KitchenAid 730-0336D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
FREESTANDING NATURAL GAS OUTDOOR
GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Nexgrill.net
ASADORE AUTÓNOMO PARA EXTERIORES DE
GAS NATURAL
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet www.Nexgrill.net
GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT DE GAZ
NATUREL
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
ou visitez notre site web www.Nexgrill.net
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2
730-0336D (NG)
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY ...........................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................5
Tools and Parts............................................................................5
Location Requirements................................................................5
Product Dimensions ....................................................................5
Gas Supply Requirements...........................................................6
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................6
Freestanding Outdoor Grill Installation ........................................6
Make Gas Connection..................................................................7
OUTDOOR GRILL USE..................................................................8
Using Your Outdoor Grill..............................................................8
Using Your Infrared Sear Burner................................................10
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ................................................11
Cooking Methods.......................................................................11
Grilling Chart...............................................................................12
OUTDOOR GRILL CARE .............................................................14
Replacing the Igniter Battery......................................................14
General Cleaning .......................................................................14
TROUBLESHOOTING ..................................................................16
ASSISTANCE................................................................................16
REPLACEMENT PARTS..............................................................17
WARRANTY..................................................................................19
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES....................22
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................24
Herramientas y piezas................................................................24
Requisitos de ubicación.............................................................24
Medidas del producto.................................................................24
Requisitos del suministro de gas...............................................25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................26
Instalación del asador autónomo para exteriores......................26
Conexión del suministro de gas.................................................27
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ..................................28
Cómo usar el asador para exteriores.........................................28
Uso del quemador infrarrojo para dorado rápido.......................30
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE.................................31
Métodos de cocción....................................................................31
Cuadro para asar........................................................................32
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES.........................35
Cómo reemplazar la batería del encendedor.............................35
Limpieza general........................................................................35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................37
ASISTENCIA..................................................................................37
PIEZAS DE REPUESTO...............................................................38
GARANTÍA ....................................................................................40
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR............................................42
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................44
Outils et pièces...........................................................................44
Exigences d'emplacement .........................................................44
Dimensions du produit................................................................44
Spécifications de l'alimentation en gaz ......................................45
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................45
Installation du gril d’extérieur autoportant..................................45
Raccordement au gaz................................................................46
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR.......................................48
Utilisation du gril d’extérieur.......................................................48
Utilisation du brûleur infrarouge à rôtissage...............................50
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR ....51
Méthodes de cuisson .................................................................51
Tableau de cuisson au gril .........................................................52
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR.........................................55
Remplacement de la pile de l’allumeur......................................55
Nettoyage général......................................................................55
DÉPANNAGE ................................................................................57
ASSISTANCE................................................................................58
PIÈCES DE RECHANGE..............................................................59
GARANTIE.....................................................................................61
42
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR
IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes supérieures
à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”. C'est à l'installateur
qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimums, spécifiés sur la plaque signalétique des numéros
de modèle et de série de l'appareil. Pour les modèles autoportants, la plaque signalétique des numéros de modèle et de série se trouve
sur le côté droit de la paroi de la caisse.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
En cas de détection d'une odeur de gaz :
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de
l'appareil et appeler immédiatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
DANGER
AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence ou
tout autre liquide ou vapeur inammable à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
43
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles
ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines
précautions fondamentales, notamment :
Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz
d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un
véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau
ou toute autre installation mobile.
Toujours respecter les distances de séparation
minimales entre l’appareil et les constructions
combustibles; voir la section “Exigences
d’emplacement”.
L’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ne doit pas être
situé sous une construction combustible non protégée.
Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur doit être
utilisé à l’extérieur uniquement; ne pas l’utiliser dans
un bâtiment, un garage ou tout autre endroit clos.
Conserver le cordon d’alimentation électrique et le
tuyau d’alimentation en combustible à l’écart des
surfaces chauffées.
Maintenir la zone de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur à l’abri des matériaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de l’enceinte
de la bouteille de gaz libre et dépourvues de débris.
Ouvrir la porte de la caisse et inspecter le tuyau
d'alimentation de la bouteille de gaz avant chaque
utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Si
le tuyau présente d’importants signes d’abrasion ou
d’usure ou s’il est coupé, il DOIT être remplacé avant
toute nouvelle utilisation de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur. Contacter votre marchand et utiliser
uniquement les tuyaux de rechange spécifiés pour
utilisation avec l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur.
Inspecter visuellement les
flammes du brûleur. Elles
doivent être bleues. Avec du
gaz de pétrole liquéfié, il est
normal d’observer une légère pointe jaune. La hauteur
des flammes doit être d'environ 1" (2,5 cm)
Nettoyer le tube du brûleur/de la buse et vérifier
l’absence d’insectes ou de nids d’insectes. Un tube
obstrué peut entraîner un feu sous l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur.
La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit
être :
- construite et marquée conformément aux spécifications pour
les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié du U.S. Department of
Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres récipients pour le
transport des marchandises dangereuses; et de la
Commission.
- fournie avec un dispositif de prévention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz
compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson à
gaz d’extérieur.
Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites à
chaque branchement et débranchement de la bouteille
d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié. Voir la section
“Instructions d’installation”.
Lorsque l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas utilisé,
l’arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la bouteille de
gaz.
Le remisage d’un appareil de cuisson à gaz d’extérieur est
autorisé seulement en cas de débranchement et de retrait de la
bouteille de gaz de l’appareil.
Les bouteilles de gaz doivent être remisées à l’extérieur et hors
de portée des enfants; elles ne doivent pas être remisées dans
un bâtiment, un garage ou tout endroit clos.
Il est nécessaire d’utiliser le détendeur et le tuyau fournis avec
l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Un détendeur et un
tuyau de rechange spécifiques à votre modèle sont disponibles
auprès de votre marchand d’appareils de cuisson à gaz
d’extérieur.
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destiné à
protéger le robinet de la bouteille.
Pour les appareils conçus pour utiliser une connexion CGA791:
Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de
gaz lorsqu’elle n’est pas utilisée. Installer uniquement le type de
capuchon protecteur sur le conduit d’évacuation fourni avec la
bouteille de gaz. D’autres types de capuchons ou obturateurs
pourraient provoquer des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un
incendie causant la mort ou des blessures graves.
Ne pas remiser une bouteille de gaz de pétrole liquéfié de
secours sous l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ou à
proximité de celui-ci.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa capacité
de remplissage.
1"
(2,5 cm)
44
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outillage nécessaire
Pièces fournies
Ensemble détendeur/tuyau réglé pour gaz propane sous
pression de 11" (colonne d’eau).
Tablette de gauche
Barre-poussoir de la tablette latérale
Couvercle du gril
Batterie
Grille-réchaud
Grille de cuisson
Grille de cuisson du brûleur latéral
Tuyau de ga naturel avec raccord rapide
Exigences d'emplacement
Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et
les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se
trouver dans une zone à forts courants d’air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Dégagement jusqu’au matériel combustible pour les grils
d'extérieur autoportants :
Un minimum de 24" (61 cm) doit être maintenu entre l’avant
du couvercle du gril, les côtés et l’arrière du gril et tout
matériel combustible.
Un dégagement minimum de 24" (61 cm) doit également être
maintenu sous la surface de cuisson; d'autre part le gril ne
doit pas être utilisé au-dessous d'un élément de construction
combustible.
Tournebroche (accessoire)*
Si vous équipez votre gril d’un tournebroche, un dégagement
minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour le moteur du
tournebroche.
Une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, située à gauche du gril, est
nécessaire.
*Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Dimensions du produit
La plaque signalétique est située à l’intérieur de la porte gauche
de la caisse de l’appareil. Voir l’illustration ci-dessous.
Tournevis Phillips
Clé ou pince
Clé à tuyauterie
Ciseaux ou pince coupante
(pour couper les attaches)
Solution non corrosive de
détection des fuites
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.
Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
A. Plaque signalétique
56⁵⁄₈"
(143,8 cm)
12⁵⁄₈"
(32 cm)
27⁷⁄₈"
(70,8 cm)
11⁷⁄₈"
(30,2 cm)
48²³⁄₃₂"
(123,8 cm)
23¹⁄₄" (59 cm)
A
45
Spécifications de l'alimentation en gaz
Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de codes locaux,
l'installation doit être conforme soit au National Fuel Gas Code,
ASNI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code,
B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ASNI A119.2/
NFPA 1192 et CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code, si
applicable.
IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à une source
d'alimentation en gaz régulée.
Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique
de l'appareil. Si ces renseignements ne correspondent pas au
type de gaz disponible, vérifier auprès d'un fournisseur de gaz
local.
Détendeur
Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé. Pour un
fonctionnement correct, la pression à l’entrée (alimentation) du
détendeur doit être comme suit :
Gaz naturel :
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Puissance thermique des brûleurs en altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à
2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du
niveau de la mer. Le remplacement du gicleur du brûleur peut être
nécessaire. Voir la section “Assistance” pour commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation à une pression relative supérieure à
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau) :
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter le gril et son
robinet d'arrêt des canalisations d'alimentation en gaz à
pressuriser.
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau) :
Le gril doit être isolé des canalisations d'alimentation en gaz par la
fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test de
pressurisation de la canalisation de gaz à une pression inférieure
ou égale à ½ lb/po² (3,5 kPa).
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Installation du gril d’extérieur autoportant
Déballage du gril
1. Enlever tous les matériaux d’emballage et retirer le gril de la
base d’expédition.
2. Déplacer le gril à proximité de l’emplacement d’installation
désiré à l’extérieur.
3. Ouvrir le couvercle du gril.
Élimination des matériaux d’emballage à l’intérieur du
gril
1. À l’aide d’un couteau utilitaire, couper les sangles jaunes et le
ruban adhésif d’emballage pour ouvrir la boîte par le dessus
et retirer les boîtes.
2. Retirer l'emballage du brûleur latéral.
3. Retirer le bloc de mousse et les matériaux d’emballage de
l’intérieur du gril.
4. Réinstaller les grilles du gril.
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le gril.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
46
5. Placer la grille-réchaud sur ses supports tel qu'illustré.
Fixation de la tablette latérale de gauche
6. Desserrer les 2 vis du panneau latéral du gril et aligner les
encoches en forme de trou de serrure de la tablette latérale
avec les vis ainsi desserrées. Accrocher la tablette latérale sur
les deux vis desserrées et laisser descendre la tablette latérale de
façon à ce que les vis se trouvent dans l’extrémité étroite des
encoches.
IMPORTANT : Cette étape vise à faciliter l’installation mais il
ne faut pas dépendre uniquement des deux vis pour maintenir
le poids du brûleur à rôtissage.
7. Fixer le sommet de la tablette latérale au gril (B) en insérant
3 vis dans la tablette latérale à partir de l’intérieur du
couvercle du gril puis serrer.
8. Fixer le bas de la tablette latérale au panneau latéral (A) du
gril en serrant les 2 vis insérées dans les encoches en forme
de trou de serrure à l’étape 6.
9. Fixer la tablette latérale au tableau de commande (C) en
serrant la vis située entre le tableau de commande de la
tablette latérale et le tableau de commande principal.
10. S’assurer que le couvercle de protection des vis de la barre-
poussoir n'est pas en contact avec la plaque de vis.
11. Fixer la barre-poussoir de la tablette latérale en alignant les
trous de vis de la tablette latérale avec les trous de vis de la
barre-poussoir. Insérer les vis dans les trous de vis de la
barre-poussoir puis dans la tablette latérale, et serrer.
Appuyer sur les couvercles de protection des vis de la barre-
poussoir des deux côtés pour couvrir les vis.
Raccordement au gaz
REMARQUE : Les valves de gaz sont préréglées à l’usine pour
fonctionner sur un approvisionnement au gaz naturel.
1. Attachez le tuyau de gaz naturel au régulateur de gaz naturel
à l’aide d’une clé. (voir la Fig. A)
2. Placez l’autre extrémité du tuyau de gaz naturel dans l’orifice
situé derrière le panneau arrière, à l’aide du raccord à
A. Supports de la grille-réchaud
B. Grille-réchaud
B
A
B
A
C
47
branchement rapide, connectez le tuyau de gaz naturel à la
conduite de gaz de la maison. Pour connecter le raccord à
branchement rapide, tirez sur la tête du connecteur,
introduisez l’extrémité du tuyau gaz naturel et relâchez la tête
du connecteur. Tirez le tuyau pour s’assurer que le
raccordement ext fixé. (voir la Fig. B).
Veuillez adresser vos questions sur le raccord de gaz naturel
au fournisseur local de gaz et vot questions d’ordre général
sur l’assemblage de Gril au service clientèle au 1-877-373-
2301.
B
A
A
48
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou
seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre
à ceux de votre modèle.
Tableau de commande
Utilisation du gril d’extérieur
A. Bouton de commande du brûleur principal
B. Bouton de commande du brûleur principal
C. Bouton de commande du brûleur principal
D. Bouton de commande du brûleur principal
E. Bouton de commande du brûleur infrarouge à rôtissage
F. Boîtier de piles
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.
Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
49
Préparation du gril pour l’allumage
1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les
brûleurs alors que le couvercle est fermé.
2. Vérifier que le bouton de chaque robinet de gaz est à la
position de fermeture OFF. Il faut que le plateau
d’égouttement soit en place et complètement enfoncé.
Ouvrir l’arrivée de gaz
Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation d'alimentation
en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au
conduit d’alimentation en gaz.
Allumage du brûleur du gril et du brûleur à infrarouge
IMPORTANT : Si un brûleur ne s’allume pas immédiatement,
ramener le bouton du brûleur à la position d’arrêt OFF et attendre
5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage.
1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les
brûleurs alors que le couvercle est fermé.
2. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
3. Choisir le brûleur à allumer. Enfoncer et faire tourner le bouton
de commande du brûleur du gril pour le placer à la position
IGNITE/HIGH (allumage/élevé) ou IGNITE/ON (allumage/
marche) et maintenir le bouton enfoncé.
4. On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle.
Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le
bouton de commande au réglage désiré.
5. Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer.
IMPORTANT : Si un brûleur ne s’allume pas immédiatement,
ramener le bouton du brûleur à la position d’arrêt OFF et
attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage.
A. Plateau d’égouttement
A
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
A
B
W
OF
F
/O
N
S
e
a
B
u
r
n
e
r
r
50
Allumage manuel du brûleur du gril et du brûleur
infrarouge à rôtissage
1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les
brûleurs alors que le couvercle est fermé.
2. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
3. Ôter le porte-allumette manuel (voir l’illustration suivante) et
fixer une allumette sur l'anneau.
4. Frotter l’allumette pour l’allumer.
5. Placer l’allumette allumée sous la grille du gril.
6. Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée, enfoncer
et faire tourner le bouton du brûleur à IGNITE/HIGH
(allumage/élevé) ou IGNITE/ON (allumage/marche). Le
brûleur s’allume immédiatement. Lorsque le brûleur est
allumé, tourner le bouton jusqu’au réglage désiré.
7. Répéter les étapes 2 à 5 pour chaque brûleur principal.
8. Retirer l’allumette; réinstaller le porte-allumette manuel sur le
panneau de droite.
IMPORTANT : Si un brûleur ne s’allume pas immédiatement,
ramener le bouton du robinet à la position d’arrêt OFF et attendre
5 minutes avant une nouvelle tentative.
Si l'un des brûleurs ne s'allume pas immédiatement après que l'on
ait tenté de l'allumer manuellement, contacter le Centre de
service à la clientèle. Voir la section “Assistance”.
Utilisation du brûleur infrarouge à rôtissage
Le brûleur à infrarouge produit une chaleur intense qui saisit
rapidement une pièce de viande. Ceci permet une meilleure
rétention de la saveur et des jus, tandis que la surface extérieure
de la pièce de viande absorbe des composés présents dans la
fumée et des arômes générés par la vaporisation des gouttes de
graisse qui tombent sur le brûleur. On obtient ainsi une pièce de
viande avec une surface caractéristique de la cuisson au gril,
mais qui est également tendre et juteuse à l’intérieur.
Préchauffer le brûleur infrarouge à rôtissage pendant
5 minutes.
Vérifier que chaque pièce de viande est complètement
décongelée; enlever tout excès de graisse avant de procéder
à la cuisson au gril.
Laisser le brûleur réglé à On (marche) lorsque l’on place des
aliments sur le gril pour les faire rôtir.
Utiliser le brûleur infrarouge à rôtissage pour saisir la viande
pendant 1 à 2 minutes de chaque côté puis transférer la pièce
de viande sur la surface de cuisson du gril principal pour
amener la viande au point de cuisson désiré.
IMPORTANT : Il est recommandé de laisser le couvercle du
brûleur infrarouge à rôtissage ouvert lorsque l’on utilise le
brûleur afin d’éliminer la possibilité d'une élévation de
température au niveau du couvercle et de la poignée.
W
OF
F
/O
N
S
e
a
B
u
r
n
e
r
r
REMARQUE : L’illustration présente l’appareil sans les
grilles. Chaque grille doit être en place lors de l’utilisation
du brûleur infrarouge à rôtissage.
51
Pour fermer le couvercle du brûleur infrarouge à rôtissage,
soulever d’abord le couvercle pour désengager le système de
verrouillage, puis l’abaisser pour le mettre en position fermée.
CONSEILS POUR
L'UTILISATION DU GRIL
D'EXTÉRIEUR
Avant d'utiliser le gril
Décongeler les aliments avant de les faire griller.
Préchauffer le gril au débit thermique maximum (utiliser tous
les brûleurs du gril) pendant 10 minutes. Durant la phase de
préchauffage, le couvercle du gril doit être fermé. Le
préchauffage génère la température élevée nécessaire pour
le brunissage d'un morceau de viande et la rétention des jus.
Réduire la durée de la phase de préchauffage avant la
cuisson au gril de morceaux de viande ou de volaille à forte
teneur en graisse, telles que les cuisses de poulet. Ceci
réduira les flammes.
Huiler légèrement les grilles du gril ou les aliments en cas de
cuisson de morceaux de viande, de poisson ou de volaille à
faible teneur en gras, tels que des galettes de viande hachée
maigre, des crevettes ou des poitrines de poulet sans peau.
Des cendres grises risquent de se déposer sur les aliments en
cas d'excès d'huile.
Enlever l'excès de gras des viandes avant la cuisson afin de
réduire les flammes.
Effectuer des coupes verticales à intervalles de 2" (5 cm)
autour des parties grasses sur les côtés de la viande pour
éviter qu'elle ne se recroqueville.
Attendre la fin de la cuisson pour ajouter l'assaisonnement ou
le sel.
Pendant l'utilisation du gril
Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus
lorsque la viande est retournée plusieurs fois.
Retourner la viande lorsque les jus commencent à apparaître
à la surface.
Éviter de percer ou de couper les viandes afin d'en évaluer la
cuisson. Ceci permet aux jus de s'échapper.
Il peut être nécessaire de réduire le réglage de température
pour les aliments qui cuisent pendant une longue période ou
qui sont marinés ou arrosés d'une sauce sucrée.
En cas d'utilisation d'une flamme élevée, ajouter de la sauce
barbecue seulement au cours des 10 dernières minutes de la
cuisson afin d'éviter de faire brûler la sauce.
Le degré de cuisson varie en fonction du type de viande, de la
coupe de la viande (taille, forme et épaisseur), du réglage de
température sélectionné et de la durée de cuisson au gril.
La durée de cuisson sera plus longue avec le couvercle de gril
ouvert.
Méthodes de cuisson
Chauffage direct
La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur
les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La
position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle
est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être
plus longue.
Le chauffage direct saisit les aliments. Le rôtissage correspond à
un processus qui retient les jus naturels dans les aliments grâce à
une cuisson à chaleur intense pendant une courte durée. Alors
que les jus restent dans l’aliment, l’extérieur est doré pour former
un enrobage grillé savoureux.
Chauffage indirect
Pour des résultats optimaux, ne pas sélectionner la méthode de
cuisson par chauffage indirect lorsqu’il y a du vent.
La cuisson par chauffage indirect signifie que l’aliment est placé
sur la grille du gril au-dessus d’un brûleur non alimenté, ce qui
permet à la chaleur provenant du/des brûleur(s) allumé(s) à
proximité de cuire l’aliment.
Si possible, allumer 2 brûleurs. Faire cuire avec le couvercle
rabattu. Ceci réduira la durée de cuisson.
1
2
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
52
Tableau de cuisson au gril
Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium
(moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes.
Les réglages de chaleur sont indiqués de façon
approximative.
Les durées de cuisson au gril peuvent varier en fonction des
conditions météorologiques.
Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple :
Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible),
commencer par la première et ajuster en fonction de la
progression de la cuisson.
Les durées de cuisson peuvent varier en fonction des durées
indiquées dans le tableau en fonction du type de combustible
utilisé (gaz naturel ou propane).
ALIMENT MÉTHODE DE
CUISSON/RÉGLAGE
DU BRÛLEUR
TEMP. INTERNE DURÉE
(total minutes)
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
Bœuf
Hamburgers de
½" (1,3 cm) à ¾" (1,9 cm)
d’épaisseur
Rôtis
Faux-filet, surlonge
Steaks, 1" (2,5 cm)
Aloyau, côte, contre-filet,
longe supérieure, surlonge
Steaks, 1½" (3,8 cm)
Aloyau, côte, contre-filet,
longe supérieure, surlonge
Intérieur de ronde ou
épaule/bloc d’épaule
(London Broil) de
1½" (3,8 cm) d’épaisseur
Flanc de ½ (1,3 cm)
d’épaisseur
DIRECT
Medium (moyenne)
INDIRECT
Medium/OFF/Medium
(moyenne/ARRÊT/
moyenne)
DIRECT
Medium (moyenne)
DIRECT
Medium (moyenne)
DIRECT
Medium (moyenne)
DIRECT
Medium (moyenne)
Moyenne (160°F/71°C)
Moy-saignante (145°F/
63°C) à moyenne (160°F/
71°C)
Moy-saignante (145°F/
63°C) à moyenne (160°F/
71°C)
Moy-saignante (145°F/
63°C) à moyenne (160°F/
71°C)
Moy-saignante (145°F/
63°C) à moyenne (160°F/
71°C)
Moy-saignante (145°F/
63°C)
10-15
32-40 par lb
(15-18 par kg)
11-16
18-25
22-29
11-16
Griller, retourner une fois.
Recouvrir de papier
d’aluminium pendant les 45 à
60 premières minutes de
cuisson.
Faire pivoter les steaks de ¼ de
tour pour créer des marques de
gril croisées.
Porc
Côtelettes,
1" (2,5 cm)
1½" (3,8 cm) d’épaisseur
Côtes
2½ à 4 lb (0,9 à 1,5 kg)
Rôti, filet désossé, 1 lb
(0,37 kg)
Demi-jambon
8 à 10 lb (3 à 3,7 kg)
Steak de jambon précuit,
½" (1,3 cm) d’épaisseur
Hot dogs
DIRECT
Medium (moyenne) à
Med-Low (moyenne-
faible)
INDIRECT
Med/OFF/Med (moy./
ARRÊT/moy.).
DIRECT
Medium (moyenne)
INDIRECT
Med/OFF/Med (moy./
OFF/moy.)
DIRECT
Préchauffage -
Medium (moyenne)
Gril - moyenne
DIRECT
Medium (moyenne)
Moyenne (160°F/71°C)
Moyenne (160°F/71°C)
Moyenne (160°F/71°C)
Réchauffage
(140°F/60°C)
Réchauffage
(145°F/63°C)
Réchauffage
(145°F/63°C)
12-22
30-40
40-60
18-22
2 à 2 h 30
7-10
5-10
Griller, retourner
occasionnellement. Au cours
des quelques dernières
minutes, enduire de sauce
barbecue si désiré. Lorsque
c’est cuit, emballer dans du
papier d’aluminium.
Retourner pendant la cuisson
pour dorer tous les côtés.
Emballer l’intégralité du jambon
dans du papier d’aluminium et
placer sur le gril sans récipient
ou plateau d’égouttement.
Entailler la peau si désiré.
53
Poulet
Poitrine, désossée
Morceaux, 2 à 3 lb (0,75
à 1,1 kg)
DIRECT
Medium (moyenne)
DIRECT
Med-Low (moy-faible)
à Medium (moyenne)
170°F/77°C
Poitrine 170°F/77°C
Cuisse 180°F/82°C
15-22 Pour une cuisson uniforme,
attendrir la poitrine à
¾" (2,0 cm) d’épaisseur.
Commencer avec le côté os
vers le bas.
Agneau
Côtelettes et steaks,
Longe, côte, surlonge
1" (2,5 cm) d’épaisseur
1½" (3,8 cm) d’épaisseur
DIRECT
Medium (moyenne)
DIRECT
Medium (moyenne)
Moy-saignante (145°F/
63°C) à moyenne (160°F/
71°C)
Moy-saignante (145°F/
63°C) à moyenne (160°F/
71°C)
10-20
16-20
Poisson et fruits de mer
Filets, darnes, gros
morceaux
Flétan, saumon, espadon,
8 oz (0,25 kg)
Entier, poisson-chat, truite
arc-en-ciel, 8 à 11 oz (0,25
à 0,34 kg)
Mollusques et crustacés,
pétoncles, crevettes
DIRECT
Medium (moyenne)
DIRECT
High (élevée)
DIRECT
Medium (moyenne)
4 à 6 par
½" (1,3 cm)
d’épaisseur de
poisson
5 à 7 par côté
4 à 8
Griller, retourner une fois.
Enduire la grille d’huile pour
empêcher le poisson d’attacher.
Retirer du feu lorsque l’intérieur
est opaque et floconneux et que
la peau s’enlève facilement.
Dinde
Poitrine entière (morceaux
avec os)
Demi-poitrine (morceaux
avec os)
Entière
7 à 12 lb (2,6 à 5,4 kg)
INDIRECT
HI/OFF/HI (ÉLEVÉE/
ARRÊT/ÉLEVÉE)
INDIRECT
Medium/OFF/Medium
(moyenne/ARRÊT/
moyenne)
INDIRECT
HI/OFF/HI (ÉLEVÉE/
ARRÊT/ÉLEVÉE)
170°F/77°C
170°F/77°C
Poitrine 170°F/77°C
Cuisse 180°F/82°C
14-18 par lb
(7-8 par kg)
25-30 par lb
(11-14 par kg)
11-16 par lb
(5-7 par kg)
Recouvrir de papier aluminium
jusqu’aux dernières 30 minutes
de cuisson.
Commencer avec le côté peau
vers le bas.
Moins de 11 lb (5 kg).
ALIMENT MÉTHODE DE
CUISSON/RÉGLAGE
DU BRÛLEUR
TEMP. INTERNE DURÉE
(total minutes)
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
54
Légumes frais
Épi de maïs
Aubergine
Oignon,
½" (1,3 cm) d’épaisseur
Pommes de terre,
Patates douces, entières
Pommes de terre au four,
entières
Poivrons,
rôtis
Courge,
courge d’été, courgette
Ail
Rôti
DIRECT
Medium (moyenne)
DIRECT
Medium (moyenne)
DIRECT
Medium (moyenne)
DIRECT
Medium (moyenne)
DIRECT
High (élevée)
DIRECT
High (élevée)
DIRECT
Medium (moyenne)
DIRECT
Medium (moyenne)
20-25
7-10
8-20
40-70
45-90
15-22
7-10
20-25
Faire tremper dans l’eau froide
pendant 20 minutes. Ne pas
retirer l’enveloppe de l’épi.
Secouer pour éliminer l’excès
d’eau.
Laver et couper en tranches de
½" (1,3 cm) ou dans le sens de
la longueur. Enduire d’huile
d’olive.
Griller, retourner une fois.
Enduire d’huile d’olive. Enfiler
plusieurs tranches sur une
brochette pour les maintenir
ensemble.
Emballer individuellement dans
du papier d’aluminium résistant.
Griller, faire pivoter
occasionnellement.
Laver et placer entier sur le gril.
Carboniser la peau tout autour.
Laisser refroidir dans un sac en
papier ou une pellicule de
plastique pour dégager la peau
noircie. Peler et retirer les
pépins.
Laver et couper en tranches de
½" (1,3 cm) ou dans le sens de
la longueur. Enduire d’huile
d’olive.
Couper la partie supérieure,
arroser légèrement d’huile
d’olive et emballer dans une
double couche de papier
d’aluminium.
ALIMENT MÉTHODE DE
CUISSON/RÉGLAGE
DU BRÛLEUR
TEMP. INTERNE DURÉE
(total minutes)
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
55
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR
Remplacement de la pile de l’allumeur
Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être
remplacée.
1. Ouvrir la porte du placard.
2. Dévisser le couvercle du bouton d’allumage dans le sens
antihoraire pour l'enlever.
3. Retirer la pile du compartiment à piles.
4. La remplacer par une pile alcaline neuve de format “AA”.
Installer la pile en insérant l’extrémité négative en premier.
5. Revisser (en tournant dans le sens horaire) le couvercle du
bouton d’allumage.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le gril a refroidi. Toujours suivre
les instructions figurant sur les étiquettes des produits de
nettoyage.
Pour le nettoyage de routine, laver à l'eau savonneuse à l'aide
d'un chiffon doux ou d'une éponge. Rincer à l'eau propre et
sécher immédiatement à l'aide d'un chiffon doux, sans charpie,
afin d'éviter les taches et rayures.
Ne pas utiliser de laine d’acier pour nettoyer le gril, car ceci
égratignera la surface.
Utiliser la housse de gril en vinyle afin d’éviter que le fini ne
subisse de dommages liés aux intempéries.
ACIER INOXYDABLE
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d'essuie-tout.
Les produits de nettoyage ne doivent pas contenir de chlore. Des
dommages peuvent survenir.
Les renversements d’aliments doivent être nettoyés dès que le
gril a entièrement refroidi. Les renversements peuvent causer une
décoloration permanente.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter d’égratigner ou
d’endommager la surface.
Nettoyant pour acier inoxydable
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour éliminer les taches d’eau dure.
Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.
GRILLES DU GRIL
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne
pas utiliser de récurant en acier ou en cellulose. Immédiatement
après la fin de la cuisson, retirer les particules alimentaires avec
une brosse en laiton. Tourner tous les brûleurs à la position HI
(élevée) pendant 10 à 15 minutes avec le couvercle rabattu pour
supprimer les résidus alimentaires. Éteindre tous les brûleurs,
soulever le couvercle et laisser les grilles refroidir. Utiliser la
brosse en laiton pour ôter les cendres des grilles du gril.
Une fois qu’elles ont complètement refroidi, les grilles du gril
peuvent être retirées pour un nettoyage en profondeur. Les laver
avec un détergent doux et de l’eau tiède.
Pour les aliments ayant adhéré à la cuisson, préparer une
solution de 1 tasse (250 mL) d’ammoniaque pour 1 gallon (3,75 L)
d’eau. Laisser les grilles tremper pendant 20 minutes, puis rincer
à l’eau et sécher complètement.
A. Pile de format “AA”
B. Couvercle d’allumeur
A
B
56
GRILLE-RÉCHAUD
Méthode de nettoyage :
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage.
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Pour les taches tenaces et la graisse ayant adhéré à la
cuisson, utiliser un dégraissant commercial conçu pour l’acier
inoxydable.
IMPORTANT : Vérifier que l’alimentation en gaz est coupée et
que tous les boutons de commande sont à la position Off (arrêt).
EXTÉRIEUR
La qualité de ce matériau résiste à la plupart des taches et
piqûres de corrosion dès lors que la surface est maintenue propre
et protégée.
Appliquer le poli pour acier inoxydable sur toutes les zones
non dédiées à la cuisson avant la première utilisation.
Appliquer de nouveau après chaque nettoyage pour éviter
d’endommager la surface de façon permanente.
Le nettoyage doit toujours être suivi d’un rinçage à l’eau tiède
propre.
Essuyer complètement la surface à l’aide d’un chiffon doux.
Pour les taches tenaces et la graisse ayant adhéré à la
cuisson, utiliser un dégraissant commercial conçu pour l’acier
inoxydable.
INTÉRIEUR
On doit s’attendre à une décoloration de l’acier inoxydable sur ces
pièces, du fait de la chaleur intense provenant des brûleurs.
Toujours frotter dans la direction du grain. Le nettoyage doit
toujours être suivi d’un rinçage à l’eau tiède propre.
Méthode de nettoyage :
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage.
Rincer à l’eau propre et sécher complètement avec un chiffon
doux sans charpie.
Une éponge à gratter robuste peut être utilisée avec des
produits détergents doux.
Pour les petites zones difficiles à nettoyer, utiliser un
dégraissant commercial conçu pour l’acier inoxydable.
BRÛLEURS
Méthode de nettoyage :
Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse
métallique.
Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe
redressée.
Ne pas utiliser de cure-dent car celui-ci pourrait se briser et
obstruer le gicleur.
Vérifier et nettoyer les tubes du brûleur/de la buse.
1. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme.
2. Enlever la vis et la pince qui maintiennent le brûleur en
place. Ôter le brûleur à gaz du gril.
3. Utiliser une lampe de poche pour inspecter l’intérieur du
brûleur par l’intermédiaire de l’entrée du brûleur pour
vérifier qu’il n’y a pas de blocage. En cas d’obstruction,
utiliser un cintre métallique redressé pour éliminer
l’obstruction.
4. Après avoir inspecté l’intérieur du brûleur pour s’assurer
de l’absence d'obstruction, réassembler le brûleur en
faisant glisser le tube du milieu du brûleur à gaz au-
dessus du gicleur de gaz.
5. Réinstaller le brûleur à gaz à l’aide de 2 vis.
BRÛLEUR INFRAROUGE À RÔTISSAGE
Méthode de nettoyage :
Nettoyer l’extérieur du brûleur infrarouge à l’aide d’une brosse
métallique.
A. Pince
A. Raccordement brûleur/gicleur
A
A
A
57
PLATEAU D’ÉGOUTTEMENT
IMPORTANT : Le plateau d’égouttement ne doit être retiré que
lorsque le gril a complètement refroidi.
Le plateau d’égouttement pleine largeur recueille la graisse et les
particules alimentaires qui tombent à travers le gril. Le nettoyer
souvent pour empêcher l’accumulation de graisse.
Méthode de nettoyage :
Ôter le plateau et le poser sur une surface plane.
Essuyer l’excès de graisse avec de l’essuie-tout.
Détergent doux et eau tiède. Rincer et sécher soigneusement.
Réinstaller le plateau.
BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager les boutons de
commande ou les zones périphériques, ne pas utiliser de laine
d'acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
Méthode de nettoyage :
Détergent doux, chiffon doux et eau tiède.
Rincer et sécher.
ILLUSTRATIONS DU TABLEAU DE COMMANDE
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager les indications du
tableau de commande, ne pas utiliser de laine d'acier, de
nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.
Ne pas vaporiser le nettoyant directement sur le tableau.
Méthode de nettoyage :
Nettoyer doucement autour des étiquettes des brûleurs; le
frottement pourrait effacer les indications.
Détergent doux, chiffon doux et eau tiède.
Rincer et sécher.
DÉPANNAGE
Le gril ne s’allume pas
Le gril est-il bien raccordé à la canalisation de gaz?
Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les
instructions d’installation.
Lallumeur fonctionne-t-il?
Vérifier que la pile de l’allumeur est correctement installée ou
qu'elle ne doit pas être changée. Voir la section
“Remplacement de la pile de l’allumeur”.
Vérifier si l’allumeur s’allume avec une allumette. Voir
“Allumage manuel du gril principal” dans la section “Utilisation
du gril d’extérieur”.
Vérifier qu’il n’y a pas de connexions mal raccordées au
niveau de l’allumeur ou des électrodes.
Vérifier que les électrodes ne sont pas obstruées par des
résidus.
Si une étincelle se produit à un autre endroit que l’extrémité
de l’allumeur, remplacer l’allumeur.
La flamme du brûleur ne reste pas allumée
Le brûleur est-il correctement installé et en bon état?
Vérifier que le brûleur est correctement installé. Vérifier
l'absence de défauts dans le brûleur.
58
La flamme fait du bruit, est faible ou irrégulière
Un seul des brûleurs semble-t-il faible?
Vérifier que les orifices de brûleurs ne sont ni obstrués, ni
sales. Voir la section “Nettoyage général”.
Le tuyau de l’alimentation en gaz est-il plié ou déformé?
Redresser le tuyau d’alimentation en gaz.
La flamme fait-elle du bruit ou se détache-t-elle du
brûleur?
Le brûleur reçoit peut-être trop d’air. Vérifier le réglage de
l’admission d’air; voir la section “Contrôle et réglage des
brûleurs”.
La flamme du brûleur est-elle principalement jaune ou
orange?
Le gril se trouve peut-être dans un endroit trop venté ou pas
suffisamment aéré. Vérifier que les orifices d’admission d’air
du brûleur ne sont pas obstrués. Vérifier le réglage de
l’admission d’air; voir la section “Contrôle et réglage des
brûleurs”.
Montées de flamme excessives
Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup
de graisse?
Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur.
Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation du
gril pour éviter des montées de flamme excessives.
Placer les aliments sur la grille-réchaud jusqu'à ce que la taille
des flammes rétrécisse.
Afin d’éviter d’endommager le gril, ne pas asperger les
flammes avec de l'eau.
Chaleur faible
Gaz naturel :
La taille et la longueur de la canalisation allant du domicile au gril
influe sur la pression du gaz. Contacter un technicien qualifié pour
l’installation de la canalisation d’alimentation en gaz naturel
jusqu’à l’emplacement choisi pour le gril, en conformité avec les
prescriptions de la plus récente édition du National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes locaux.
ASSISTANCE
Avant de faire un appel pour obtenir de l'assistance, vérifier la
section “Dépannage”. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez
les instructions ci-dessous.
Pour votre appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros
de modèle et de série complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Pour toute question ou pour obtenir des pièces de rechange,
contacter le service clientèle au 1-877-373-2301.
Prière d’adresser tout courrier à :
Nexgrill Industries, Inc.
5270 Edison Avenue
Chino CA 91710
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Ensemble de tournebroche
Commander la pièce numéro 790-0007
60
Numéro
de pièce
Pièce (description) Couver-
ture de la
garantie
Quantité
01 Couvercle principal 3 1
02 Vis du couvercle principal 1 2
03 Logement de jauge de
température
11
04 Jauge de température 1 1
05 Logo 1 1
06 Assise gauche de la poignée
du couvercle principal
11
07 Assise droite de la poignée
du couvercle principal
11
08 Tube de poignée du
couvercle principal
11
09 Grille-réchaud 3 1
10 Grille de cuisson avec trou 3 3
11 Régulateur de flamme 1 4
12 Brûleur principal 5 4
13 Conducteur d’allumage du
brûleur principal, A
11
14 Conducteur d’allumage du
brûleur principal, B
11
15 Conducteur d’allumage du
brûleur principal, C
11
16 Conducteur d’allumage du
brûleur principal, D
11
17 Assise du support du
couvercle principal, gauche
11
18 Assise du support du
couvercle principal, droite
11
19 Baguette de support de la
chambre de cuisson
11
20 Détendeur pour gaz naturel 1 5
21 Déflecteur avant 1 5
22 Conducteur de raccordement
de l’allumeur
11
23 Robinet de gaz principal 1 4
24 Robinet du brûleur latéral 1 1
25 Tubulure principale 1 4
26 Tableau de commande 1 1
27 Module d’allumage
électronique
11
28 Cerclage du bouton de
commande
15
29 Bouton de commande 1 5
30 Châssis du chariot - avant 3 1
31 Support de charnière de
porte, gauche
11
32 Aimant de la porte 1 4
33 Support de charnière de
porte, droite
11
34 Barre-poussoir 3 1
35 Tablette de gauche 3 1
36 Panneau avant de la tablette
latérale
31
37 Panneau de gauche 1 1
38 Plateau à graisse 1 1
39 Habillage du tableau de
commande
11
40 Protection de tige d’allumage 1 1
41 Tige d’allumage 1 1
42 Garniture de la porte avant,
gauche
11
43 Protection du conducteur
d'allumage
12
44 Porte de gauche 1 1
45 Assise de la poignée de porte 1 4
46 Porte de droite 1 1
47 Garniture de la porte avant,
droite
11
48 Roulette pivotante avec frein 1 1
49 Roulette pivotante 1 1
50 Support de charnière de porte
du bas, gauche
11
51 Panneau inférieur 1 1
52 Support de charnière de porte
du bas, droite
11
53 Roue 1 2
54 Enjoliveur 1 2
55 Écrou pour frein à pied 1 2
56 Paliers d'axe 1 2
57 Panneau de droite 1 1
58 Essieu 1 1
59 Œillet en caoutchouc 1 1
60 Panneau arrière 1 1
61 Tuyau pour gaz naturel 1 1
62 NG connecteur rapide 1 1
63 Plateau à graisse du brûleur
latéral
11
64 Ensemble de cuvette du
brûleur latéral
11
65 Brûleur à rôtissage 1 1
Numéro
de pièce
Pièce (description) Couver-
ture de la
garantie
Quantité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

KitchenAid 730-0336D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire