m-e FG-6.3 RX Compact Radio Doorbell Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FG-6.3 RX
Betriebsanleitung 2
Instruction manual 14
Mode d'emploi 24
Gebruiksaanwijzing 34
Abb.1
1 2
DE
2
FG-6.3 RX
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
3
4
5
6
Abb.2
7
DE
3
FG-6.3 RX
DEUTSCH
FG-6.3 RX
4
DE
KOMPAKTER FUNK-GONG EmpfängerFG-6.3 RX
Wir danken Ihnen für den Kauf des Funk-Gongs FG-6 RX.
BITTE LESEN SIE FOLGENDEANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE DIESE FÜR EINE EVENTUELLE SPÄTERE VERWENDUNGAUF!
Für diese kompakte Funk-Türglocke ist keineVerkabelung erforderlich. Der
Sender (Klingeltaster, geräuschaktiverSender usw) sendet ein Signal an den
Empfänger, welcher darauin einen Klingelton abspielt.
Die Funk-Reichweite beträgt je nach Sichtlinie und örtlichen Gegebenheiten bis
zu 200 Meter. Die Reichweite des Funksignals wird jedoch verringert, wenn das
Signal durch Mauern oderDecken übertragen werden muss. Metalltürrahmen
und verstärkte UPVC-Türrahmen verringern ebenfalls die Funk-Reichweite.
LEGENDE
1 = FG-6 RX (Empfänger)
2 = LED-Anzeige
3 = Volume +
4 = Volume -
5 = Code-Taste
6 = Mode-Schalter
7 = Batteriefach
DEUTSCH
FG-6.3 RX
5
DE
ERSTE INBETRIEBNAHME
Der FG-6 RXwird mit 2 Batterien vom Typ „AA“ betrieben (nicht im Lieferum-
fang). Önen Sie das Batteriefach (9) aufder Rückseite und setzen Sie die Batte-
rien gemäß den Polaritätsmarkierungen ein. Das Gerät gibt einen doppelten
Piepton ab und ist bereit, einen Sender anzulernen. Nehmen Sie den Senderin
Betrieb (s.Anleitung des Senders) und aktivieren Sie ihn, z.B. durch Drücken der
Klingeltaste oder Klopfen aufdas Sensormodul des geräuschaktiven Senders.
Der FG-6 RX spielt zur Bestätigung einen Klingelton ab.
Einstellen des Klingeltons
Die Auswahl des Klingeltons erfolgt über den angelernten Sender. Dadurch ist es
möglich, jedem Sender einen eigenen Klingelton zuzuweisen. JederSender
besitzt dazu einen kleinen Taster, der mit „S“ gekennzeichnet ist. Bei jedem
Druck auf denTaster wird der nächste Klingelton am Empfängerabgespielt.
Warten Sie, bis derKlingelton komplett abgespielt wurde, bevor Sie erneut auf
den Taster drücken. Der zuletzt abgespielte Klingelton wird automatisch gespei-
chert. Weitere Hinweise entnehmen Sie bitte derAnleitung des Senders.
Lautstärke einstellen
Über die seitlichenTaster Volume + (3) und - (4) kann die Lautstärke in 4 Stufen
variiert werden. Drücken derVolume +Taste erhöht die Lautstärke, mit Volume -
verringert sich die Lautstärke. Die Lautstärke wird automatisch gespeichert.
DEUTSCH
FG-6.3 RX
6
DE
WEITERE EINSTELLUNGEN
MODE-Schalter
Über den seitlichen MODE-Schalter (6) kann zwischen 3 verschiedenen Betriebs-
arten gewählt werden:
1. Sound + Light: Die Klingelmelodie wird abgespielt und die LEDs blinken
2. Light: Nur die LEDs blinken
3. Sound: Nur die Klingelmelodie wird abgespielt
Weitere Sender anlernen
Jeder Empfängerkann insgesamt 4 Sender anlernen. Um einen Zusatzsender
anzulernen, führen Sie folgende Schritte aus:
1. Drücken Sie die CODE-Taste (5) am Empfängerfür ca. 2 Sekunden, der
Empfänger piept dann einmal und bendet sich im Lernmodus.
2. Aktivieren Sie innerhalbvon 4 Sekunden den anzulernenden Sender, z.B.
durch Drücken des Klingelknopfes des Zusatzsenders oderklopfen auf das
Sensormoduls des geräuschaktiven Senders.
3. Der Empfänger spielt eine Melodie, der Zusatzsender ist angelernt und der
Empfänger wechselt wieder in den Normalmodus.
Wiederholen Sie diese Schritte für alle Sender die angelernt werden sollen,
max. 4 Sender sind möglich.
Hinweis: Wenn Sie nach Aktivierung des Lernmodus nicht innerhalbvon 4
Sekunden auf den Klingelknopf des Senders drücken, deaktiviert sich der Lern-
modus des Empfängers selbstständig und quittiert dies durch einen Signalton.
Hinweis: Bei jedem Batteriewechsel wird der Code-Speicher im FG-6 RX
gelöscht und alle Sender müssen neu angelerntwerden.
DEUTSCH
FG-6.3 RX
7
DE
Code des Systems ändern
In seltenen Fällen kann sich der Code Ihres Systems mit dem eines Nachbarn
überschneiden, dann ist es nötig den/die Codes zu ändern.
1. Entnehmen Sie die Batterie aus dem Sender.
2. Warten Sie ca. 10 Sekunden und setzen Sie die Batterie wiederein.
3. Entnehmen Sie die Batterien aus dem FG-6 RX
4. Warten Sie ca. 30 Sekunden.
5. Setzen Sie die Batterien wieder ein. DerFG-6 RX gibt einen doppelten
Piepton ab und bendet sich im Lernmodus.
6. Aktivieren Sie den Senderz.B. durch Drücken des Klingelknopfes des
Zusatzsenders oder Klopfen auf das Sensormodul des geräuschaktiven
Senders.
7. Der FG-6 RXspielt eine Melodie.
Vorhandene Zusatzsendermüssen ebenfalls mit einem neuen Code versehen
und neu angelernt werden. Dafür entnehmen Sie die Batterien aus allen Sendern
für ca. 10 Sekunden und führen dann die Schritte für „Weitere Senderanlernen“
durch.
DEUTSCH
FG-6.3 RX
8
DE
ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR
Der FG-6 RX kann mit allen Sendern der Modellreihen FG und BELL
betrieben werden.
FEHLERBEHEBUNG & BENUTZUNGSHINWEISE
PROBLEM:
Klingel ertönt nicht, wenn der Klingelknopf gedrückt bzw. der Sender aktiviert
wird.
MÖGLICHE URSACHEN:
1. Einheiten außerhalb des Betriebsbereiches (max. 200 MeterFreifeld)
2. Sender und Empfänger sind nicht korrekt aneinander angelernt.
3. Die Batterien müssen ersetzt werden.
EMPFOHLENE MAßNAHMEN:
1. Verringern Sie die Entfernung zwischenTürglocke und Sender.
2. Überprüfen Sie die Code-Einstellung (s.Weitere Senderanlernen).
3. Ersetzen Sie die Batterien.
PROBLEM:
Glocke ertönt, ohne dass der Klingelknopf gedrückt wird.
MÖGLICHE URSACHE:
Ein ähnliches Funkgerät im näheren Umkreis sendet den selben Code.
EMPFOHLENE MAßNAHME:
Wechseln Sie den Code Ihres Systems (s. Code des Systems ändern).
DEUTSCH
FG-6.3 RX
9
DE
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 2x 1,5 Volt MignonTyp „AA
Frequenz: 434MHz
Reichweite: bis 200 Meterin Sichtlinie unter optimalen Bedingungen
Wählbare Klingeltöne: 8
DEUTSCH
FG-6.3 RX
10
DE
HINWEISE
Unter Einwirkungvon starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen)
kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen kommen.
Reinigung und Pege
Die Oberäche des Gehäuses kann mit einem mit Seifenlauge angefeuchtetem
weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
Chemikalien.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haung. In diesen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oderVerändern des Produkts nicht gestattet.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten,
Styroporteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Wenden Sie sich an eine Fachkra, wenn Sie Zweifel überdie Arbeitsweise, die
Sicherheit oder denAnschluss des Geräts haben.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringerHöhe kann es beschädigt werden.
DEUTSCH
FG-6.3 RX
11
DE
GARANTIE-INFORMATIONEN
Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass dieses Pro-
dukt frei von Defekten in den Materialien und in derAusführung ist. Dies tri
nur zu, wenn das Gerät in üblicherWeise benutztwird und regelmäßig instand
gehalten wird. Die Verpichtungen dieser Garantie werden auf die Reparatur
oder denWiedereinbau irgendeinesTeils des Gerätes begrenzt und gelten nur
unter der Bedingung, dass keine unbefugten Veränderungen oder versuchte
Reparaturen vorgenommenwurden. Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde werden
in keinerWeise durch diese Garantie beeinträchtigt.
Bitte beachten Sie!
Es besteht keinAnspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen:
• Bedienungsfehler
Störungen durch andere Funkanlagen (z.B. Handybetrieb)
• Fremdeingrie/-wirkungen
Mechanische Beschädigungen
• Feuchtigkeitsschäden
Kein Garantie-Nachweis (Kaueleg)
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieserBedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handha-
bung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung irgendwelcher Art
einschließlich der beiläugen oder Folgeschäden habar, die direkt oderindirekt
aus der Störung dieses Produktes resultieren.
DEUTSCH
FG-6.3 RX
12
DE
DEUTSCH
FG-6.3 RX
13
DE
Diese Betriebsanleitung ist eine Publikation der
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn
Die Betriebsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
DEUTSCH
GB
14
FG-6.3 RX
ENGLISH
Fig.1
INSTRUCTION MANUAL
1 2
3
4
5
GB
15
FG-6.3 RX
ENGLISH
Fig.2
6
7
GB
16
COMPACTRADIO GONG receiver FG-6.3 RX
Thank you for purchasing the FG-6 RXRadio Chime.
PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLYAND KEEPTHEM
FOR POSSIBLE FUTURE USE!
No wiring is requiredfor this compact radio doorbell. The transmitter
(bell button, sound-activatedtransmitter, etc.) sends a signalto the receiver,
which then plays a ringtone.
The radio range is up to 200 metres, depending on the line of sight and local
conditions. However, the range of the radio signal is reduced ifthe signal has to
be transmittedthrough walls or ceilings. Metal door frames and reinforced
UPVC doorframes also reducethe radio range.
KEY
1 = FG-6 RX (receiver)
2 = LED indicator
3 = Volume +
4 = Volume -
5 = Code button
6 = Mode switch
7 = Battery compartment
FG-6.3 RX
ENGLISH
GB
17
INITIAL START-UP
The FG-6 RX is operated with 2 batteries of the type "AA" (not included in deliv-
ery). Open the batterycompartment (9) on the back and insert the batteries
according tothe polarity markings. The unit emits a double beep and is ready to
learn a transmitter. Start up the transmitter (see transmitter instructions) and
activate it, e.g. bypressing the bell button ortapping on the sensor module of
the sound-active transmitter. The FG-6 RXplays a ring tone as conrmation.
Setting the ring tone
The ring tone is selected via the paired transmitter. This makes it possible to
assign an individual ring tone to each transmitter. Each transmitterhas a small
button marked "S" forthis purpose. Each time the button is pressed, the next
ring tone is played at the receiver. Wait until the ringtone has been played com-
pletely before pressing the button again.The last ringtone played is automatic-
ally saved. Forfurther information, please referto the instructions ofthe trans-
mitter.
Adjusting the volume
The volume can bevaried in 4 steps using theVolume + (3) and - (4) buttons on
the side. Pressing the Volume + button increases thevolume, pressing the
Volume - button decreases the volume. The volume is saved automatically.
FG-6.3 RX
ENGLISH
GB
18
FURTHER SETTINGS
MODE switch
The MODE switch (6) onthe side can be used to select between 3 dierent oper-
ating modes:
1. Sound + Light: The ringing melodyis played and the LEDs ash
2. Light: Only the LEDs ash
3. Sound: Only the ringing melody is played
Pairing additional transmitters
Each receiver can learn atotal of 4 transmitters. Totune in an additional trans-
mitter, carry outthe following steps:
1. Press the CODE button (5) onthe receiverfor approx. 2 seconds, the receiver
then beeps once and is in learning mode.
2. Activate the transmitter to be learned within 4 seconds, e.g. by pressing the
bell button ofthe additional transmitter or knocking on the sensor module of
the sound-active transmitter.
3. The receiverplays a melody,the additional transmitter is learned andthe
receiver switches backto normal mode.
Repeat these steps for all transmitters that are to be tuned in, max. 4 transmit-
ters are possible.
Note: Ifyou do not pressthe bell button of thetransmitter within 4 seconds
aer activating the learning mode, the learning mode of the receiverdeactivates
itself and acknowledges this with a signal tone.
Note: Each timethe batteries are changed, the code memory inthe FG-6 RX is
deleted and all transmitters must be relearned.
FG-6.3 RX
ENGLISH
GB
19
Changing the system code
In rare cases,the code of your system mayoverlap with that of a neighbour. In
this case it is necessaryto change the code(s).
1. Remove the batteryfrom the transmitter.
2. Wait about 10 seconds and reinsert the battery.
3. Remove the batteriesfrom the FG-6 RX.
4. Wait approx. 30 seconds.
5. Reinsert the batteries. The FG-6 RX emits a double beep and is in learning
mode.
6. Activatethe transmitter, e.g. bypressing the bell button ofthe additional
transmitter orknocking on the sensor module ofthe sound-active
transmitter.
7. The FG-6 RX plays a melody.
Existing additional transmitters must also be given a new code and relearned.
To do this, remove the batteries from all transmitters for approx. 10 seconds and
then carry outthe steps for "Pairing additional transmitters".
FG-6.3 RX
ENGLISH
GB
20
AVAILABLE ACCESSORIES
The FG-6 RX can be used with all FG and BELLseries transmitters.
TROUBLESHOOTING & USAGE TIPS
PROBLEM:
Bell does not sound when bell button is pressed ortransmitter is activated.
POSSIBLE CAUSES:
1. units out of operating range (max. 200 metres free eld).
2. Transmitter and receiverare not correctlytuned in to each other.
3. the batteries must be replaced.
Recommended actions:
1. Reduce the distance between the doorbell and the transmitter.
2. Check the code setting (see Pairing additional transmitters).
3. Replace the batteries.
PROBLEM:
Bell sounds without the doorbell button being pressed.
POSSIBLE CAUSE:
A similar radio in the vicinity is transmitting the same code.
Recommended action:
Change the code ofyour system (see Changing the system code).
FG-6.3 RX
ENGLISH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

m-e FG-6.3 RX Compact Radio Doorbell Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur