird, geben Sie das
Gerät bitte nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie
es umweltgerecht. Entleeren Sie Öltank und Benzintank
sorgfältig und geben Sie die Reste an eine Sammelstelle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

IKRA Mogatec PC 26 TL Operating Instructions Manual

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à