Pentair HCU Series Condensate Pumps Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OWNER’S MANUAL
Condensate Pumps
NOTICE D’TILISATION
Pompes de recueration
des eaux condensées
MANUAL DEL PROPIETARIO
Bombas de condensado
© 2014 HYD813 (03/12/14)
HCU Series / Série HCU / Serie HUC
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-888-957-8677
English .............................. Pages 2-6
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (888) 957-8677
Français ....................... Pages 7-11
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-957-8677
Español ..................... Paginas 12-16
Sécurite 7
LIRE TOUTES CES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ AVANT DE PROCÉDER À
L’INSTALLATION
Consignes de sécurité générales
Normalement, lorsqu’elles sont bien installées, entretenues et
utilisées, les électropompes de récupération des eaux condensées
fonctionnent pendant de nombreuses années sans ennui. Toutefois,
des circonstances inhabituelles (panne de courant alimentant la
pompe, algues ou débris dans le réservoir, panne électrique ou méca-
nique de la pompe, etc.), peuvent empêcher la pompe de fonctionner
normalement. C’est pour cette raison que toutes les pompes de récu-
pération des eaux condensées installées dans une zone pouvant subir
des dégâts d’eau doivent être raccordées à une alarme de panne, à
un dispositif de détection d’eau ou à un dispositif auxiliaire d’arrêt
d’urgence actionné dès que le niveau d’eau dans le réservoir de la
pompe monte trop haut. Ce dispositif doit être raccordé au
thermostat de l’ensemble appareil de chauffage central et climatiseur.
Pour tout renseignement concernant les problèmes courants avec
une pompe de récupération des eaux condensées, se reporter au «
Tableau de recherche des pannes » de cette Notice. Pour de plus
amples renseignements, s’adresser au marchand ou appeler le Service
à la clientèle au (888) 957-8677.
1. Avant d’intervenir sur une pompe de récupération des eaux
condensées, vider toute l’eau qu’elle contient.
2. Périodiquement, inspecter le réservoir, la pompe et leurs
composants. Les débarrasser des débris et corps étrangers.
Procéder à un entretien périodique.
3. Pour installer une électropompe, respecter tous les codes de
sécurité et de l’électricité en vigueur.
4. S’assurer que la tension du courant alimentant la pompe est
conforme à celle de la pompe.
5. Le cordon électrique ne doit pas venir en contact avec des
objets tranchants, des surfaces chaudes, de l’huile et des pro-
duits chimiques. Ne pas pincer le cordon électrique. Le rempla-
cer ou le réparer immédiatement s’il est endommagé ou usé.
6. Sécurité personnelle :
a. Toujours porter des lunettes de sécurité lorsque l’on inter-
vient sur une pompe
b. Garder la zone de travail propre, non encombrée et bien
éclairée – enlever tous les outils et tout l’équipement non
utilisés.
c. Garder les visiteurs à une distance sécuritaire de la zone de
travail.
d. Empêcher les enfants de pénétrer dans les ateliers en posant
des cadenas, des disjoncteurs ou en retirant toutes les clés
de mise en marche.
Risques de secousses électriques. Si le plancher
du sous-sol est humide ou recouvert d’eau, ne pas marcher dessus
tant que le courant n’aura pas été coupé. Si la boîte des disjoncteurs
se trouve au sous-sol, appeler la compagnie d’électricité pour lui
demander de couper le branchement de l’habitation ou appeler le
service des incendies de la municipalité. Si on ne respecte pas cet
avertissement, on risque d’être mortellement électrocuté.
Ne pas manipuler la pompe, son cordon électrique ni la fiche si la
pompe est branchée, si on a les mains humides ou si on se tient sur
une surface humide ou recouverte d’eau. Avant d’intervenir sur la
pompe pour la réparer ou l’entretenir, la débrancher de la prise de
courant.
Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie
Ce produit et les accessoires connexes contiennent
des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie
comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies
congénitales ou d’autres dangers relatifs à la reproduction.
Garantie limitée
HYDROMATIC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) des pompes de puisard, pompes d’effluents, pompes
d’eaux d’égout (à l’exception de la pompe de 2-1/2 po), et les systèmes ensembles HYDROMATIC, que celles-ci seront exemptes de
tout vice de matériau et de fabrication pendant la période de garantie de 36 mois suivant la date de fabrication.
Nos garanties ne s’appliquent pas aux produits ayant fait l’objet de négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise installation
ou d’un manque d’entretien adéquat. Sans aucune limitation des présentes, la garantie des moteurs triphasés submersibles sera nulle
et non avenue si ces moteurs sont branchés et fonctionnent sur le courant monophasé par l’intermédiaire d’un déphaseur. Il faut
également noter que les moteurs triphasés doivent être protégés par un relais de surcharge tripolaire thermocompensé à déclenchement
extrêmement rapide du calibre recommandé, sinon la garantie sera nulle et non avenue.
Le seul recours de l’Acheteur et la seule responsabilité de HYDROMATIC consistent à réparer ou à remplacer (au choix de
HYDROMATIC) les produits qui se révéleraient défectueux. L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main d’œuvre et d’expédition
du produit couvert par sa garantie et de s’adresser au concessionnaire-installateur ayant procédé à l’installation dès qu’un problème est
découvert pour obtenir un service sous garantie. Aucune demande de service en vertu de sa garantie ne sera acceptée après expiration
de la durée de sa garantie. Ces garanties ne sont pas transférables.
EXCEPTIONS: Les pompes pour applications spéciales, les pompes de puisard de secours à batterie, les pompes d’effluents à filtre, les
pompes broyeuses, et les pompes d’eaux d’égout de 2-1/2 po Hydromatic sont garanties pendant une période de 12 mois suivant la date
d’achat, ou une période de 18 mois suivant la date de fabrication, selon la première occurrence.
HYDROMATIC DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LA
GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE NE DOIT PAS ÊTRE PROLONGÉE AU-DELÀ DE LA DURÉE PRÉVUE AUX PRÉSENTES.
Certains états, territoires et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits, ni les
limitations relatives à la durée des garanties tacites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions stipulées dans les
présentes ne s’appliquent pas dans ce cas. Ces garanties accordent des droits juridiques précis, bien que l’on puisse bénéficier d’autres
droits, selon la province, le territoire ou l’état dans lequel on réside.
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
HYDROMATIC
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Tél. : 888-957-8677 Téléc. : 800-426-9446 Site Web : hydromatic.com
Installation 8
Risque d’incendie et d’explosion. Avec cette
pompe, ne pas pomper de liquides inflammables ou explosifs. Ne
pomper que des liquides compatibles avec les matériaux qui la com-
posent. Ne pas utiliser cette pompe dans une atmosphère explosive.
Risque d’inondation. Pour plus de sécurité au cas
où la propriété risquerait de subir des dommages matériels ou si on
risquerait d’être blessé au cas où la pompe tomberait en panne ou
venait à fuir, la brancher sur un dispositif de secours à disjoncteur ou
sur une alarme.
INSTALLATION
Risque de secousses électriques et de monoxyde
de carbone. Lorsque l’on monte la pompe sur le côté de l’appareil
de chauffage central, s’assurer que les trous de fixation ne perforent
pas l’échangeur de chaleur ni le câblage. Les vis de fixation de la
pompe ne doivent toucher que la bride du réservoir de la pompe et
la tôle extérieure de l’appareil de chauffage central. En cas de doutes,
s’adresser à un préposé à l’entretien en appareils de chauffage, venti-
lation et climatisation ou au fabricant de l’appareil de chauffage cen-
tral.
S’assurer que les tubes sont bien retenus dans les arrivées de la
pompe et qu’ils ne peuvent pas en sortir. Consulter les codes de la
localité et s’y conformer.
Consulter les codes de la municipalité pour évacuer l’eau. Si pos-
sible, faire passer la conduite de refoulement le long de la conduite
de fréon du climatiseur et la faire sortir à l’extérieur de l’habitation.
Dans la mesure du possible, utiliser la conduite de refoulement exis-
tante (si on remplace une pompe existante).
Immobiliser le tube de refoulement en plastique sur le clapet antire-
tour avec un collier de 1/2 pouce (à acheter séparément), surtout si
le tube n’est pas neuf (avec le temps, les tubes en plastique ont ten-
dance à durcir).
Principaux emplacements de sortie d’une conduite de refoulement :
A. À l’extérieur d’une fenêtre ou le long de la conduite de fréon du
climatiseur jusqu’à l’extérieur.
B. Un drain de plancher (laisser un espace entre l’extrémité du
tube et le drain).
C. Un bac à laver ou un évier (laisser un espace au-dessus du drain
du bac à laver).
Furnace
Condensate
Drain
AC Unit
Condensate
Drain
Plastic
Tu bing
5491 0906
1-1
1
2
" above
bottom of
reservoir
Cut tubing at an angle
so that bottom of
reservoir doesn't close it.
Be sure tubing does not
interfere with float.
Brancher les tubes en plastique dans le ou les trous
d’arrivée de la pompe, comme il est illustré.
2
Biseauter l’extrémité tube
pour que le fond du réservoir
ne le bouche pas. S’assurer
que le tube ne gêne pas le
fonctionnement du flotteur.
Entre 1 et 1 1/2 pouce
du fond du réservoir
Évacuation des
eaux condensées
du climatiseur
Tube des
eaux
condensées
de l’appareil
de chauffage
central
Tubes en
plastique
3/8" ID Tubing
To Floor Drain
or Laundry Tub.
Do not kink tube!
Ceiling and Joists
Discharge tube should
slope down toward
outlet if possible
5492 0906
1/2" Hose
Clamp
Brancher le tube de refoulement sur le raccord
cannelé de la pompe et l’amener jusqu’au drain de
plancher ou bac à laver, comme il est illustré.
3
Plafond et solives
Le tube de refoulement
doit être incliné vers la
sortie si possible
Collier de
1/2 pouce
Tube de 3/8 de
pouce de diamètre
intérieur vers le drain
de plancher ou le bac
à laver.
Ne pas pincer le
tube!
Monter la pompe sur le côté de l’appareil de
chauffage central (plancher ou mur).
1
At least 6-1/2”
La pompe doit être de niveau
Du climatiseur
Au moins 6 1/2 pouces
Appareil de chauffage
central récupérateur
de chaleur
Installer la pompe plus
bas que tous les drains de
l’ensemble dispositif de
chauffage et climatiseur
La pompe peut égale-
ment être installée au
mur ou sur le plancher.
Laisser un dégagement
vertical d’au moins 6 1/2
pouces pour permettre la
dépose du réservoir.
Installation 9
Une fois la pompe branchée et la conduite de refoulement instal-
lée, remplir le réservoir jusqu’à ce que la pompe démarre. S’assurer
qu’elle vide le réservoir et qu’elle s’arrête automatiquement pour
confirmer son bon fonctionnement.
Interrupteur de sécurité
La plupart des modèles sont livrés avec un interrupteur de sécurité à
fonctionnement automatique qui doit être câblé pour actionner une
alarme ou couper le courant au cas où le niveau d’eau monterait trop
haut dans le réservoir des condensats.
Si on doit brancher un interrupteur de sécurité basse tension sur une
alarme ou le câblage de commande de l’ensemble appareil de chauf-
fage central et climatiseur, utiliser du fil de cuivre d’un calibre nº 18
AWG minimum classé pour une température ambiante de 105 °C. Se
reporter à l’illustration pour raccorder les fils avec des connecteurs.
Si l’installation permet d’arrêter l’ensemble appareil de chauffage et
climatisation, procéder comme il est indiqué à la rubrique 1 qui suit.
Si l’installation ne permet pas un tel arrêt, procéder comme il est indi-
qué à la rubrique 2 « L’interrupteur de sécurité fait retentir l’alarme ».
Risque de secousses électriques. Avant de conti-
nuer, couper le courant alimentant l’ensemble appareil de chauffage
central et climatiseur et s’assurer que la pompe de récupération des
eaux condensées est débranchée de la prise de courant.
1. L’interrupteur de sécurité arrête le fonctionnement de la
fournaise/climatiseur
A. S’assurer que la pompe est débranchée.
B. Repérer le fil rouge de l’ensemble des fils du thermostat,
puis le débrancher côté fournaise/climatiseur.
C. Brancher ce fil rouge sur un des fils blancs de l’interrupteur
de sécurité, comme il est illustré à la Figure 1.
D. Brancher l’autre fil blanc de l’interrupteur sur la borne de
la fournaise/du climatiseur, là où le fil rouge du thermostat
était branché.
E. Rebrancher la pompe.
F. La fournaise/climatiseur fonctionnera maintenant à condi-
tion que la pompe de condensats vide le réservoir. Si le
réservoir déborde, l’interrupteur s’ouvrira et coupera le
courant
alimentant la fournaise/climatiseur.
Risque de gel ou de surchauffe. Cette installation
arrêtera le fonctionnement de l’ensemble appareil de chauffage cen-
tral et climatiseur si le niveau de l’eau dans le réservoir de la pompe
s’élève jusqu’à 1/2 pouce du haut du réservoir (pour empêcher la
production d’eaux condensées et une inondation), mais ne permettra
pas à l’ensemble appareil de chauffage central et climatiseur de redé-
marrer tant que le réservoir de récupération des eaux condensées ne
sera pas vide. Si le niveau de l’eau dans le réservoir devait monter
trop haut, des mesures correctives devront être prises avant que l’en-
semble gèle ou surchauffe.
REMARQUE : Lorsque l’on installe une telle pompe dans une habita-
tion neuve ou après un projet de rénovation, s’assurer que les débris
ayant pu tomber dans les conduits de l’ensemble appareil de chauf-
fage et climatiseur ne tombent pas dans le réservoir, sinon la pompe
se bouchera.
2. L’interrupteur de sécurité fait retentir l’alarme
A. S’assurer que la pompe est débranchée.
B. Déposer les deux vis de fixation du couvercle du moteur sur
le corps de la pompe. Déposer le couvercle.
C. Ne pas déranger les deux fils jaunes traversant le corps de
la pompe et le moteur (ils sont logés en haut du moteur;
aucune extrémité des fils n’est donc visible).
D. Débrancher le fil blanc de la borne inférieure (NC ou
normalement fermée) côté interrupteur de sécurité, puis
le brancher sur la borne supérieure (NO ou normalement
ouverte) côté interrupteur.
E. Faire passer les fils blancs de l’interrupteur dans l’encoche
du couvercle du moteur, puis reposer le couvercle du
moteur. S’assurer que tous les fils (cordon électrique et
fils de l’interrupteur de sécurité) passent dans l’encoche.
Accrocher le couvercle sous le cran du corps de la pompe,
puis le faire tenir avec les vis.
F. Brancher les deux fils de l’interrupteur de sécurité sur
l’alarme de son choix (à acheter séparément). Se repor-
ter aux instructions du fabricant de l’alarme pour les
connexions.
G. Rebrancher la pompe.
Plug pump into a 115-volt outlet
that carries power that will not be
interrupted. Do not connect pump to
a fan or limit control circuit or the like.
Some Models include an
auxiliary safety switch.
Connect switch as
explained in "Safety Switch".
5493 0906
Tension dangereuse. Brancher la
pompe dans une prise de courant de 115 volts. La
pompe est à double isolation. Une mise à la terre
n’est pas requise.
4
Brancher la pompe dans une prise de courant
de 115 volts qui sera toujours sous tension.
Ne pas la brancher sur le circuit d’un ventilateur,
un circuit de commande ou tout autre.
Certains modèles sont livrés avec un
interrupteur de sécurité auxiliaire.
Brancher cet interrupteur comme il est indi-
qué sous « Interrupteur de sécurité ».
Figure 1 : Branchement de l’interrupteur de sécurité
auxiliaire basse tension si on peut arrêter l’ensemble
appareil de chauffage central et climatiseur.
Pompe de condensats
Blanc
Blanc
Connecteur
Du thermostat
Rouge
Blanc
Vert
Jaune
Appareil de chauffage
central et climatiseur
Installation / Entretien 10
H.
Risque d’inondation. Avec l’installation
numéro 2 (« L’interrupteur de sécurité fait retentir l’alarme
»), l’alarme est actionnée dès que le niveau dans le réservoir
arrive à environ 1/2 pouce du haut du réservoir. Toutefois,
la fournaise/climatiseur continuera de produire des conden-
sats étant donné que l’alarme ne l’arrêtera pas. Surveiller
l’installation de façon à pouvoir intervenir si le niveau de
l’eau devait monter trop haut dans le réservoir des conden-
sats, car il risquerait de déborder et causer une inondation.
Contrôle de l’interrupteur de sécurité
auxiliaire :
REMARQUE : Certains appareils électroménagers peuvent ne pas
démarrer immédiatement s’ils sont équipés d’un circuit temporisé
incorporé empêchant le fonctionnement rapide du compresseur.
1. Démarrer l’appareil électroménager.
2. Débrancher la pompe pour l’empêcher de fonctionner.
3. Verser de l’eau dans le réservoir de la pompe jusqu’à ce qu’il
soit presque plein.
4. Au fur et à mesure que le niveau d’eau monte dans le réservoir,
l’interrupteur de sécurité doit arrêter l’appareil électroménager
ou déclencher l’alarme (en fonction de l’installation).
5. Rebrancher la pompe et la laisser vider le réservoir. Dès que
le niveau d’eau est assez bas dans le réservoir, l’interrupteur
de sécurité doit s’enclencher et l’appareil électroménager doit
démarrer et arrêter l’alarme.
ENTRETIEN
1. Couper le courant alimentant l’ensemble fournaise/climatiseur,
puis débrancher la pompe.
2. Débrancher les tubes de la pompe. Les vider dans un contenant.
3. Déposer les deux vis de fixation, puis déposer la pompe de la
fournaise ou du mur. Vider le réservoir dans un drain de plan-
cher ou un contenant.
4. Après avoir vidé la pompe, déposer les quatre vis de fixation du
réservoir sur le corps de la pompe. Sortir l’ensemble pompe et
corps du réservoir.
5. Tourner l’ensemble pompe et corps à l’envers, puis déposer les
cinq vis de fixation du couvercle de l’impulseur sur le moteur.
6. Déposer le couvercle de l’impulseur. Il se peut que l’ensemble
rotor/impulseur sorte avec le couvercle. Sinon, le sortir de la
chambre du rotor logée dans le moteur. (Il faudra peut-être tirer
fermement dessus, car le magnétisme des enroulements du
moteur le retiendra.)
7. Nettoyer l’impulseur, le rotor, la cavité du rotor et le joint
torique. À l’aide d’un chiffon, nettoyer la gorge du joint torique
pratiquée dans le couvercle de l’impulseur ainsi que la surface
d’étanchéité de la partie inférieure du bloc-moteur.
8. Nettoyer le réservoir.
9. Remonter l’impulseur et son couvercle; serrer prudemment les
vis. Ne pas les serrer exagérément!
10. Tourner le tout à l’endroit, puis remonter le réservoir sur le
corps. S’assurer que le couvercle du réservoir s’adapte dans la
bague moulée de la partie inférieure du réservoir. Poser une vis
dans chaque angle du réservoir pour le fixer.
11. Reposer la pompe sur la fournaise.
12. Rebrancher la pompe. Remplir le réservoir, puis faire faire un
cycle complet à la pompe jusqu’à ce qu’elle s’arrête pour
s’assurer qu’elle fonctionne adéquatement.
13. La pompe est maintenant prête à fonctionner.
NETTOYAGE DU CLAPET
ANTIRETOUR
1. Débrancher la pompe de condensats.
2. Débrancher la conduite de refoulement côté clapet antiretour.
3. À l’aide d’une clé de 9/16 de pouce, déposer le clapet antire-
tour du corps de la pompe.
4. Inspecter le clapet pour s’assurer qu’il n’est pas obstrué ni
endommagé. Au besoin, le nettoyer ou le remplacer.
5. À la main, revisser le clapet dans le refoulement de la pompe,
puis le serrer de1/2 tour de plus avec une clé.
REMARQUE : Ne pas serrer exagérément le clapet, sinon le
joint torique risque de se déformer et de fuir.
6. Rebrancher la pompe. Remplir le réservoir, puis faire faire un
cycle complet à la pompe jusqu’à ce qu’elle s’arrête pour
s’assurer qu’elle fonctionne adéquatement.
7. La pompe est maintenant prête à fonctionner.
Figure 2 : Branchement d’un interrupteur de sécurité
auxiliaire basse tension sur un circuit d’alarme
(n’arrêtera pas l’ensemble appareil de chauffage
central et climatiseur).
1. Débrancher le fil blanc de la
borne NF et le brancher sur la
borne NO, comme il est illustré.
Interrupteur de sécurité
basse tension
Blanc
Blanc
Blanc
Blanc
Commun
Commun
2. Brancher les deux fils blanc sur
l’alarme avec les connecteurs,
comme il est illustré.
Alarme
Interrupteur de sécurité
basse tension
Recherche des pannes 11
RECHERCHE DES PANNES
• Vérifier le courant alimentant le circuit de l’ensemble appareil
de chauffage central et climatiseur et de la pompe. S’assurer que
la pompe est branchée.
• Le niveau de l’eau dans le réservoir n’est peut-être pas suffisam-
ment haut pour que la pompe démarre. (Le niveau d’eau doit
arriver à 5 cm (2 pouces) du haut du réservoir).
• De la saleté ou des algues bouchent le réservoir.
• La conduite d’aspiration est bouchée.
• Le flotteur est coincé par des saletés dans le réservoir.
• S’assurer que l’interrupteur à flotteur n’est pas coincé en posi-
tion basse (arrêt).
• S’assurer que le tube de refoulement (surtout son extrémité) n’est
pas bouché.
• DÉBRANCHER la pompe et s’assurer que le clapet et que l’ori-
fice de refoulement de la roue ne sont pas obstrués.
• S’assurer que le flotteur n’est pas coincé en position marche
(haute).
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Débrancher la pompe et nettoyer le réservoir au début et à la fin de
chaque saison de chauffage. Utiliser un algicide commercial et suivre
le mode d’emploi du fabricant.
Verser environ quatre litres de solution algicide dans le réservoir,
puis faire fonctionner la pompe sur plusieurs cycles pour débarrasser
le réservoir et la conduite de refoulement des algues.
Ne pas oublier de vider le nettoyant et de rincer le réservoir à l’eau
claire avant de redémarrer la pompe.
Faire bien attention de ne pas boucher l’orifice de refoulement de la
roue et du clapet lorsqu’on redémarre la pompe après le nettoyage.
Chaque fois que l’on repose le couvercle du moteur et les vis, s’assu-
rer que le couvercle du moteur retient l’axe de pivotement de l’inter-
rupteur à flotteur et qu’il ne pince pas le cordon électrique ni les fils
de l’interrupteur de sécurité. Ne pas serrer exagérément les vis.
ENTRETIEN D’UN APPAREIL À
DOUBLE ISOLATION
Deux couches d’isolant sont utilisées sur un produit à double
isolation (une à l’intérieur de l’autre) pour le protéger contre les
risques de secousses électriques. Aucun fil de mise à la terre séparé
n’est requis. NE PAS essayer d’installer un fil de mise à la terre sur un
produit à double isolation.
Pour entretenir un produit à double isolation, seul du personnel
qualifié est autorisé à le faire, étant donné qu’une très grande
prudence doit être exercée et que de très bonnes compétences sont
requises. Si une pièce doit être remplacée sur un produit à double
isolation, la pièce de rechange doit être identique à la pièce à
remplacer.
Un produit à double isolation porte la mention « DOUBLE
INSULATION » ou « DOUBLE INSULATED »
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Pentair HCU Series Condensate Pumps Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à