LEDWORKS Twinkly strings Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
strings
instructions guide | guide dinstructions | guía de instrucciones | handleiding |
guida alle istruzioni | betriebsanleitung
fo r in do or a nd o ut do or u se | p er u so i nt er no e d es te rn o | po ur u sa ge i nt ér ie ur e t e xté r i e u r |
f ür d en i nn en - un d au ss en be re ic h | pa ra u so e n in te ri or es y a l ai re l ib re | v o or b i n n e n - e n b u i t e n g e b r u i k
EN
Read and follow all safety instructions.
1. Read and follow all instructions on the product or provided with the
product.
2. Do not use an extension cable. Do not install the product within 3 metres
of a swimming pool. Do not use in a bathroom.
3. Refer to the NFPA 70 National Electrical Code for installation of wiring and
clearances from power and lighting conductors.
4. Installation work and electrical wiring must be done by qualied person(s)
in accordance with all applicable codes and standards, including re
regulations.
DE
Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise.
1. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, die sich auf dem Produkt be-
nden oder mit dem Produkt geliefert werden.
2. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, installieren Sie das Gerät in
mindestens 3 m Abstand zu Schwimmbädern und nicht in Badezimmern.
3. Wir verweisen auf den National Electrical Code, NFPA 70, speziell für die
Installation von Kabeln und die Abstände von Netz- und Beleuchtung-
sleitern.
4. Installationsarbeiten und elektrische Verdrahtung müssen von Fachper-
sonal gemäß den anwendbaren Vorschriften und Normen durchgeführt
werden, einschließlich der Brandschutzbestimmungen.
IT
Leggi e segui tutte le istruzioni di sicurezza.
1. Leggere e seguire tutte le istruzioni che si trovano sul prodotto o fornite
con il prodotto.
2. Non utilizzare una prolunga,non installare il dispositivo a meno di 3 metri
da una piscina, non usare in bagno.
3. Fare riferimento al National Electrical Code, NFPA 70, specicamente per
l’installazione di cablaggi e distanze dai conduttori di alimentazione e di
illuminazione.
4. I lavori di installazione e il cablaggio elettrico devono essere eseguiti da
personale qualicato in conformità con tutti i codici e le norme applicabili,
compresa la costruzione antincendio.
ES
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad.
1. Lea y respete todas las instrucciones que se encuentran en el producto
o entregadas con el producto.
2. No utilice un cable alargador, no instale el dispositivo a menos de 3 met-
ros de distancia de una piscina, no lo utilice en el baño.
3. Consulte el Código Eléctrico Nacional, NFPA 70, en lo especíco para la
instalación de cableado y distancias entre los conductores de alimentac-
ión e iluminación.
4. Los trabajos de instalación y conexión eléctrica deben ser realizados por
personal cualicado respetando todos los códigos y normas aplicables,
incluidas las normas de lucha contra incendio.
2
FR
Lisez et suivez toutes les instructions de sécurité.
1. Lisez et suivez toutes les instructions qui gurent sur le produit ou qui
sont fournies avec le produit.
2. N’utilisez pas de rallonge, n’installez pas l’appareil à moins de 3 mètres
d’une piscine, ne l’utilisez pas dans une salle de bain.
3. Consultez le code national de l’électricité, NFPA 70, en particulier pour
l’installation de câblage et les distances à respecter par rapport aux con-
ducteurs d’alimentation et d’éclairage.
4. Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être eectués
par des personnes qualiées, conformément à tous les règlements et
normes en vigueur, y compris ceux qui concernent la construction ré-
sistant au feu.
NL
Lees en volg alle veiligheidsinstructies op..
1. Lees en volg alle instructies op die op het product staan of die bij
het product worden geleverd.
2. Geen verlengsnoer gebruiken, de apparatuur niet binnen een straal
van 3 meter van een zwembad installeren, niet gebruiken in een
badkamer.
3. Raadpleeg de National Electrical Code, NFPA 70, met name voor de
installatie van bedrading en afstanden tot stroom- en lichtgeleiders.
4. Installatiewerkzaamheden en elektrische bedrading moeten
worden uitgevoerd door gekwaliceerd personeel in overeenstem-
ming met alle van toepassing zijnde regels en normen, inclusief de
regelgeving inzake brandbestrijding.
attention
attenzione / attention / beachtung / atención / aandacht
4
EN
Class A Disclaimer: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
ATTENZIONE!
Non collegare l’illuminazione alla corrente elettrica quando è ancora nella
confezione. Il cavo di collegamento non può essere riparato o sostituito.
LA LAMPADINA NON È SOSTITUIBILE. Non collegare elettricamente questa
illuminazione a dispositivi di un altro produttore. ATTENZIONE! Pericolo di
strangolamento. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
WARNING!
Do not connect the light string to the power supply while it is in the packaging.
The connecting cable cannot be repaired or replaced. NON-REPLACEABLE
BULBS. Do not connect this light string electrically to devices from another man-
ufacturer. CAUTION! Strangulation hazard. Keep out of reach of young children.
Requisito del sistema
I requisiti minimi di sistema per i telefoni cellulari sono iOS 11 e Android
5 Controlla l’app store per l’ultimo aggiornamento per garantire le migliori
prestazioni.
Speciche Tecniche
Alimentazione: vedi etichetta
Protezione IP: IP44
System Requirement
The minimum system requirement for mobile phones are iOS 11 and Android 5
Check the app store for the latest update to ensure best performance.
Technical Specications
Power supply: see label
IP protection: IP44
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che l’articolo deve
essere smaltito separatamente dai riuti domestici. L’articolo deve essere
consegnato per il riciclaggio in conformità con le normative ambientali locali
per lo smaltimento dei riuti.
TThe crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be
disposed of separately from household waste. The item should be handed in for
recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
Dichiarazione di non responsabilità di classe A: questa apparecchiatura è
stata testata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe
A, in conformità alla Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati
per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in
un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera utilizzi e può
irradiare energia in radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo
le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verichino interferenze in una
particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze
dannose alla ricezione radio o televisiva, che possono essere determinate
spegnendo e riaccendendo l’apparecchio, l’utente è incoraggiato a provare a
correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
Aumentare la separazione tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a
cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto per assistenza.
rev.05
IT
DEFR
ACHTUNG!
Schließen Sie die Beleuchtung nicht an, solange sie noch in der Verpackung ist. Das
Anschlusskabel kann nicht repariert oder ersetzt werden. DIE LAMPEN SIND NICHT
ERSETZBAR. Schließen Sie diese Beleuchtung nicht an Geräte anderer Hersteller an.
WARNUNG! Strangulierungsrisiko. Nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren.
AVERTISSEMENT!
Ne branchez pas l’appareil à la prise quand il est encore dans l’emballage. Le câble de
connexion ne peut pas être remplacé ni réparé. LES AMPOULES NE PEUVENT PAS ÊTRE
REMPLACÉES. Ne connectez pas cet appareil à un produit d’un autre fabricant. ATTEN-
TION! Danger d’étranglement. Tenez hors de portée des enfants
System Anforderungen
Die minimalen Systemvoraussetzungen für Mobiltelefone sind iOS 11 oder Android
5 Suchen Sie im App Store nach dem neuesten Update, um die beste Leistung
sicherzustellen.
Technische Daten
Stromversorgung: siehe Etikett
IP-Schutz: IP44
Conguration requise
La conguration minimale requise pour les smartphones est iOS 11 et Android 5
Recherchez sur l’App Store la dernière mise à jour pour optimiser les performances.
Technical Specications
Alimentation: voir l’étiquette
Protection IP: IP44
Das Symbol der durchgestrichener Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Das Produkt muss
gemäß den örtlichen Abfallbestimmungen entsorgt werden.
Le symbole de la poubelle barrée indique que l’article doit être éliminé séparé-
ment des ordures ménagères. L’article doit être déposé pour le recyclage conformé-
ment aux réglementations environnementales locales pour l’élimination des déchets.
Haftungsausschluss der Klasse A: Dieses Gerät wurde getestet und als konform
zu den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-
Bestimmungen befunden. Diese Grenzwerte bieten einen angemessenen Schutz
gegen Funkstörungen in Wohninstallationen. Dieses Gerät erzeugt, verbraucht und
kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen. Falls es nicht gemäß den Anweisungen
installiert und verwendet wird, kann es Störungen der Funkkommunikation
verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei bestimmten
Installationen keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät Funkstörungen beim
Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was Sie durch Aus- und Einschalten des
Geräts feststellen können, sollten Sie versuchen, diese Funkstörungen mit einer oder
mehrerer der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an Steckdosen mit verschiedenem
Stromkreis an.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- / Fernsehtechniker.
Clause de non-responsabilité de classe A: cet appareil a été testé et déclaré
conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe A, conformément
à la section 15 des normes FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences nuisibles avec la réception de radio ou de télévision, qui peuvent se
vérier en éteignant et en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à tenter de corriger
l’interférence en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
Branchez l’appareil sur une prise d’un circuit diérent de celui auquel le récepteur
est connecté.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour
obtenir de l’aide.
6
NLES
OPGELET!
Sluit de verlichting niet aan op de elektrische stroom wanneer deze zich nog in de
verpakking bevindt. De verbindingskabel kan niet worden gerepareerd of vervan-
gen. DE LAMPJES KUNNEN NIET WORDEN VERVANGEN. Sluit deze verlichting niet
elektrisch aan op apparaten van een andere fabrikant. OPGELET! Wurgingsgevaar.
Buiten het bereik van kinderen houden.
¡ADVERTENCIA!
No conecte la iluminación a la fuente de alimentación eléctrica mientras está en el
embalaje. El cable de conexión no puede ser reparado o reemplazado. BOMBILLAS NO
REEMPLAZABLES. No conecte esta guirnalda de luces eléctricamente a los dispositivos
de otro fabricante. ¡ATENCIÓN! Peligro de estrangulamiento. Manténgase fuera del
alcance de los niños.
Systeemvereisten
De minimale systeemvereisten voor mobiele telefoons zijn iOS 11 en Android 5 Kijk
in de app store voor de laatste update om zeker te zijn van de beste prestaties.
Technische specicaties
Voeding: zie label
IP-bescherming: IP44
Requisitos del sistema
Los requisitos mínimos del sistema para teléfonos móviles son iOS 11 y Android 5
Consulte en la tienda de aplicaciones la última actualización para garantizar el mejor
rendimiento.
Especicaciones técnicas
Alimentación: ver etiqueta
Protección IP: IP44
Het symbool van een doorkruiste afvalcontainer geeft aan dat het artikel apart
verwijderd dient te worden van het huisafval. Het artikel dient te worden ingeleverd
voor recycling in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor af-
valverwerking.
El símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que el artículo no debe
eliminarse con la basura doméstica. El artículo debe ser entregado para su reciclaje de
acuerdo con las normativas ambientales locales para la eliminación de residuos.
Klasse A-disclaimer: deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden
met de limieten van een digitaal apparaat uit klasse A, conform deel 15 van de
FCC-voorschriften. Deze beperkingen zijn opgesteld om een redelijke bescherming
te bieden tegen schadelijke storingen in een woonomgeving. Deze apparatuur
genereert en maakt gebruik van radiofrequente straling en kan deze afgeven. Indien
deze apparatuur niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan deze
schadelijke storing van radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie
dat in bepaalde situaties geen storing zal optreden. Als deze apparatuur schadelijke
storing in radio- of televisieontvangst veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door
de apparatuur in en uit te schakelen, kan de gebruiker proberen deze storing op één
of meer van de volgende manieren op te heen:
De ontvangstantenne verplaatsen of anders richten.
De afstand tussen de apparatuur en de ontvanger vergroten.
De apparatuur aansluiten op een ander stopcontact in een ander circuit dan dat
waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg voor hulp de dealer of een ervaren radio- en televisiemonteur.
Descargo de responsabilidad Clase A: este equipo ha sido probado y cumple con los
límites establecidos para un dispositivo digital de Clase A, de conformidad con la sección
15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
adecuada contra interferencias nocivas cuando el equipo se utiliza en un entorno
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, podría provocar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es
posible garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación determinada.
Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión,
que es posible determinar apagándolo y volviéndolo a encender, el usuario podrá
intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión para obtener
ayuda.
configuration physique / configuración física / fysieke opstelling /
installazione fisica / physikalische einrichtungsetup
1. 2.
physical setup
1. Decora il tuo albero con Twinkly Strings. Per
facilitare l’installazione delle luci parti dal centro
del tuo albero e disponile a spirale, verso l’alto e
verso il basso.
2. Collega la treccia all’alimentatore.
3. Attacca l’alimentatore ad una presa di corrente, le
luci si accendono.
IT
1. Décorez votre arbre avec Twinkly Strings. Pour
faciliter l’installation des guirlandes, commencez
toujours par le milieu de l’arbre et disposez-les en
spirale vers le haut et vers le bas.
2. Connectez la guirlande Twinkly à l’adaptateur
d’alimentation.
3. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur, les
lumières s’allument.
FR
1. Decorate your tree with Twinkly Strings. Arrange
as a spiral for best results. Always start from the
middle of the tree to top and bottom.
2. onnect the Twinkly String to the power adapter.
3. Plug the power adapter into a power socket and
the lights will switch on.
EN
8
3.
1. Decore su árbol con Twinkly Strings. Para facilitar
la instalación de las luces, es recomendable
comenzar desde el centro del árbol y proseguir en
espiral, hacia arriba y hacia abajo.
2. Conecte cable trenzado al adaptador alimentador
de corriente.
3. Enchufe el adaptador alimentador en una toma de
corriente, las luces se encienden.
ES NL
1. Versier uw boom met Twinkly Strings. Om de
installatie van de lichtjes te vergemakkelijken,
begint u vanuit het midden van de boom en
brengt u ze in spiraalvorm naar boven en
naar beneden toe aan.
2. Verbind het snoer met de voedingsadapter.
3. Sluit de voedingsadapter aan op een stopcon-
tact en de lichtjes gaan branden.
1. Schmücken Sie Ihren Baum mit Twinkly Strings.
Verlegen Sie die Beleuchtung spiralförmig und
beginnen Sie dabei immer von der Mitte des
Baums nach oben und unten.
2. Verbinden Sie Twinkly mit dem Netzteil.
3. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an,
und schon schaltet sich die Beleuchtung ein.
DE
controllore / manette / regler / controlador / controleurcontroller
EN
CONTINUOUS GREEN: AP mode, connected
FLASHING GREEN: AP mode, no device connected
CONTINUOUS BLUE: Wi-Fi mode, connected
FLASHING BLUE: Wi-Fi mode, connection in progress
FLASHING RED: Wi-Fi mode, unable to connect
CYAN: SETUP MODE (Bluetooth ON)
YELLOW: Firmware Update in progress
CONTINUOUS RED: General error
FLASHING WHITE: Reset procedure in progress
VERT FIXE: mode Access Point, connecté
VERT CLIGNOTANT: mode Access Point, aucun appareil connecté
BLEU FONCÉ FIXE: Mode Wi-Fi, connecté
BLEU FONCÉ CLIGNOTANT: mode Wi-Fi, connexion en cours
ROUGE CLIGNOTANT: mode Wi-Fi, impossible de se connecter
BLEU CLAIR FIXE: mode CONFIGURATION (Bluetooth activé)
JAUNE FIXE: mise à jour du micrologiciel en cours
ROUGE FIXE: erreur générale
BLANC CLIGNOTANT: procédure de réinitialisation en cours
VERDE FISSO: modalità Access Point - connesso
VERDE LAMPEGGIANTE: modalità Access Point - nessun dispositivo collegato
BLU FISSO: modalità WiFi - connesso
BLU LAMPEGGIANTE: modalità WiFi - connessione in corso
ROSSO LAMPEGGIANTE: modalità WiFi - impossibile connettersi
AZZURRO: Modalità SETUP (Bluetooth acceso)
GIALLO: Aggiornamento Firmware in corso
ROSSO FISSO: Errore generale
BIANCO LAMPEGGIANTE: Procedura Reset in corso
GRÜN ERLEUCHTET: AP-Modus, verbunden
GRÜN BLINKEND: AP-Modus, kein Gerät verbunden
BLAU ERLEUCHTET: WLAN-Modus, verbunden
BLAU BLINKEND: WLAN-Modus, Verbindung wird hergestellt
ROT BLINKEND: WLAN-Modus, keine Verbindung möglich
HELLBLAU: SETUP-Modus (Bluetooth EIN)
GELB: Firmware wird aktualisiert
ROT ERLEUCHTET: Allgemeiner Fehler
WEISS BLINKEND: Vorgang wird zurückgesetzt
IT
FR
DE
10
LUZ VERDE FIJA: modo Access Point, conectado
LUZ VERDE INTERMITENTE: modo Access Point, no hay ningún dispositivo conectado
LUZ AZUL FIJA: modo wi, conectado
LUZ AZUL INTERMITENTE: modo wi, conectándose
LUZ ROJA INTERMITENTE: modo wi, imposible conectarse
AZUL: modo de CONFIGURACIÓN (Bluetooth encendido)
AMARILLO: rmware actualizándose
LUZ ROJA FIJA: error general
LUZ BLANCA INTERMITENTE: procedimiento de reinicio en curso
CONTINU GROEN: Access Point modus - verbonden
GROEN KNIPPEREN: Access Point modus, geen apparaat aangesloten
CONTINU BLAUW: wimodus, verbonden
BLAUW KNIPPEREN: wimodus, bezig met verbinden
ROOD KNIPPEREN: wimodus, niet in staat om verbinding te maken
CYAAN: SETUP modus (Bluetooth aan)
GEEL: Firmware update wordt uitgevoerd
CONTINU ROOD: algemene fout
WIT KNIPPEREN: resetprocedure wordt uitgevoerd
ES
NL
BUTTON / PULSANTE / BOUTON /
TASTE / BOTÓN / KNOP
LED INDICATOR / INDICATORE LED /
VOYANT / LED-ANZEIGE / INDICADOR LED
/ LEDLAPJE
téléchargement dapplication / descarga de la aplicación / app downloaden /
descargar la aplicación / app downloadenapp download
1.
1. Accedi ad App Store / Google Play Store (o
scansiona il codice QR)
2. Scarica e installa l’applicazione “Twinkly”
3. Assicurati che l’applicazione sia correttamente
installata sul tuo smartphone
IT
1. Allez sur l’AppStore ou Google Play (ou en
scannant le QR code)
2. Téléchargez et installez l’application «Twinkly»
3. Assurez-vous que l’application est installée
correctement sur votre smartphone
FR
1. Go to App Store/Google Play Store (or scan QR
code)
2. Download and install the Twinkly app
3. Ensure that the Twinkly app is correctly installed
on your smartphone
EN
12
3.2.
1. Vaya a App Store / Google Play Store (o escanee
el código QR)
2. Descargue e instale la aplicación “Twinkly”
3. Asegúrese de que la aplicación Twinkly esté
instalada correctamente en su dispositivo móvil
ES NL
1. Ga naar App Store / Google Play (of scan de
QR-code)
2. Download en installeer de “Twinkly” app
3. Zorg ervoor dat de applicatie correct is geïn-
stalleerd op uw smartphone
1. Önen Sie den App Store/Google Play Store
(oder scannen Sie den QR-Code)
2. Laden und installieren Sie die „Twinkly“ App
3. Stellen sie sicher, dass die Twinkly App korrekt
auf Ihrem Smartphone installiert ist
DE
Twinkly
setup twinkly
1. 2.
1. Assicurati che il Bluetooth sul tuo telefono
sia acceso.
2. Avvia l’applicazione Twinkly e seleziona
il controller corrispondente al prodotto
acquistato
3. Premi e mantieni premuto il pulsante del
controller no a quando l’indicatore LED
diventa AZZURRO (circa 5 secondi)
4. Inserisci la password della rete Wi-Fi locale
IT
1. Make sure Bluetooth is turned on
2. Open the Twinkly app and select your
controller
3. Press and hold the controller button until
the LED is CYAN (approx 5 sec)
4. Select your Wi-Fi network and enter your
passwordI
EN
1. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur
votre smartphone.
2. Lancez l’application Twinkly et sélectionnez le
contrôleur correspondant au produit acheté.
3. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que le voyant devienne BLEU CLAIR.
(environ 5 secondes).
4. Saisissez le mot de passe du Wi-Fi local.
FR
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
configurazione twinkly / configuration twinkly / twinkly einrichten /
configurar twinkly / twinkly instellen
Choose your controller
GENERATION I
GENERATION II
If you do not have access to a local Wi-Fi net-
work, connect directly to your smartphone
Wi-Fi by following the instructions in the
“Troubleshooting” section
Se non hai a disposizione una rete Wi-Fi lo-
cale, per collegarti direttamente al Wi-Fi del
tuo smartphone, segui le indicazioni presenti
alla sezione “troubleshooting”
Si vous ne disposez pas de réseau Wi-Fi local,
pour vous connecter directement au Wi-Fi
de votre smartphone, suivez les indications
présentes à la section «dépannage»
Twinkly
14
3. 4.
1. Asegúrese de que el Bluetooth de su
teléfono esté activo.
2. Inicie la aplicación Twinkly y seleccione el
controlador que corresponde al producto
que ha comprado.
3. Mantenga presionado el botón del
controlador hasta que el indicador LED se
ponga AZUL. (aprox. 5 segundos)
4. Introduzca la contraseña de la red wi local.
ES NL
1. Zorg ervoor dat Bluetooth op uw telefoon is
ingeschakeld
2. Start de Twinkly app en selecteer de controller
van het product dat u heeft aangeschaft
3. Houd de knop van de controller ingedrukt tot
het ledlampje CYAAN wordt (ong. 5 seconden)
4. Voer het wachtwoord van het lokale
winetwerk in.
1. Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth auf
Ihrem Smartphone aktiviert ist.
2. Starten Sie die Twinkly App und wählen Sie
Ihren Controller aus.
3. Halten Sie die Taste des Controllers solange
gedrückt, bis die LED-Anzeige HELLBLAU
erscheint (ca. 5 s)
4. Geben Sie das lokale WLAN-Passwort ein
DE
Connecting...
Insert your Wi-Fi password
Home Internet
Conguring Twinkly with
xxxxxxxxxx
Congure
Insert your Wi-Fi password
Home Internet
Conguring Twinkly with
xxxxxxxxxx
Congure
5
sec
Falls Sie nicht über ein lokales WLAN-Netzwerk
verfügen, befolgen Sie die Anweisungen im
Abschnitt „Fehlerbehebung“ für die direkte
Verbindung mit dem WLAN Ihres Smartphones
Si no dispone de una red wi local, para conec-
tarse directamente al wi de su dispositivo
móvil, siga las indicaciones de la sección “solu-
ción de problemas”
Als u geen lokaal winetwerk ter beschikking
heeft, volgt u de aanwijzingen uit de rubriek
“troubleshooting” om rechtstreeks verbinding
te maken met de wi van uw smartphone
choose eects
scegli effetti / choisissez les effets / effekte wählen / seleccionar
efectos / effecten kiezen
1. 2.
edit apply
1. Avvia l’applicazione Twinkly e apri Galleria Eetti
2. Seleziona l’eetto desiderato per vedere
l’anteprima in tempo reale sulla tua
installazione
3. Sfoglia gli eetti scorrendo verso sinistra o
verso destra
4. Tocca “Applica” per salvare l’eetto e
riprodurlo continuativamente
IT
1. Lancez l’application Twinkly et ouvrez la galerie d’eets
2. Sélectionnez l’eet désiré pour le voir s’acher à
l’écran en temps réel
3. Parcourir les eets en les faisant déler à gauche
ou à droite
4. Appuyez sur «Appliquer» pour stocker l’eet dans
le contrôleur et pour le reproduire en continu
FR
1. Launch the Twinkly app and open the Eects
Gallery
2. Select the desired eect to see the real-time
preview on your Twinkly set-up
3. Swipe left or right to browse eects
4. Tap “Apply” to store the eect and play
continuously
EN
ra in bo w
sn ow
ve rt ig o
he ar tb ea t
rainbow
16
edit apply
3. 4.
1. Inicie la aplicación y abra la Galería de efectos
2. Seleccione el efecto que le interesa para ver
el efecto que se reproduce inmediatamente
3. Vea los efectos disponibles deslizando hacia
la izquierda o hacia la derecha
4. Toque “Aplicar” para guardar el efecto y
reproducirlo continuamente
ES NL
1. Start de Twinkly app en open de Eectengalerie
2. Selecteer het gewenste eect om onmiddellijk
een preview op uw installatie te zien
3. Blader door de eecten door naar links of
rechts te vegen
4. Klik op “Toepassen” om het eect op te slaan
en continu af te spelen
1. Starten Sie die App und önen Sie die Galerie Eekte
2. Tippen Sie den gewünschten Eekt an, um die
Vorschau an Ihrem Baum in Echtzeit zu sehen
3. Scrollen Sie die Eekte, indem Sie nach links oder
rechts wischen
4. Tippen Sie auf „Anwenden“, um den Eekt zu
speichern und kontinuierlich abzuspielen
DE
rainbow vertigo
edit apply
vertigo
calibrazione / calibrage / mapping / mapeo / kalibratiemapping
1. 2.
Eseguire la Mappatura delle luci sulla tua
installazione permette di accedere ad una
selezione più ampia di eetti
1. Apri Layout e tocca il pulsante “Map Lights”
2. Inquadra il tuo albero da una distanza di 1.5-
2.5m
3. Tocca “Start Mapping” (i LED assumono diversi
colori durante il processo)
4. Completato con successo il processo, torna alla
Galleria Eetti e divertiti con gli eetti calibrati!
IT
Eectuer le calibrage des lumières sur
votre arbre vous permet d’accéder à un
plus grand nombre d’eets
1. Ouvrez le modèle et appuyez sur le bouton
«calibrage»
2. Cadrez l’arbre à une distance d’au moins 1,5-2,5
mètres
3. Appuyez sur le bouton «calibrage» (les leds
prennent des couleurs diérentes au cours du
processus)
4. Une fois le processus terminé avec succès,
retournez dans la galerie d’eets pour utiliser
les eets avancés
FR
Mapping the lights on your tree gives you
access to advanced eects
1. Open Layout and tap the “Map Lights” button
2. Frame the tree from a distance of 1.5-2.5
metres
3. Tap the “Start Mapping” button (LEDs turn dier-
ent RGB colours during the process)
4. Once the process is completed successfully, go
back to the Eect Gallery and enjoy advanced
eects!
EN
m ap pi n g
18
3. 4.
Si realiza un “mapeo” de las luces en su
árbol podrá acceder a una selección más
amplia de efectos
1. Abra el Layout y toque el botón “mapeo”
2. Encuadre el árbol desde una distancia de 1,5-
2,5 metros como mínimo
3. Toque el botón “inciar mapeo” (todos los LED
producen diferentes colores durante el proceso)
4. Una vez que el proceso se completa
correctamente, regrese a la Galería de Efectos y
disfrute de los efectos.
ES NL
Door de lichtjes in uw installatie in
kaart te brengen, krijgt u toegang tot
een bredere selectie eecten
1. Open Layout en klik op “kalibratie”
2. Kadreer de boom van een afstand van
minstens 1,5-2,5 meter
3. Klik op “kalibratie” (de leds branden in ver-
schillende kleuren tijdens het proces)
4. Zodra het proces succesvol is voltooid, gaat
u terug naar de Eectengalerie en kunt u
genieten van gekalibreerde eecten!
Durch das Mapping der Lichter an Ihrem Baum
haben Sie Zugri auf erweiterte Eekte
1. Önen Sie das Layout und tippen Sie auf die Taste
„Mapping“
2. Nehmen Sie den Baum aus mindestens 1,5-2,5
Metern Entfernung auf
3. Tippen Sie auf „Mapping“ (die LEDs leuchten während
des Vorgangs in verschiedenen Farben auf)
4. Kehren Sie nach erfolgreichem Abschluss des
Vorgangs zur Galerie Eekte zurück und genießen Sie
die kalibrierten Eekte!
DE
m ap p i ng
ra inbow
sn ow
ve rtigo
he artbe at
edit appl y
ve rtigo
mapping tips
Note: For best results, avoid reflective surfaces behind
the tree, keep the mobile cam steady during the
process and ensure a moderate ambient light (not
too dark).
Nota: Per risultati ottimali, evita superfici riflettenti
dietro le luci, mantieni ferma la fotocamera durante
il processo, assicurati di avere una luce ambiente
moderata (non troppo scura).
Conseil: Pour de meilleurs résultats, évitez les
surfaces réfléchissantes derrière la guirlande,
gardez la caméra mobile stable pendant le
processus et assurez une lumière ambiante
modérée (pas trop sombre).
Tip: voor het beste resultaat vermijdt u reflecter-
ende oppervlakken achter de lichtjes, houdt u de
fotocamera stil tijdens het proces en zorgt u voor
een gematigd omgevingslicht (niet te donker).
Un consejo: para obtener los mejores resultados, evite
las superficies reflectantes detrás de las luces, man-
tenga estable la cámara del móvil durante el proceso
y asegúrese de tener una luz ambiental moderada (no
demasiado oscura).
Hinweis: Um beste Ergebnisse zu erzielen,
vermeiden Sie reflektierende Oberflächen hinter
dem Baum, halten Sie die Kamera während des
Vorgangs ruhig in der Hand und sorgen Sie für ein
normales Umgebungslicht (nicht zu dunkel).
IT FREN
ES NLDE
consigli per la mappatura / conseils puor le calibrage / mappingtipps /
sugerencias para el mapeo / tips voor het in kaart brengen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LEDWORKS Twinkly strings Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur