Genie LT-400 Operating

Taper
Operating
LT-400
DE Bedienungsanleitung 2
GB Operating Instruction 9
ES Instrucciones de uso 16
IT Istruzioni per l’uso 23
FR Guide d’ utilisation 30
PT Instruções de Funcionamento 37
CZ Návod k obsluze 44
Version/ Versión/ Versione/Versão 12/ 2010
2
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sehr geehrte Kundin,
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf dieses Qualitätsproduktes von GENIE. Bitte lesen Sie
diese Anleitung zunächst vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Beachten Sie insbesondere die folgenden Vorsichtshinweise. Bitte bewahren Sie
diese Anleitung für eine spätere Einsichtnahme auf, bei einer Weitergabe des Artikels
bitte die Anleitung mitgeben. Bei Fragen zum Gerät oder Beanstandungen finden Sie
bitte unsere Service-Informationen am Schluss dieser Anleitung.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Bedienungsanleitung
aufmerksam und vollständig durch.
2. Stellen Sie das Gerät nur auf glatten und trockenen Untergrund. Es muss von
allen Seiten frei zugänglich sein. Die Verwendung eines Verlängerungskabels
wird nicht empfohlen!
3. Öffnen oder reparieren Sie das Laminiergerät nicht selbst, sondern bringen
Sie das Gerät im Fall von Schäden zu Ihrem Fachhändler oder wenden Sie
sich an unsere Service-Hotline.
4. Verwenden Sie ausschließlich Folien der richtigen Größe (bis max. DIN A4)
und Dicke (80 bis 125 Micron). Zu nne Folien führen zu Folienstau im Gerät.
5. Berühren Sie nach Inbetriebnahme nicht die heiße Oberfläche des Gerätes.
6. Das Laminiergerät darf aus Sicherheitsgründen nicht von Kindern ohne
Aufsicht Erwachsener benutzt werden.
7. Benutzen Sie das Gerät nie im Freien und in der Nähe von Wasser.
8. Laminieren Sie keine hitzeempfindlichen Materialien, wie z. B. Thermo-
Faxpapier.
9. Schütten Sie keinerlei Flüssigkeit in oder auf das Gerät.
10. Führen Sie keine metallischen Gegenstände ein und greifen Sie bitte nicht mit
Ihren Fingern in das Gerät.
11. Das Laminiergerät ist nicht für den gewerblichen Dauerbetrieb geeignet. Nach
ca. 30 Minuten Betriebszeit wird empfohlen, es für 30 Minuten auszuschalten.
12. Die Steckdosen sollten sich nah zum Gerät befinden und leicht zugänglich
sein.
3
Übersicht
(1) Eingabeöffnung für Laminierfolien
(2) Ausgabeöffnung für Laminierfolien
(3) OFF (Trimmer)/ ON\COLD/ HOT (AUS (Schneidegerät)/ AN\KALT/ HEISS)
(4) Betriebsanzeige, rot
(5) Bereitschaftsanzeige, grün
(6) ABS (Anti-Blockier-System)
(7) Haltevorrichtung für Klingen
(8) Schneidekopf
Inbetriebnahme des Laminiergeräts
Heißlaminieren (Hot)
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und stellen Sie den
Schalter auf ON. Die rote LED (Betriebsanzeige) leuchtet auf und der
Heizvorgang beginnt.
2. Nach ca. 3 Minuten leuchtet die grüne LED (Bereitschaftsanzeige für das
Heißlaminieren) auf. Sie können nun mit dem Laminiervorgang beginnen.
3. Öffnen Sie die Laminierfolie und legen Sie das zu laminierende Material
direkt an die geschlossene Seite. Lassen Sie dabei an den Kanten einen
Rand von ca. 3 bis 5 mm.
Achtung
a) Wählen Sie jeweils eine Folie der entsprechend passenden Größe im Verhältnis
zum laminierenden Material.
b) Es wird empfohlen nicht mehrere kleinere Materialien in einer Folie zu verarbeiten.
c) Schneiden Sie die Folie nicht vor dem Laminieren zurecht.
d) Das zu laminierende Material darf nicht stärker als 0,5mm inklusive Folie sein.
e) Sehr dünne oder weiche Materialien, wie z. B. Zeitungspapier oder Servietten
1
8
7
6
5
4
3
2
4
sollten unbedingt nur mit dickeren Folien (125 Micron) laminiert werden. Wir
empfehlen, komplett darauf zu verzichten!
f) Führen Sie keine Laminierfolie ohne Inhalt ein.
g) Verwenden Sie die Laminiertaschen niemals einseitig oder aufgerollt.
h) Verwenden Sie nur Laminierfolien, die auch als solche bezeichnet werden. Andere
Folienarten, wie z. B. Klarsichthüllen sind nicht zum Laminieren geeignet!
4. Führen Sie das in der Laminierfolie steckende Material gerade und mit
der geschlossenen Seite zuerst in die Eintrittsöffnung auf der Vorderseite
des Gerätes ein. Das Material wird nun automatisch eingezogen.
5. Das aus der Austrittsöffnung auf der Rückseite des Gerätes kommende
laminierte Material darf nicht gewaltsam herausgezogen werden. Warten
Sie ab, bis es vollständig aus dem Gerät gelaufen ist. Lassen Sie das
laminierte Material kurz abkühlen!
6. Nach Beendigung des Laminierens schalten Sie das Gerät aus,
indem Sie den Schalter auf OFF stellen. Lassen Sie das
Laminiergerät abkühlen und ziehen Sie nach Gebrauch immer den
Netzstecker.
Kaltlaminieren (Cold)
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und stellen Sie den
Schalter auf “COLD”. Wenn die grüne LED Lampe (Ready) aufleuchtet,
können Sie mit dem Laminieren beginnen.
2. Ziehen Sie, falls vorhanden, das Schutzblatt von der Laminierfolie.
Achtung:
a) Verwenden Sie zum Kaltlaminieren nur Folien, die ausdrücklich zum
Kaltlaminieren geeignet sind.
b) Es wird empfohlen nicht mehrere kleine Materialien in einer Folie zu verarbeiten.
c) Laminierfolien sollten nicht vor dem Laminiervorgang zugeschnitten werden.
3. Gehen Sie, wie in den Punkten 3-6 im Abschnitt Heißlaminieren
beschrieben, vor. Auf eine Abkühlung des laminierten Materials sowie des
Gerätes muss beim Kaltlaminieren nicht geachtet werden.
Wechsel zwischen Heiß- und Kaltlaminieren
1. Wenn Sie das Gerät im Kaltlaminiermodus genutzt haben, können Sie
einfach zum Heißlaminieren wechseln, indem Sie den Schalter auf „HOT“
stellen. Warten Sie, bis die grüne LED (Bereitschaftsanzeige) nach ca. 3
Minuten aufleuchtet. Das Gerät ist nun zum Heißlaminieren bereit.
2. Gehen Sie nun wie im Punkt Heißlaminieren beschrieben vor.
3. Wenn Sie das Gerät zuerst im Heißlaminiermodus genutzt haben und
zum Kaltlaminiermodus wechseln möchten, stellen Sie den Schalter auf
“COLD”. Bitte beachten Sie, dass die Abkühlzeit beim Umschalten vom
Heiß- zum Kaltlaminieren ca. 2 Stunden beträgt. Erst wenn die LED grün
aufleuchtet, kann mit dem Kaltlaminieren, wie im Punkt Heißlaminieren
beschrieben, begonnen werden.
Achtung: Zu frühes Kaltlaminieren könnte dazu führen, dass die Kaltlaminierfolien
und das zu laminierende Dokument zerstört werden.
5
Hinweis
Wenn Sie den Schieberegler auf ON\ HOT oder COLD stellen, entriegelt die
Schneidevorrichtung und gibt die Ausgabeöffnung für Laminierfolien frei. Stellen Sie
den Regler auf OFF (Trimmer) und Sie können die Schneidevorrichtung wieder
einhaken und das Schneidegerät benutzen.
Folienstau-Beseitigung
1. Um eventuelle Folienstaus zu lösen, ist dieses Gerät mit einer Folienstau-
Funktion (ABS) ausgestattet.
2. Wird die Laminierfolie schräg eingezogen oder kommt es zu einem
Folienstau, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Schieben Sie die ABS-Taste nach links.
Ziehen Sie die Folie vollständig aus der Eintritts- bzw. Austrittsöffnung
des Gerätes heraus.
3. Nachdem Sie den Folienstau gelöst haben, lassen Sie den ABS-Schalter
wieder los.
4. Sie können nun das Gerät wieder vollständig nutzen und den
Laminiervorgang von Neuem starten.
5. Sollte es nun wiederholt zu einem Folienstau kommen, wenden Sie sich
bitte an unsere Service-Hotline.
Reinigung und Pflege
1. Zur Reinigung des Gerätes, bitte immer den Netzstecker ziehen. Achten
Sie darauf, dass der Stecker nicht mit Flüssigkeiten in Kontakt kommt.
2. Lassen Sie das Gerät zur Reinigung abkühlen.
3. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten, weichen Tuch ohne
scharfe Reinigungsmittel.
Technische Daten
Stromspannung (V) 220 V bis 240 V, 50 Hz
Leistung 1,4 A
Laminierbreite 230 mm
Größe des Gerätes (mm) 416 x 212 x 103 mm
Verwendbare Folienstärke
(Micron)
Minimum 80, Maximum
125
Aufwärmzeit
3 Min
Geschwindigkeit 250 mm / min
6
Rollenschneidgerät
Auswahl des gewünschten Schneidemessers
Das GENIE LT 400 wird mit 3 verschiedenen Schneideköpfen geliefert. Diese
können Sie einfach herausziehen ohne das Gerät dabei umdrehen zu müssen.
Hinweis
Folgende Schneideköpfe sind im Lieferumfang enthalten:
1x für gerader Schnitt
1x für Wellenschnitt
1x für Perforationsschnitt
Schneidekapazität
1) Gerader Schnitt: 10 Blatt/ 70g/
2) Wellenschnitt: 8 Blatt/ 70g/
3) Perforation: 5 Blatt/ 70g/
Austausch des Schneidekopfes
1. Sie haben ein Qualitätsprodukt erworben, das mit gekapselten
Rundmessern geliefert wird. Die Klingen sind außerhalb des Gerätes im
Schneidekopf versenkt und können Sie nicht verletzen. Bitte beachten Sie
dennoch unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Wichtiger Sicherheitshinweis:
a)Verwenden Sie ausschließlich Original-Schneidköpfe der Marke GENIE! Nur
diese passen für diese Schneidgeräte und garantieren eine korrekte Funktion
b)Versuchen Sie nicht, den Schneidekopf mit Gewalt zu öffnen oder sonst
irgendwie an das Schneidemesser zu gelangen.
2. Zum Austausch des Schneidekopfes klappen Sie einfach die
Schneideeinheit auf, entnehmen Sie den Schneidekopf und tauschen ihn
durch den gewünschten Schneidekopf aus.
7
Einlegen des Papiers
1. Klappen Sie die Schneideführungsschiene nach hinten.
2. Legen Sie das Papier bzw. das zu schneidende Material in die
gewünschte Position auf die Schneidunterlage. Die aufgezeichneten
Skalierungen helfen Ihnen dabei, das entsprechende Format zu finden.
3. Klappen Sie nun die komplette Schneideführungsschiene wieder nach
unten. Hierdurch wird das Papier fixiert und kann beim Schneiden nicht
mehr verrutschen.
Schneiden
Zum Schneiden des Materials schieben Sie einfach den Schneidekopf entlang der
Führungsschiene. Das eingelegte Papier wird an der gestrichelten Null-Linie
geschnitten. Zum Entnehmen des geschnittenen Papiers müssen Sie ggf. die
Schneideführungsschiene nach oben klappen.
GARANTIEABWICKLUNG
Vielen Dank für den Kauf dieses GENIE Produktes. Sollte dieses Gerät wider
Erwarten nicht einwandfrei funktionieren, so beachten Sie bitte Folgendes:
Die Garantiezeit beträgt bei sachgerechter Nutzung 24 Monate ab Kaufdatum.
Bewahren Sie bitte den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf. Die
Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. am Gehäuse. Geräte, die von außen
durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt wurden, sind vom Umtausch
ausgeschlossen. Eine Garantie erlischt, wenn Reparaturen ohne ausdrückliche
Einwilligung unseres Kundenservices durchgeführt wurden.
Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen – jede
Rücksendung bitte telefonisch anmelden! Es können nur Rücksendungen mit
entsprechender Retourennummer angenommen werden. Bitte geben Sie immer
Name, Straße, PLZ, Wohnort und Telefon mit Vorwahl und den Grund Ihrer
Reklamation an.
Herzlichen Dank für Ihr Verständnis!
Unsere Service Hotline:
Tel. +49 (0) 61 22-72 79 89 1 ● Fax +49 (0) 61 22-70 59 52 ●
Alle Rücksendungen senden Sie bitte nach erfolgter Anmeldung ausreichend
frankiert an folgende Adresse: GENIE GmbH & Co. KG, -Service-, Berta-Cramer-
Ring 22, D-65205 Wiesbaden. Deutschland/ Germany
8
Richtlinie 2002/96/CE zur Behandlung, Sammlung, Wiederverwertung und
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten und deren Bestandteile (waste
electrical and electronic equipmentWEEE).
Das durchkreuzte Symbol eines Müllcontainers weist darauf hin, dass das
Gerät nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern in dafür
ausgerüsteten Sammelzentren zur sachgemäßen Wiederverwertung bzw.
Entsorgung abzugeben ist.
Pb Hg
Entsorgen Sie zuerst die Batterie, bevor Sie das Gerät entsorgen. Alte
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie alte Batterien
an Ihren Händler oder eine dafür vorgesehene Rücknahmestelle zur
Entsorgung zurück.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß der EU-Richtlinie
2004/108/EG „Elektromagnetische Verträglichkeit und 2006/95/EG
„Niederspannungsrichtlinie“.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung
zu.
Importeur
GENIE GmbH & Co. KG
Berta-Cramer-Ring 22
65205 Wiesbaden, Germany
9
GB
Operating Instruction
Dear customer,
Thank you for buying this quality product made by GENIE. Please read this
instruction carefully before initial operation. Particularly take note of the following
safety instructions. Please keep this instruction for future reference and pass it, when
handing over this item. If you should have any further questions on the device or
complaints you will find our service information at the end of this instruction.
Important safety advices
1. Read through these operating instructions carefully and completely
before using the machine for the first time.
2. Only put the machine on a flat and dry surface. It must be freely
accessible from all sides. It is not recommended to use an extension
cable!
3. Do not open or repair the laminating machine yourself, but take it to your
specialized dealer whenever it is damaged, or contact our service hot line.
4. Only use films of the correct size (up to DIN A4 max.) and thickness (80 to
125 microns). Films that are too thin cause a blockage of the film in the
machine.
5. Do not touch the hot surface of the machine after it has started up.
6. The laminating machine is not allowed for safety reasons to be used
by children, unless they are supervised by an adult.
7. Never use the machine in the open air or near water.
8. Hot lamination: do not laminate in this mode any materials that are
sensitive to heat with this machine, like thermo-fax paper for example.
9. Do not pour or spill any liquid into the machine or onto it.
10. Do not insert any metal objects into the machine. Please do not grasp
inside the machine with your fingers.
11. The laminating machine is unsuitable for constant use commercially. It is
recommended to switch off the machine for 30 minutes, after it has been
operating for a period of approximately 30 minutes.
12. The socket should be near the device and easily accessible.
10
Overview
(1) Laminating pouch entrance
(2) Laminating pouch output
(3) OFF (Trimmer)/ COLD/ ON\ HOT
(4) Power LED (red)
(5) Standby indicator (green)
(6) ABS (Anti-Blockage-System)
(7) Blade storage
(8) Cutting head
How to use the laminator
Hot laminating (‘Hot’)
1. Push the plug into the mains socket outlet and set the switch to ’ON’. The
red LED (operational indicator lamp) lights up and the heating process will
begin.
2. The green LED lights up after approximately 3 minutes (operational
indicator lamp for the hot laminating). Now you can begin the laminating
process.
3. Open the laminating film and lay the material that is to be laminated
directly onto the closed side. Leave a margin of between 3 mm and 5 mm
approximately beyond the edges while doing so.
Caution
a) Choose a film of correspondingly suitable size in relation to the material that is
to be laminated respectively.
b) It is not recommended to process several smaller materials in one film.
c) Do not cut up the film before the laminating is done.
d) The material that is to be laminated is not allowed to be thicker than 0.5 mm
including the film.
e) It is imperative to only laminate very thin or soft materials, like newspaper or
11
serviettes for example, with thicker films (125 microns). We recommend refraining
from any attempt to do so!
f) Do not insert any laminating film without the contents.
g) Never utilize laminating pockets on one side or when they are rolled up.
h) Only utilize laminating foils that are also described as such. Other kinds of film,
like transparent wallets for example, are unsuitable for laminating!
4. Insert the material within the laminating film straight and with the closed
side first into the feed opening on the machine’s front side. The material
will feed it in automatically now.
5. The laminated material that emerges from the delivery opening on the
machine’s back side is not allowed to be pulled out by force. Wait until it
has run out of the machine completely. Let the laminated material to cool
down briefly!
6. Switch off the machine after the laminating has ended, by setting the
switch to ‘OFF’. Let the machine to cool down and always pull the plug out
of the mains socket outlet after using the machine.
Cold laminating (‘Cold’)
1. Push the plug into the mains socket outlet and set the switch to ‘Cold’.
You can begin laminating whenever the LED lamp (‘Ready’) lights up
green.
2. Pull the protective sheet – if there is one – off the laminating foil.
Caution
a) Only utilize films for cold laminating that are expressly suitable for cold laminating.
b) It is recommended not to process several materials in one film.
c) Do not cut up the films before the laminating is done.
3. Proceed as described by points 3 to 6 in the section on hot laminating.
You do not have to bother about letting either the laminated material or
the machine cool down for cold laminating.
Change from hot to cold laminating
1. You can easily change to hot laminating by setting the switch to ‘Hot’
whenever you have been using the machine in the cold laminating mode.
Wait until the green LED (operational indicator lamp) has been lit up for
approximately 3 minutes. The machine is ready for hot laminating now.
2. Now proceed as described by point hot laminating.
3. Set the switch to ‘Cold’ whenever you have been using the hot laminating
mode and you would like to change to the cold laminating mode. Please
note that the cooling down time amounts to approximately 2 hours for
switching over from hot to cold laminating. You can only begin the cold
laminating – as described by point cold laminating – whenever the LED
lights up green.
Attention: When the laminated pouch is ejected from the laminating film output it is
still hot und its shape may change slightly. For this reason, allow the laminated pouch
to cool down for at least 1 minute before touching it.
12
Note
When you set the switch to ON\ HOT or COLD, the cutting unit will be unlocked and
the laminating pouch will be free accessible. Slide the switch to OFF (Trimmer) and
you can lock the cutting unit again to use the trimmer.
Clearing a blockage of the film
1. This machine is equipped with a film blockage function in order to resolve
any blockage of the film (ABS).
2. At the start of the lamination process, the pouch may be pulled in at an
angel or jam itself inside the appliance.
3. Slide the Anti-Blocking switch ABS to the left. The laminating pouch is not
pulled any further in.
4. Remove the laminating pouch completely from the machine’s feed
opening or delivery opening.
5. After you have resolved the blockage of the film release the ABS switch.
Re-start the lamination process.
6. Please contact our service-hotline if there is a blockage of the film again.
Cleaning and care
1. Please pull out the plug from the mains socket outlet always, in order to
clean the machine. Take care while doing so that the plug does not come
into contact with any liquids.
2. Allow the machine to cool down before cleaning it.
3. Clean the machine with a slightly moist, soft cloth. Do not use any caustic
or abrasive cleaning agents while doing so.
Technical data
Mains voltage (V) 220 V to 240 V, 50 Hz
Consumption 1.4 A
Laminating width 230 mm
Size of the machine (mm) 416 x 212 x 103
Film of utilizable thickness
(microns)
80 minimum, 125
maximum
Heating up time ≤ 3 min.
Speed 250 mm / min
13
Rotary Trimmer
Choose favoured blade
The GENIE LT 400 is supplied by 3 different blades. The blades are arranged in the
three storage compartments at one end of the trimmer co-ordinately. You can easily
take them off for use. It is not necessary to turn the trimmer around.
Note
Please choose your favoured blade to cut:
1 x straight line
1 x wavy line
1 x perforated line
Cutting capacity
1) Straight line: 10 sheets/ 70g/
2) Wavy line: 8 sheets/ 70g/
3) Perforated lines: 5 sheets/ 70g/
Changing the cutting blade
1. You have purchased a high quality product which is supplied by enclosed
blades to ensure user safety. Nevertheless please pay attention to the
following safety instructions:
Important safety advice:
a) Please only use original blades from GENIE. Other blades can cause
malfunctions or injuries!
b) Don’t try to open one of the enclosed blades!
2. For changing the cutting blades, please lift up the cutting device, pull out the
blade and replace it by your favoured blade.
14
Insertion of paper
1. Pull off the fixing unit backwards.
2. Place paper or similar soft material on the plastic base. The limit stop lines will
help you to find your favoured position and to get a precise cut.
3. Then click down the fixing unit to lock the paper.
Cutting
For cutting please push the cutting unit along the guard rail. Inserted paper will be cut
at the zero line. For removing the cut material you maybe have to pull off the fixing
unit again.
HANDLING THE GUARANTEE
Thank you very much for purchasing this GENIE product. Please note the following
advice whenever this machine does not function faultlessly, contrary to expectations.
The guarantee period amounts to 24 months from the date of purchase, provided that
the machine has been used appropriately. Please keep the proof-of-purchase
voucher and original packaging in a safe place. The warranty is only valid for defects
in materials or fabrication. However, it is invalid for damage that has occurred to
breakable parts, e.g., on the casing. Machines that have been damaged by
inappropriate use externally, are excluded from being exchanged. A guarantee will
expire whenever any repairs have been carried out without the express consent of
our customer service department.
Repairs under the guarantee can only be made when the proof-of-purchase voucher
is enclosed with the defective machine – please notify us about the return by
telephone! Please give your name, address, post code, town and telephone number
with the dialing code. Please state the reason for your complaint too.
We regret any inconvenience caused!
Our service hot line
Tel. +49 (0) 6122-7279891 ● Fax +49 (0) 6122-705952 ●
Address: GENIE GmbH & Co. KG, -Service- , Berta-Cramer-Ring 22, D-65205
Wiesbaden, Germany
15
Guideline 2002/96/CE concerning the handling, collection, recycling and
disposal of electrical and electronic equipment and their components (‘waste
electrical and electronic equipment’, known as WEEE). The crossed symbol
on a rubbish container indicates that the machine or device is not allowed to
be disposed of but it must be handed over to a suitably equipped collection
centre for proper recycling or disposal.
Pb Hg
Dispose at first the battery, before you dispose the equipment. Old batteries
may not be disposed in the household waste. Return old batteries for disposal
to your dealer or an intended revocation place.
This machine corresponds to the requirements according to EU Guideline
2004/108/EC entitled ’Electro-Magnetic Compatibility’ 2006/95/EC entitled
‘Low-Voltage Guidelines’.
Supply all packing materials of an environmentally sensitive disposal.
Importer
GENIE GmbH & Co. KG
Berta-Cramer-Ring 22
65205 Wiesbaden, Germany
16
ES
Instrucciones de uso
Muy estimado cliente,
Muy estimada clienta,
Le agradecemos la compra de este producto de calidad de GENIE. Por favor, lea las
siguientes instrucciones de funcionamiento cuidadosamente.
Tenga en cuenta especialmente los siguientes consejos sobre precaución. Conserve
estas instrucciones para su posterior referencia y guárdelas junto al artículo. Si tiene
preguntas sobre el dispositivo o reclamaciones, encontrará nuestro servicio de
asistencia al final de estas instrucciones.
Consejos importantes de seguridad:
1. Antes del primer uso del dispositivo, lea cuidadosa e íntegramente estas
instrucciones de uso.
2. Sitúe el dispositivo únicamente sobre una superficie lisa y seca. Debe ser
libremente accesible por todas partes. No se recomienda el uso de un
cable alargador.
3. No abra ni repare usted mismo el dispositivo de plastificación. En caso de
mal funcionamiento, diríjase a su comercio especializado o a nuestro
servicio de asistencia y lleve el dispositivo.
4. Utilice exclusivamente folios del tamaño (hasta un máx. de DIN A4) y
espesor correctos (de 80 a 125 micras). Los folios demasiado delgados
acarrearán un atasco de papel en el dispositivo.
5. Tras la puesta en marcha, no toque la zona caliente del dispositivo.
6. Por razones de seguridad, el dispositivo de plastificación no debe ser
utilizado por menores sin la supervisión de un adulto.
7. Nunca utilice el dispositivo al aire libre o cerca del agua.
8. No plastifique materiales termosensibles en el modo de plastificación
caliente como, por ejemplo, papel de fax térmico. Este solo es apto para
la plastificacn en frío.
9. De ninguna manera, vierta líquidos dentro o sobre el dispositivo.
10. No introduzca objetos metálicos ni sus dedos dentro del dispositivo.
11. El dispositivo de plastificación no es apto para el uso industrial
permanente. Se recomienda apagar el dispositivo durante 30 minutos tras
30 minutos de funcionamiento continuado.
12. La toma de corriente deberá encontrarse cerca del dispositivo y ser de
fácil acceso.
17
Descripción de los componentes
(1) Entrada de folios de plastificación
(2) Salida para folios
(3) OFF (Trimmer)/ COLD/ ON\ HOT (Apagamiento (cortadora)/ frío/ encender\
caliente)
(4) Indicador de funcionamiento rojo
(5) Indicador de disposición verde
(6) Botón ABS (para la evacuación del atasco de papel)
(7) Conservasión para las cuchillas
(8) Cuchilla
Puesta en marcha del dispositivo de plastificación
Plastificación caliente (Hot)
1. Coloque el aparato de modo que quede suficiente espacio delante de
él (30 cm como mínimo), para que los documentos laminados
puedan salir por la parte delantera del aparato.
2. Tome el soporte para los folios, que está empaquetado por separado, y
acople esa parte en ambas aberturas previstas en la parte trasera del
dispositivo. Utilice las guías laterales regulables para que pueda utilizar
diferentes anchos de bolsa para la introducción.
3. Conecte la toma de corriente a la red eléctrica. Sitúe el interruptor en
"HOT" y encienda el dispositivo situando el interruptor
encendido/apagado en "I". El indicador de funcionamiento rojo se
encenderá y comenzará el proceso de calentamiento.
Atención
a) Elija una lámina del tamaño idóneo en correspondencia al material a laminar.
b) Se recomienda que no elabore varios materiales pequeños en una lámina.
c) No recorte a la medida la mina antes de laminar.
18
d) El material a laminar no debe ser más grueso de 0,5mm incluida la lámina.
e) Materiales muy finos o blandos como, p.ej., papel de periódico o servilletas,
deben laminarse sólo con láminas más gruesas (125 micras). ¡Recomendamos
desista completamente de ello!
f) No meta láminas sin contenido.
g) No use las bolsas de laminado unilateralmente ni enrolladas.
h) Use sólo láminas idóneas que se designan como tales. ¡Otros tipos de
láminas como, p.ej., fundas transparentes, no se apropian para laminar!
4. Seleccione el grosor de la hoja que va a utilizar en el botón ABS . En la
configuración de 80 a 125 micras, la velocidad de plastificación se
adaptará al espesor de los folios de plastificación.
5. Pasados aproximadamente 3 minutos, el LED verde se encenderá
(indicador de disposición para la plastificación caliente). Ahora podrá
comenzar con el proceso de plastificación.
6. Abra el folio de plastificación y sitúelo con el material que va a plastificar
directamente por el sitio cerrado. Deje también un margen de
aproximadamente 3 a 5 mm en las aristas.
Plastificación fría (Cold)
1. Conecte la toma de corriente a la red eléctrica y sitúe el interruptor en
"COLD". Cuando el indicador LED verde (Ready) se encienda, podrá
iniciar el proceso de plastificación.
2. En caso de que exista, extraiga la cubierta protectora del folio de
plastificación.
Atención:
a) Para la plastificación fría, utilice sólo folios adecuados expresamente para la
plastificación fría.
b) No se recomienda trabajar con varios materiales pequeños en un folio.
c) No corte el folio antes de que finalice la plastificación.
4. Proceda como se indica en los puntos 3-6 del proceso de plastificación
caliente. No se apreciará la plastificación fría hasta que se enfríe tanto el
material plastificado como el dispositivo.
Nota
Cuando se establece el interruptor en ON \ frío o calor, la unidad de corte se
desbloqueará y la entrada de folios de plastificación será accesible libre. Deslice
el interruptor de apagado (Trimmer) y puede bloquear la unidad de corte de
nuevo para utilizar el recortador.
19
Cambio entre plastificación caliente y fría
1. Si ha utilizado en el dispositivo el modo de plastificación fría, puede
cambiar fácilmente a plastificación caliente situando el interruptor en
"HOT". Espere hasta que el LED verde (indicador de disposición) se
encienda durante aproximadamente 3 minutos. Ahora, el dispositivo
estará preparado para plastificar en caliente.
2. Proceda ahora como se describe en el punto plastificación caliente.
3. Si ha utilizado en primer lugar la plastificación caliente y quiere cambiar al
modo de plastificación fría, sitúe el interruptor en "COLD". Tenga en
cuenta que el tiempo de enfriamiento al cambiar el interruptor de
plastificación caliente a fría llevará aproximadamente 2 horas. Sólo
cuando el LED verde se encienda, podrá comenzar con el proceso de
plastificación fría, como se describe en el punto plastificación fría.
Atención: Si el laminado en frío se realiza antes de lo debido, los folios de laminado
en frío y el documento que desea laminar pueden dañarse.
Atasco de papel - Evacuación
1. Para solucionar posibles atascos de papel, este dispositivo viene provisto
de una función de atasco de papel.
2. Si el folio para laminar fue colocado torcido o si se produce un atasco de
folios, proceda de la siguiente manera:
Coloque la tecla ABS inmediatamente en la posición ABS.
Quite el folio de la abertura de entrada o de salida del aparato
completamente
3. Mantenga el interruptor ABS con una mano y extraiga completamente el
folio con la otra mano por la abertura de entrada o de salida del
dispositivo.
4. Después de que se haya solucionado el atasco de papel, solta el
interruptor ABS . Ahora podrá utilizar de nuevo el dispositivo.
5. Si ocurre de nuevo un atasco de papel, diríjase a nuestro servicio de
asistencia.
Limpieza y conservación
1. Para la limpieza del dispositivo, desconecte siempre la toma de corriente.
Fíjese en que la toma de corriente no esté en contacto con ningún
líquido.
2. Deje que el dispositivo se enfríe para su limpieza.
3. Limpie el dispositivo con un paño ligero y húmedo sin detergentes
fuertes.
Datos técnicos
Voltaje (V) 220-240V, 50 Hz
Potencia 1,4 A
Grosor de plastificacn 230 mm ( DIN A4)
Dimensiones del dispositivo 416 x 212 x 103 mm
Grosor de papel aprovechable
(micras)
Mínimo 80, máximo 125
Tiempo de calentamiento ≤ 3 minutos
Velocidad 250 mm / min
20
Guillotina Giratoria de Papel
Seleccione la cuchilla deseada
La guillotina giratoria GENIE LT400 incluye 3 cuchillas diferentes. Las cuchillas se
guardan en los tres compartimentos situados en un extremo de la guillotina. Las
cuchillas se pueden extraer fácilmente para utilizarlas. No es necesario dar la vuelta
a la guillotina.
Nota:
Seleccione la cuchilla deseada para cortar:
1 línea recta
1 línea ondulada
1 línea perforada
Capacidad de corte
1) Línea recta: 10 hojas / 70 g / ;
2) Línea ondulada: 8 hojas / 70g /
3) Línea perforada: 5 hojas / 70g /
Cambio de la cuchilla
1. Ha adquirido un producto de alta calidad que incluye las cuchillas necesarias
para garantizar la seguridad del usuario. No obstante, deberá seguir estas
instrucciones de seguridad:
a) Utilice solo cuchillas originales de GENIE. ¡Otro tipo de cuchillas pueden
provocar el funcionamiento incorrecto o lesiones!
b) ¡No intente abrir una de las cuchillas incluidas!
2. Para cambiar la cuchilla, debe levantar el dispositivo cortador, extraer la
cuchilla y sustituirla por la otra cuchilla deseada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Genie LT-400 Operating

Taper
Operating

dans d''autres langues