Safeline HL1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
www.safeline-group.com
04.2023 © 2023 SafeLine and all the SafeLine products and
accessories are copyrighted by law.
Innovation brought to you from Tyresö, SwedenTelephone accessories
SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
HL1 manual
54
90
155
117
31
2 x 4
92
157
78 38
2 x 5,5
2 x 9,5
*HL1
*HL1-SM
2SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
3SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
Content
Deutsch
Fig. 1 - HL1 4
Fig. 2 - Anschluss der SL MX3+ / SL6-Sprechstelle 5
Fig. 3 - Anschluss der SafeLine MX3+ 6
Fig. 4 - Induktions schleife 7
Technische Daten 11
Einführung 11
Komponenten 11
Montage anleitung 11
Verdrahtung 11
English
Fig. 1 - HL1 4
Fig. 2 - Wiring SL MX3+ / SL6+ voice station 5
Fig. 3 - Wiring SafeLine MX3+ 6
Fig. 4 - Inductive Loop 7
Technical data 13
Introduction 13
Components 13
Mounting instructions 13
Wiring 13
Nederlands
Fig. 1 - HL1 4
Fig. 2 - Bedrading SL MX3+ / SL6+-spraakstation 5
Fig. 3 - Bedrading SafeLine MX3+ 6
Fig. 4 - Inductieve lus 7
Technische gegevens 17
Inleiding 17
Componenten 17
Montage instructies 17
Bedrading 17
Français
Fig. 1 - HL1 4
Fig. 2 - Câblage SL MX3+ / Station vocale SL6+ 5
Fig. 3 - Câblage du haut-parleur 6
Fig. 4 - Boucle à induction 7
Données techniques 15
Introduction 15
Components 15
Instructions de montage 15
Câblage 15
Norsk
Fig. 1 - HL1 4
Fig. 2 - Kabling av SL MX3+ / SL6+ - talestasjon 5
Fig. 3 - Kabling av SafeLine MX3+ 6
Fig. 4 - Induktiv sløyfe 7
Tekniske data 19
Inledning 19
Deler 19
Monterings anvisninger 19
Tilkobling 19
Suomi
Fig. 1 - HL1 4
Fig. 2 - SL MX3+ / SL6+ - äänias eman johdotus 5
Fig. 3 - SafeLine MX3+ johdotus 6
Fig. 4 - Induktiivinen silmukka 7
Tekniset tiedot 21
Johdanto 21
Komponentit 21
Asennusohjeet 21
Kytkennät 21
Svenska
Fig. 1 - HL1 4
Fig. 2 - Anslutning till SL MX3+/ SL6+ Talenhet 5
Fig. 3 - Anslutning till SafeLine MX3+ 6
Fig. 4 - Induktiv loop 7
Teknisk data 23
Introduktion 23
Komponenter 23
Monterings anvisning 23
Kabeldragning 23
Dansk
Fig. 1 - HL1 4
Fig. 2 - Ledningsføring SL MX3+ / SL6+-taleenhed 5
Fig. 3 - Ledningsføring højttaler 6
Fig. 4 - Induktiv slynge 7
Tekniske data 9
Introduktion 9
Komponenter 9
Montering 9
Ledningsførig 9
HIGH
LOW
1
2
3
4SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
HL1
Fig. 1
DE: 1. St. für Induktionsschleife / 2. Stromversorgung & Lautsprecheranschl. / 3. Empndlichkeitseinst.
DK: 1. Konnektor til induktiv slynge / 2. DC-forsynings- og højttalerterminal / 3. Følsomhedsindstilling
EN: 1. Inductive loop connector / 2. DDC supply and speaker terminal / 3. Sensitivity setting
FI: 1. Induktiivisen silmukan liitin / 2. Virransyöttö- ja kaiutinliitin / 3. Herkkyysasetus
FR: 1. Conn. de boucle à induction / 2. Alimentation en CC et borne du HP / 3. Paramétrage de la sensibilité
NL: 1. Connector inductieve lus / 2. DC-voeding en luidsprekerstation / 3. Gevoeligheidsinstelling
NO: 1. Kopling for induktiv sløyfe / 2. DC-forsyning og høyttalerterminal / 3. Følsomhetsinnstilling
SE: 1. Kontakt för induktiv loop / 2. DC-matning och högtalarterminal / 3. Känslighetsinställning
0 V
12 V
230 V
L N
NC
NO
C
UP2
*Cable13
HL1
0 V
12 V
NC
NO
C
+12-15 VDC
0 VDC
SPK A
SPK B
ADDRESS
J2
+
J4 J3
-
RS2
123
4 5 6
97 8
*0#
SafeLineMX3+
serial no.
hologram
sw ver.
www.safeline-group.com
MX3+
MX3+ || SL6+ Voice station
5SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
Wiring SafeLine MX3+ / SafeLine
SL6+ Voice station
Fig. 2
*
DE: SL6+-Sprechstelle
DK: SL6+ Taleenhed
EN: SL6+ Voice station
FI: SL6+:n ääniasema
FR: Station vocale SL6+
NL: SL6+ - spraakstation
NO: SL6+-talestasjon
SE: SL6+ Talenhet
**
DE: Induktionsschleife
DK: Induktiv slynge
EN: Inductive loop
FI: Induktiivinen silmukka
FR: Boucle à induction
NL: Inductieve lus
NO: Induktiv sløyfe
SE: Induktiv loop
SL6+ Voice station*
Inductive loop **
SL3000
0 V
12 V
230 V
L N
NC
NO
C
UP2
0 V
12 V
NC
NO
C
HL1
SL3000
A
+12-15 VDC
0 VDC
SPK A
SPK B
6SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
Wiring SpeakerFig. 3
Inductive loop *
*
DE: Induktionsschleife
DK: Induktiv slynge
EN: Inductive loop
FI: Induktiivinen silmukka
FR: Boucle à induction
NL: Inductieve lus
NO: Induktiv sløyfe
SE: Induktiv loop
HL1
7SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
Inductive LoopFig. 4
Inductive
loop*
*
DE: Induktionsschleife
DK: Induktiv slynge
EN: Inductive loop
FI: Induktiivinen silmukka
FR: Boucle à induction
NL: Inductieve lus
NO: Induktiv sløyfe
SE: Induktiv loop
8SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
DANSK
9SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
Introduktion HL1 sender lyd induktivt til høreapparater. HL1 aktiveres automatisk
af lydstyring. Den bliver inaktiv, når den ikke har modtaget nogen
lyde i 20 sekunder.
SafeLine HL1 (*HL1)
i hus af plademetal med ekstern induktiv slynge.
SafeLine HL1 (*HL1-SM)
i overademonteret frontplade med indbygget induktiv slynge.
Komponenter
(Fig. 1)
1. Konnektor til induktiv slynge
2. DC-forsynings- og højttalerterminal
3. Jumper, Følsomhedsindstilling
HL1 kan indstilles til to forskellige forstærkningsniveauer med
følsomhedsjumperen.
- Høj forstærkning af signalet.
- Lav forstærkning af signalet.
Montering Til den overademonterede model
HL1 skal monteres synligt i en højde på 1100-1800 mm fra elevator-
stolens bund, tæt på nødopkaldsknappen. Maks. afstand til HL1
for godkendt lydstyrke er 700 mm. Brug en teleslyngetester med
headset eller feltstyrkemåler til at teste HL1.
Tekniske data
Strømforbrug: Inaktiv: 3 mA
Aktiv uden signal: 100 mA
Aktiv med maks. signal: 1,8 A spids
Indgangsniveau til maks. udgang:: Lav følsomhed: 500 mV RMS
Høj følsomhed: 250 mV RMS
Indgangsspænding:: 12-15 V DC
Størrelse (H x B x D): Hus i plademetal: 157 x 92 x 38 mm
Overademonteret: 155 x 90 x 29 mm
Ledningsførig HL1 kan bruges sammen med ere SafeLine-enheder. Se, hvordan
den forbindes med følgende enheder i den relevante gur:
Ledningsføring SafeLine MX3+ – Fig. 2
Ledningsføring SafeLine SL6+-taleenhed – Fig. 2
Ledningsføring højttaler – Fig. 3
Induktiv slynge – Fig. 4
10 SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
DEUTSCH
11 SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
Einführung Das HL1 überträgt Töne induktiv an Hörgeräte. Das HL1 wird
per Klangerkennung automatisch aktiviert. Es wechselt nach 20
Sekunden in den inaktiven Modus, wenn es keine Töne erkennt.
SafeLine HL1 (*HL1)
in Metallgehäuse mit externer Induktionsschleife.
SafeLine HL1 (*HL1-SM)
in Frontplatte für Aufbaumontage mit integrierter Induktionssch-
leife.
Komponenten
(Fig. 1)
1. Stecker für Induktionsschleife
2. Stromversorgung und Lautsprecheranschluss
3. Brücke, Empndlichkeitseinstellung
Das HL1 kann durch Umstecken der Empndlichkeitsbrücke auf
zwei verschiedene Verstärkungspegel eingestellt werden.
- Hohe Signalverstärkung (high).
- Geringe Signalverstärkung (low).
Montage-
anleitung
Modell mit Aufbaumontage
HL1 muss erkennbar in einer Höhe von 1100-1800 mm über
dem Boden der Kabine montiert werden, und zwar in Nähe der
Notruftaste. Der maximale Abstand nachgewiesener Verständlich-
keit für HL1 ist 700 mm. Prüfen Sie HL1 mithilfe eines Hörschlei-
fen-Testgerätes mit Headset oder ein Feldstärkenmessgerät.
Technische Daten
Stromverbrauch: Inaktiv: 3 mA
Aktiv ohne Eingangssignal: 100 mA
Aktiv mit max. Eingangssignal: 1,8 A Spitze
Eingangspegel für Geringe Empndlichkeit: 500 mV eff.
max. Ausgang: Hohe Empndlichke: 250 mV eff.
Eingangsspannung: 12-15 VDC
Abmessungen (H x B x T): Metallgehäuse: 157 x 92 x 38 mm
Aufbaumontage: 155 x 90 x 29 mm
Verdrahtung HL1 kann mit verschiedenen SafeLine Geräten verwendet werden.
Bitte sehen Sie sich die angegebene Abbildung an, die zeigt, wie
die Verdrahtung mit den folgenden Geräten funktioniert:
Verdrahtung SafeLine MX3+ - Abb.2
Verdrahtung SafeLine SL6+ Sprechstelle - Abb.2
Verdrahtung des Lautsprechers - Abb.3
Induktive Schleife - Abb.4
12 SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
ENGLISH
13 SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
Introduction The HL1 transmits sound inductively to hearing aids. HL1 is automa-
tically activated by sound control. It is turned idle 20 seconds after
not receiving any sounds.
SafeLine HL1 (*HL1)
in sheet metal housing with external inductive loop.
SafeLine HL1 (*HL1-SM)
in surface mounted front plate with built-in inductive loop.
Components
(Fig. 1)
1. Inductive loop connector
2. DC supply and speaker terminal
3. Jumper, Sensitivity setting
The HL1 can be set for two different amplication levels by
switching the sensitivity jumper.
- High amplication of the signal.
- Low amplication of the signal.
Mounting
instructions
For the surface mounted model
HL1 shall be mounted visibly at 1100-1800 mm height from the car
oor, in near proximity to the emergency-call button. Max distance
to HL1 for approved audibility is 700 mm. For testing the HL1,
please use a hearingloop tester with headset or a eld strength
meter.
Technical data
Current consumption: Idle: 3 mA
Active with no insignal: 100 mA
Active with max insignal: 1,8 A Peak
Input level for max output: Low sensitivity: 500 mV RMS
High sensitivity: 250 mV RMS
Input voltage: 12-15 VDC
Size (H x W x D): Sheet metal housing: 157 x 92 x 38 mm
Surface mounted: 155 x 90 x 29 mm
Wiring HL1 can be used with several SafeLine devices. Please see specied
gure of how to wire it with the following devices:
Wiring MX3+ - Fig.2
Wiring SL6+ Voice station - Fig.2
Wiring Speaker - Fig.3
Inductive loop - Fig.4
14 SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
FRANÇAIS
15 SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
Introduction Le HL1 transmet du son de manière inductive pour l’aide auditive.
Le HL1 est automatiquement activé par commande sonore. Il est
mis en mode inactif après 20 secondes sans réception de son.
SafeLine HL1 (*HL1)
Safeline HL1 dans un carter en tôle avec boucle à induction
externe.
SafeLine HL1 (*HL1-SM)
SafeLine HL1 dans une plaque avant montée en applique avec
boucle à induction intégrée.
Components
(Fig. 1)
1. Connecteur de boucle à induction
2. Alimentation en CC et borne du haut-parleur
3. Cavalier, Paramétrage de la sensibilité
Le HL1 peut être réglé sur deux niveaux d’amplication
différents en commutant le cavalier de sensibilité.
- Amplication forte du signal (high).
- Amplication faible du signal (low).
Instructions de
montage
Pour le modèle en applique
Le HL1 doit être monté de manière visible à 1100-1800 mm de
hauteur au-dessus du plancher de la cabine, à proximité immé-
diate du bouton d’appel d’urgence. La distance maximale avec
le HL1 pour une bonne audibilité est de 700 mm. Pour tester le
HL1, veuillez utiliser un testeur de boucle avec un combiné ou un
mesureur de champ.
Données techniques
Consommation électrique: Inactif : 3 mA
Active sans signal entrant : 100 mA
Active avec signal entrant maxi : 1,8 A Pointe
Niveau d’entrée pour Faible sensibilité : 500 mV RMS
une sortie maxi: Forte sensibilité : 250 mV RMS
Tension d’entrée: 12-15 VDC
Taille (H x l x P): Carter en tôle : 157 x 92 x 38 mm
Monté en applique : 155 x 90 x 29 mm
Câblage HL1 peut être utilisé avec plusieurs appareils SafeLine. Repor-
tez-vous à la gure correspondante pour connaître la manière
d’effectuer le câblage sur les appareils suivants:
Câblage de SafeLine MX3+ - Fig.2
Câblage du poste vocal SafeLine SL6+ - Fig.2
Câblage du haut-parleur - Fig.3
Boucle à induction - Fig.4Inductive loop - Fig.4
16 SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
NEDERLANDS
17 SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
Inleiding De HL1 verzendt geluid inductief naar gehoorapparaten. HL1
wordt automatisch geactiveerd door geluidsregeling. Deze is weer
gereed voor gebruik na 20 seconden nadat er geen geluiden
werden ontvangen.
SafeLine HL1 (*HL1)
SafeLine HL1 in plaatstalen behuizing met externe inductieve lus.
SafeLine HL1 (*HL1-SM)
SafeLine HL1 in extern gemonteerde frontplaat met ingebouwde
inductieve lus.
Componenten
(Fig. 1)
1. Connector inductieve lus
2. DC-voeding en luidsprekerstation
3. Jumper, Gevoeligheidsinstelling
De HL1 kan voor twee verschillende versterkingsniveaus
worden ingesteld door de gevoeligheidsschakelaar om te
schakelen.
- Grote versterking van het signaal (high).
- Kleine versterking van het signaal (low).
Montage-
instructies
Voor het extern gemonteerde model
HL1 dient zichtbaar te worden gemonteerd op een hoogte
van 1100 - 1800 mm boven de cabinevloer in de buurt van de
alarmknop. Max. afstand tot de HL1 is 700 mm voor goedgekeurde
verstaanbaarheid. Gebruik een hoorlustestapparaat met hoofdtele-
foon of een veldsterktemeter voor het testen van de HL1.
Technische gegevens
Huidig verbruik: Gereed: 3 mA
Actief met geen-in-signaal: 100 mA
Actief met max. in-signaal: 1,8 A piek
Invoerniveau voor max. uitvoer: Lage gevoeligheid: 500 mV effectief
Hoge gevoeligheid: 250 mV effectief
Invoerspanning: 12-15 VDC
Afmetingen (H x B x D): Plaatstalen behuizing: 157 x 92 x 38 mm
Extern gemonteerd: 155 x 90 x 29 mm
Bedrading De HL1 kan met meerdere SafeLine-apparaten worden gebruikt.
Raadpleeg de opgegeven afbeelding waarin staat hoe het met de
volgende apparaten verbonden moet worden:
Bedrading SafeLine MX3+ - afb. 2
Bedrading SafeLine SL6+ Voice station - afb. 2
Bedrading luidspreker - afb, 3
Inductieve lus - afb. 4Inductive loop - Fig.4
18 SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
NORSK
19 SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
Inledning HL1 sender lyd induktivt til høreapparater. HL1 aktiveres automatisk
med lydkontroll. Den går over i standby etter 20 sekunder hvis den
ikke mottar noen lyd.
SafeLine HL1 (*HL1)
i metallhus med ekstern induktiv sløyfe.
SafeLine HL1 (*HL1-SM)
på overate montert frontplate med innebygd induktiv sløyfe.
Deler
(Fig. 1)
1. Kopling for induktiv sløyfe
2. DC-forsyning og høyttalerterminal
3. Bryter, Følsomhetsinnstilling
HL1 kan kongureres med to forskjellige forsterkningsnivåer
ved hjelp av følsomhetsbryteren.
- Høy forsterkning av signalet (high).
- Lav forsterkning av signalet (low).
Monterings-
anvisninger
For utenpåliggende modell
HL1 skal monteres synlig i 1100-1800 mm høyde fra gulvet i
heisstolen, i nærheten av nødanropsknappen. Maks. avstand til HL1
for godkjent hørbarhet er 700 mm. For testing av HL1 brukes en
høresløyfetester med headset eller en feltstyrkemåler.
Tekniske data
Strømforbruk: Standby: 3 mA
Aktiv uten innsignal: 100 mA
Aktiv med maks. innsignal: 1,8 A topp
Inngangsnivå for maks. utgang: Lav følsomhet: 500 mV RMS
Høy følsomhet: 250 mV RMS
Inngangsspenning: 12-15 VDC
Størrelse (H x B x D): Metallhus: 157 x 92 x 38 mm
Overatemontert: 155 x 90 x 29 mm
Tilkobling HL1 kan brukes sammen med ere SafeLine-enheter. Den angitte
guren viser hvordan den kobles til følgende enheter:
Koble til SafeLine MX3+ – g. 2
Koble til SafeLine SL6+-talestasjon – g. 2
Koble til høyttaler – g. 3
Induktiv sløyfe – g. 4
20 SafeLine HL1 v.3.0.0 INT
SUOMI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Safeline HL1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues