Festool KS 60 E-UG-Set Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

de Originalbetriebsanleitung - Kappsäge 7
en Original instructions - Mitre saw 20
fr Manuel d'utilisation original - Scie à onglets radiale 33
es Manual de instrucciones original: sierra tronzadora 47
it Istruzioni per l'uso originali - Troncatrice 61
nl Originele gebruiksaanwijzing - afkortzaag 74
sv Originalbruksanvisning - Kapsåg 87
da Original betjeningsvejledning - kapsav 98
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - katkaisusaha 110
nb Original bruksanvisning - Kappsag 122
pt Manual de instruções original - serra de chanfros 134
ru Оригинальное руководство по эксплуатации — торцовочная пила 148
pl Oryginalna instrukcja obsługi - ukośnica 162
cs Originální provozní návod – kapovací pila 176
KS 60 E
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
+49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
720702_A / 2019-01-28
Zug- und Kappsäge
Circular cross-cut saw
Scie guidée
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
KS 60 E 10006965, 200113
de
EG-Konformitätserklärung. Wir erklär
en
in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen ein-schlägigen Bestimmungen der folgenden
Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen ent-
spricht und mit den folgenden Normen überein-
stimmt:
en
EC-Declar
ation of Conformity. We declare
under our sole responsibility that this product is in
conformity with all relevant provisions of the fol-
lowing directives including their amendments and
complies with the following standards:
fr
CE-Déclar
ation de conformité communau-
taire. Nous déclarons sous notre propre respons-
abilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents de normalisation suivants:
es
CE-Declaración de conformidad. Declar
amos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes normas o
documentos normalizados:
it
CE-Dichiar
azione di conformità. Dichiariamo
sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre-
sente prodotto e conforme alle norme e ai docu-
menti normativi seguenti:
nl
EG-conformiteitsverklaring. Wij v
erklaren op
eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet
aan de volgende normen of normatieve documen-
ten:
sv
EG-konformitetsförklaring. Vi f
örklarar i eget
ansvar, att denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Va
-
kuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seu-
raavien standardien ja normatiivisten ohjeiden
mukainen:
da
EF-konformitetserklæring Vi erklær
er at
have alene ansvaret for, at dette produkt er i over-
ensstemmelse med de følgende normer eller
normative dokumenter:
nb
CE-Konformitetserklæring Vi erklær
er på
eget ansvar at dette produktet er i overensstem-
melse med følgende normer eller normative doku-
menter:
pt
CE-Declaração de conformidade: Declar
a-
mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto corresponde às normas ou aos docu-
mentos normativos citados a seguir:
ru
Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем
с исключительной ответственностью, что данный
продукт соответствует следующим нормам или
нормативным документам:
cs
ES prohlašeni o shodě: Pr
ohlašujeme s vešk-
erou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s
nasledujicimi normami nebo normativnimi doku-
menty:
pl
Deklar
acja o zgodności z normami UE: Ninie-
jszym oświadczamy na własną odpowiedzialność,
że produkt ten spełnia następujące normy lub
dokumenty normatywne:
________________________________________
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN62841-1: 2015 + AC:2015
EN62841-3-9:2015 + AC:2016-09
EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN55014-2:2015
EN61000-3-2: 2014
EN61000-3-3: 2013
EN50581:2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2018-08-23
Dr. Wolfgang Knorr
CTO
Ralf Brandt
Head of Standardization & Approbation
* im defi nierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specifi ed serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
709635_B
Sommaire
1 Symboles...................................................33
2 Consignes de sécurité...............................33
3 Utilisation conforme..................................36
4 Caractéristiques techniques.....................36
5 Composants de l’appareil......................... 37
6 Mise en service..........................................37
7 Réglages....................................................38
8 Utilisation de l'outil électroportatif...........40
9 Entretien et maintenance......................... 44
10 Accessoires............................................... 45
11 Environnement..........................................46
1 Symboles
Symbole Signification
Avertissement de danger
Avertissement contre le risque
d'électrocution
Notice d'utilisation, lire les consi
gnes de sécurité !
Porter une protection auditive !
Porter des gants de protection !
Porter une protection respiratoire !
Porter des lunettes de protection !
Ne pas regarder directement le
faisceau lumineux !
Ne pas jeter l'appareil avec les or
dures ménagères.
Sens de rotation de la scie et de la
lame de scie
Dimension de la lame de scie
a ... Diamètre
b ... Perçage de positionnement
Astuce, information
Consignes opératoires
Classe de protection II
Débrancher la fiche secteur !
Symbole Signification
Zone de danger ! Ne pas mettre les
mains !
Avertissement contre les surfaces
chaudes !
Danger d'écrasement des doigts et
des mains !
Danger dû à la lame de scie appa
rente
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité pour
outils électroportatifs
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes
les consignes de sécurité et instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et
des instructions peut provoquer une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures
graves.
Conserver l'ensemble des consignes de sécu
rité et des instructions afin de pouvoir les con
sulter ultérieurement.
Le terme « outil électroportatif » utilisé dans
les consignes de sécurité se rapporte aux outils
électroportatifs fonctionnant sur secteur (avec
câble) et aux outils électroportatifs fonction
nant sur batterie (sans câble).
2.2 Consignes de sécurité spécifiques à
l'appareil
Les scies à onglet sont conçues pour le
bois ou les dérivés du bois ; elles ne peu
vent pas être utilisées avec des produits
ferreux tels que des barres, tiges, vis, etc.
La poussière abrasive entraîne un blocage
des pièces mobiles telles que le capot de
protection inférieur. Les étincelles brûlent
le capot de protection inférieur, la plaque
intercalaire ainsi que les autres pièces en
plastique.
Fixez si possible la pièce avec des serre-
joints. Si vous maintenez la pièce manuel
lement, veillez à toujours tenir votre main
éloignée d'au moins 100 mm de chaque
côté de la lame de scie. N'utilisez pas la
scie pour couper des pièces trop petites
pour être fixées ou maintenues à la main.
Si votre main est trop proche de la lame de
scie, vous vous exposez à un risque élevé
de blessures par contact avec la lame de
scie.
Français
33
La pièce doit être immobile et soit bien
serrée soit appuyée contre la butée et la
table. Ne pas pousser la pièce contre la la
me de scie et ne jamais scier « à main le
vée ». Les pièces qui ne sont pas fixées ou
qui peuvent bouger risqueraient être proje
tées à une vitesse élevée et provoquer des
blessures.
Scier la pièce en poussant la scie. Éviter
de scier la pièce en tirant la scie. Pour
réaliser une coupe, soulever la tête de
scie et la tirer au-dessus de la pièce sans
couper. Démarrer ensuite le moteur,
abaisser la tête de scie et pousser la scie
dans la pièce. En cas de coupe en traction,
la lame de scie risque de se soulever sur la
pièce et d'être projetée brutalement vers
l'utilisateur.
Ne jamais passer la main par-dessus la li
gne de coupe prévue, que ce soit devant ou
derrière la lame de scie. Le maintien de la
pièce avec les mains croisées, c'est-à-dire
en tenant de la main gauche la pièce à
droite de la lame ou vice versa, est très
dangereux.
Lorsque la lame est en rotation, ne pas
passer la main derrière la butée. Mainte
nir toujours une distance de sécurité d'au
moins 100 mm entre la main et la lame de
scie en rotation (de chaque côté de la la
me, par ex. lors du retrait des copeaux de
bois). La proximité entre la lame de scie en
rotation et la main n'est pas toujours vi
sible et peut entraîner des blessures gra
ves.
Avant la coupe, contrôler l'état de la pièce.
Si la pièce est courbée ou déformée, la
serrer en orientant le côté convexe vers la
butée. Toujours s'assurer de l'absence de
fente entre la pièce, la butée et la table le
long de la ligne de coupe. Les pièces cour
bées ou déformées peuvent se tordre ou
bouger pendant la coupe et provoquer un
blocage de la lame de scie en rotation.
S'assurer de l'absence de clous ou tout au
tre corps étranger dans la pièce.
Utiliser la scie uniquement après avoir re
tiré de la table tous les outils, chutes de
bois, etc. ; seule la pièce à scier doit se
trouver sur la table. Les petites chutes,
morceaux de bois ou autres objets entrant
en contact avec la lame en rotation peuvent
être projetés à une vitesse élevée.
Ne découper qu'une seule pièce à la fois.
Les pièces empilées ne peuvent pas être
serrées ou maintenues correctement et
risquent de glisser ou de provoquer un blo
cage de la lame lors du sciage.
Avant l'utilisation, veiller à placer la scie à
onglet sur une surface de travail plane et
solide. Une surface de travail plane et soli
de contribue à assurer la stabilité de la scie
à onglet.
Élaborer un plan de travail. À chaque ré
glage de l'angle d'onglet, veiller à ce que
la butée réglable soit bien ajustée et
maintienne la pièce sans entrer en contact
avec la lame ou le capot de protection.
Une coupe complète doit être simulée sans
allumer la machine et sans installer de piè
ce sur la table, afin de s'assurer que la la
me de scie peut se déplacer correctement
pendant toute l'opération et qu'il n'y a pas
de risque de collision avec la butée pendant
la coupe.
Pour les pièces plus larges ou plus lon
gues que la surface de la table, assurer un
support adéquat, par ex. des rallonges de
table ou des chevalets. Les pièces plus
longues ou plus larges que la table de la
scie à onglet peuvent basculer si elles ne
sont pas maintenues correctement. Le
basculement d'un morceau de bois coupé
ou de la pièce peut soulever le capot de
protection inférieur ou la pièce en question
risque d'être projetée par la lame en rota
tion.
Ne pas demander à une personne de
maintenir la pièce pour éviter d'utiliser
une rallonge de table ou un support sup
plémentaire. Si la pièce se trouve sur un
support instable, la lame risque de se blo
quer. La pièce peut également bouger pen
dant la coupe et entraîner l'utilisateur et
son aide vers la lame en rotation.
La pièce découpée ne doit pas être pous
sée contre la lame de scie en rotation. En
cas de manque de place, par ex. lors de
l'utilisation de butées longitudinales, la
pièce coupée peut se prendre dans la lame
et être projetée violemment.
Utiliser toujours un serre-joint ou un dis
positif adapté pour maintenir correcte
ment les pièces de section circulaire tel
les que les barres rondes ou les tubes.
Les barres rondes ont tendance à rouler
lors de la coupe. Dans ce cas, la lame peut
s'accrocher et la pièce ainsi que la main de
l'utilisateur risquent d'être entraînées vers
la lame.
Français
34
Laisser la lame atteindre complètement la
vitesse réglée avant de couper la pièce.
Cela diminue le risque que la pièce soit
projetée.
Si la pièce ou la lame sont bloquées, met
tre la scie à onglet à l'arrêt. Attendre que
toutes les pièces en mouvement soient
immobilisées puis débrancher la fiche
secteur et/ou retirer la batterie. Retirer
ensuite le matériau bloqué. La poursuite
du sciage en cas de blocage peut entraîner
une perte de contrôle ou l'endommage
ment de la scie à onglet.
Une fois la coupe terminée, relâcher l'in
terrupteur, maintenir la tête de scie en
bas et attendre jusqu'à l'arrêt complet de
la lame avant de retirer la pièce coupée. Il
est très dangereux d'approcher la main de
la lame encore en mouvement.
Maintenir fermement la poignée en cas
d'interruption de la coupe ou de relâche
ment de l'interrupteur avant que la tête de
sciage n'atteigne sa position inférieure. La
tête de sciage peut s'abaisser brusquement
sous l'effet du freinage de la scie, ce qui
provoque un risque de blessures.
2.3 Autres consignes de sécurité
Seules des lames de scie correspondant
aux indications relatives à l'utilisation
conforme sont autorisées. Si les lames ne
conviennent pas aux pièces de montage de
la scie, elles n'ont pas un mouvement de
rotation régulier et peuvent entraîner la
projection de copeaux de matériau. Ces co
peaux peuvent être projetés dans les yeux
de l'utilisateur ou d'autres personnes situ
ées à proximité.
Seules des lames de scie avec angle de
coupe ≤ 0° sont autorisées. Un angle de
coupe > 0° a pour effet de tirer la scie dans
la pièce. Risques de blessures dues à des
rebonds de la scie et à une rotation de la
pièce.
Avant chaque utilisation, contrôler le bon
fonctionnement du capot de protection
pendulaire. N'utiliser l'outil électroportatif
que s'il fonctionne correctement.
Ne jamais mettre la main dans l'ouverture
d'éjection des copeaux. Les pièces en rota
tion peuvent entraîner des blessures des
mains.
Pendant l'utilisation, des poussières dan
gereuses pour la santé peuvent être déga
gées (par ex. dans le cas des revêtements
au plomb ou de certaines essences de
bois). Le contact ou l'inhalation de ces
poussières peut présenter un danger pour
la santé de l'utilisateur ou des personnes
se trouvant à proximité. Veuillez respecter
les prescriptions de sécurité en vigueur
dans votre pays.
Pour protéger votre santé, portez un
masque de protection respiratoire de caté
gorie P2. Dans les espaces clos, assurer
une ventilation suffisante et raccorder un
aspirateur.
Remplacez les butées détériorées par la
lame de scie ou endommagées. Les butées
endommagées risquent d'être projetées
lors de l'utilisation de la scie. Les person
nes situées à proximité peuvent être bles
sées.
Utiliser uniquement des accessoires et
consommables Festool d'origine. Seuls les
accessoires testés et validés par Festool
sont sûrs et parfaitement adaptés à la fois
à l'appareil et à l'application.
Utiliser l'outil électroportatif uniquement à
l'intérieur et dans un environnement sec.
Ne pas regarder directement le fais
ceau lumineux. Le rayonnement opti
que peut provoquer des lésions oculai
res.
2.4 Autres risques
Malgré le respect de toutes les règles de con
ception pertinentes, certains risques restent
possibles durant l'utilisation de la machine. Par
exemple :
contact avec des pièces en rotation sur le
côté : lame de scie, bride de serrage, vis de
bride,
contact avec des pièces sous tension quand
le boîtier est ouvert et que la fiche secteur
n'est pas débranchée,
projection de morceaux de pièce,
projection de morceaux d'outils si ces der
niers sont endommagés,
émissions sonores,
émissions de poussières.
2.5 Sciage de l'aluminium
Pour des raisons de sécurité, prendre les
mesures suivantes en cas de sciage d'alumi
nium :
Installer en amont un disjoncteur-détec
teur de fuites à la terre (disjoncteur diffé
rentiel, PRCD).
Français
35
Raccorder l'outil électroportatif à un aspi
rateur approprié.
Retirer régulièrement les dépôts de pous
sière accumulés dans le carter moteur de
l'outil électroportatif.
Utiliser une lame de scie pour aluminium.
Porter des lunettes de protection !
2.6 Valeurs d'émission
Les valeurs typiques déterminées selon EN
62841 sont les suivantes :
Niveau de pression acousti
que
L
PA
= 91 dB(A)
Niveau de puissance acous
tique
L
WA
= 100 dB(A)
Incertitude K = 3 dB
ATTENTION
Émission de bruit lors de l'utilisation
Lésions auditives
Utiliser une protection auditive.
Les valeurs d'émissions sonores indiquées
ont été mesurées selon une procédure
d'essai normalisée et peuvent être utilisées
pour comparer un outil électroportatif avec
un autre,
peuvent être également utilisées pour une
estimation provisoire de l'exposition au
bruit.
ATTENTION
Selon la façon avec laquelle l'outil électro
portatif est utilisé, en particulier quel type
de pièce est utilisé, les émissions sonores
peuvent diverger des valeurs indiquées pen
dant l'utilisation réelle de l'outil électropor
tatif.
Fixer des mesures de sécurité visant à pro
téger l'utilisateur et qui reposent sur une
estimation de la charge pendant les condi
tions réelles d'utilisation. (tenir compte ici
de tous les éléments du cycle de fonction
nement, par exemple les périodes pendant
lesquelles l'outil électroportatif est désac
tivé, et ceux pendant lesquels il est activé
mais fonctionne sans charge.)
3 Utilisation conforme
L'outil électrique est destiné au sciage sur pos
te fixe du bois, des matières plastiques, des
profilés en aluminium et de matériaux compa
rables. Ne pas utiliser l'appareil pour scier
d'autres matériaux, en particulier l'acier, le bé
ton et les matériaux minéraux.
Utiliser uniquement des lames de scie Festool
prévues pour une utilisation avec cet outil élec
troportatif.
Les lames de scie doivent présenter les carac
téristiques suivantes :
Diamètre de lame 216 mm
Largeur de coupe 2,3 mm (équivaut à la
largeur de dent),
Alésage 30 mm
Épaisseur de lame de base 1,6 mm
Lame de scie selon EN 847-1
Lame de scie avec angle de lame ≤ 0°
Utilisable à une vitesse supérieure à 5000
tr/min.
Les lames de scie Festool répondent à la nor
me EN 847-1.
Scier uniquement des matériaux pour lesquels
la lame de scie utilisée a été conçue.
Cet outil électroportatif doit uniquement être
utilisé par des personnes qualifiées ou ayant
reçu les informations et instructions nécessai
res.
L'utilisateur est responsable des dom
mages et accidents provoqués par une
utilisation non conforme.
4 Caractéristiques techniques
Scie à onglet radiale KS 60 E
Puissance 1200 W
Alimentation électrique 220-240 V~
50-60 Hz
Vitesse de rotation (à vide) 1300 - 3500
tr/min
Vitesse de rotation max.
[3]
5000 tr/min
Angle d'onglet max. 60° gauche/
droite
Angle d'inclinaison max. 47/46° gauche/
droite
[3] Vitesse de rotation max. possible en cas de système électronique défectueux.
Français
36
Scie à onglet radiale KS 60 E
Dimensions lame de scie 216 x 2,3 x 30
mm
Poids selon la procédure
EPTA 01:2014
17,8 kg
5 Composants de l’appareil
[1-1]
Poignée
[1-2]
Touche de sécurité
[1-3]
Interrupteur de marche/arrêt
[1-4]
Levier pour limitation de la profon
deur des rainures
[1-5]
Bouton rotatif pour blocage
[1-6]
Levier pour sécurité de transport
Blocage d'arbre
[1-8]
Règle de butée (de chaque côté)
[1-9]
Boutons rotatifs pour fixer de l'exten
sion de table (de chaque côté)
[1-10]
Affichage d'angle pour les coupes
d'onglet
[1-11]
Levier pour enclencher l'angle d'on
glet
[1-12]
Plateau rotatif
[1-13]
Capot de protection pendulaire
[2-1]
Collier de câble
[2-2]
Raccord d'aspiration
[2-3]
Interrupteur marche/arrêt pour le
projecteur (certains sont des acces
soires)
[2-4]
Serre-joint à vis FSZ120
[2-5]
Molette pour réglage de la vitesse
[2-6]
Bouton rotatif pour fixer le plateau
rotatif
[2-7]
Extension de table (de chaque côté)
[2-8]
Logement de fixation de la fausse-
équerre
[2-9]
Poignée-étoile pour fixer l'angle d'in
clinaison
[2-10]
Logement pour clé Allen
[2-11]
Enrouleur de câble avec poignée inté
grée
[3]
Retrait de la sécurité de transport
[4]
Poignée isolée (zone grisée)
Les illustrations indiquées se trouvent au début
et à la fin du mode d'emploi.
6 Mise en service
6.1 Première mise en service
AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible !
Risque d'accident
Tenir compte des indications fournies sur
la plaque signalétique.
Tenir compte des particularités propres au
pays.
Veiller à la stabilité de l'outil électropor
tatif. Risque de basculement. Respecter
la notice de montage pour la table multifonc
tions MFT ou le châssis UG-KAPEX KS 60, le
cas échéant.
Retirer le dispositif de sécurité pour le
transport [3].
Retirer la gaine de protection de la glis
sière gauche
.
Abaisser le groupe de sciage pour pou
voir sectionner l'attache autobloquante
.
Retirer l'attache entourant le dispositif
de blocage d'inclinaison
.
Poser la machine et la mettre en position de
travail.
6.2 Mise en place et fixation [5]
Débrancher la fiche secteur avant toute
intervention sur la machine.
Avant la fixation, monter le cas échéant les
pieds d'appui A-SYS-KS60 (accessoires en op
tion). Ces pieds d'appui permettent de mettre la
surface de travail du plateau rotatif à la même
hauteur qu'un Systainer 1. Les pièces longues
peuvent ainsi être soutenues par le Systainer
[5].
Français
37
Les possibilités de fixation sont les
suivantes :
Fixer la machine de manière à ce qu'elle ne
puisse pas glisser pendant l'utilisation.
Vis [5A] : fixer la machine sur la surface de tra
vail avec quatre vis. Pour cela, utiliser les orifi
ces [5A-1] situés aux quatre points d'appui de
la table de sciage.
Serre-joints [5B] : fixer la machine sur la sur
face de travail avec des serre-joints [5B-1]. Les
points d'appui sont conçus pour une fixation sû
re en tenant compte du centre de gravité.
Kit de serrage pour table multifonctions [5C] :
fixer la machine avec le kit de serrage [5C-2]
sur la table multifonctions Festool MFT/3 ou
MFT/Kapex (SZ-KS). Utiliser pour cela les orifi
ces hexagonaux [5C-1] situés de chaque côté
près de l'extension de table.
Châssis de transport UG-KAPEX KS 60[5D] :
respecter la notice de montage jointe au châs
sis.
6.3 Transport
ATTENTION
Risque d'écrasement
Le groupe de sciage peut sortir/se dégager
Le transport de la machine doit toujours se
faire dans la position de transport prévue à
cet effet.
Risque de blessures ! La machine peut
glisser des mains. Toujours tenir la ma
chine des deux mains en utilisant les poignées
prévues à cette fin [6].
Blocage de l'appareil (position de transport)
Enrouler le câble de raccordement secteur
sur l'enrouleur de câble [2-11] et le fixer
sous la languette [2-1].
Déplacer le groupe de sciage en position ar
rière et le bloquer avec le bouton rotatif
[1-5].
Incliner le groupe de sciage en position ver
ticale.
Desserrer la poignée-étoile [2-9],
incliner le groupe de sciage en position
verticale,
serrer la poignée-étoile.
Bloquer le groupe de sciage.
Presser la touche de sécurité [1-2] et la
maintenir enfoncée.
Abaisser le groupe de sciage jusqu'en
butée.
Rabattre le levier de blocage pour le
transport [1-6].
Relâcher la touche de sécurité.
Le groupe de sciage reste en position bas
se.
Basculer le plateau rotatif vers la droite.
Desserrer le bouton rotatif [2-6].
Presser le levier d'enclenchement
[1-11] et le maintenir.
Basculer le plateau rotatif [1-12] vers la
droite jusqu'en butée.
Relâcher le levier d'enclenchement,
serrer le bouton rotatif.
La machine est en position de transport [6].
Les poignées prévues pour le trans
port de la machine se trouvent sur le
groupe de sciage [6-1], dans l'enrou
leur de câble [6-3] et dans les exten
sions de table [6-2] (après fixation !).
6.4 Position de travail
Déverrouiller la machine (position de travail)
Basculer le bloc de sciage en position verti
cale (lame de scie verticale) [10].
Appuyer le bloc de sciage vers le bas jus
qu'en butée et le maintenir.
Déplacer le levier pour sécurité de trans
port [1-6].
Amener lentement le bloc de sciage vers le
haut.
Dérouler le câble de raccordement secteur
et brancher la fiche secteur.
La machine est prête à l'emploi.
6.5 Marche/Arrêt
Contrôler la sécurité électrique de la prise
de courant.
Mettre en position de travail ou desserrer le
verrouillage du bloc de sciage.
Presser la touche de sécurité [1-2] et la
maintenir.
Enfoncer l'interrupteur marche/arrêt [1-3]
et le maintenir.
Enfoncer = Marche
Relâcher = Arrêt
7 Réglages
7.1 Électronique
La machine dispose d'un système électronique
avec les propriétés suivantes :
Démarrage progressif
Le démarrage progressif assure un fonctionne
ment sans à-coups de la machine.
Français
38
Régulation de la vitesse
La molette [2-5] permet de régler en continu le
régime dans la plage de régimes. La vitesse de
coupe peut ainsi être adaptée de façon optimale
à chaque matériau (voir tableau).
Position recommandée de la molette
Bois 3 - 6
Plastique 3 - 5
Matériau fibreux 1 - 3
Aluminium et profilés non ferreux 3 - 6
Limitation de courant
La limitation de courant empêche une absorp
tion élevée de courant en cas de charge extrê
me, ce qui entraînerait une baisse de la rotation
du moteur. Après la décharge, le moteur se re
met en route.
Sécurité thermique
L'alimentation électrique et la vitesse de rota
tion sont réduites en cas de température trop
élevée du moteur. La machine ne fonctionne
plus qu'à une puissance réduite, afin de per
mettre un refroidissement rapide du moteur.
Après le refroidissement, la machine remonte
automatiquement en puissance.
7.2 Raccordement de l'aspirateur
AVERTISSEMENT
Risques pour la santé dus aux poussières
Les poussières peuvent être dangereuses
pour la santé. Pour cette raison, ne travail
lez jamais sans aspiration.
Respectez toujours les prescriptions natio
nales en vigueur lors de l'aspiration de
poussières dangereuses pour la santé.
Aspirateur Festool
Le manchon d'aspiration [2-2] permet de rac
corder un aspirateur Festool équipé d'un flexi
ble de 27 ou 36 mm (conseil : un flexible de
36 mm réduit le risque de colmatage).
7.3 Réglage des règles de butée [8]
Des réglages spécifiques pour coupes in
clinées peuvent nécessiter un déplace
ment des règles de butée. Avec les coupes in
clinées, il existe un risque de scier les règles de
butée.
Ouvrir les boutons rotatifs (de chaque cô
té) [8-1].
Déplacer les règles de butée [8-4] de ma
nière à ce qu'un écart maximal de 8 mm les
sépare de la lame de scie.
En abaissant le bloc de sciage sur machine
désactivée, tester si la lame de scie entre
en contact avec les règles de butée.
Fermer les boutons rotatifs.
La surface d'appui des règles de bu
tée peut être réglée individuellement
en vissant des bâtonnets de bois [8A]
Veiller à ne pas entraver la fonction
nalité de la scie.
7.4 Réglage de l'extension de table
Ouvrir le bouton rotatif [8-3].
Sortir l'extension de table [8-2] jusqu'à ce
que la pièce soit entièrement soutenue.
Fermer le bouton rotatif.
Si la pièce dépasse alors que l'exten
sion de table est complètement sor
tie, la pièce doit être soutenue d'une
autre manière.
7.5 Sélectionner la lame de scie
Les lames de scie Festool sont marquées d'un
anneau de couleur. La couleur de l'anneau cor
respond à la matière à laquelle convient la la
me de scie.
Coloris Matériau Symbole
Jaune Bois, matières plasti
ques tendres
Rouge Plastique/matériau mi
néral
Vert Matériaux de construc
tion
Bleu Aluminium, acier/
panneaux sandwichs
7.6 Remplacement de la lame de scie [9]
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, décharge électrique
Débranchez la fiche secteur de la prise de
courant avant toute intervention sur la ma
chine !
Français
39
ATTENTION
Outil chaud et tranchant
Risque de blessures
N'utilisez pas de lames émoussées ou dé
fectueuses !
Portez des gants de protection lors du
changement de lame de scie.
Préparation de la machine
Débrancher la fiche secteur, enrouler le câ
ble de raccordement secteur.
Abaisser le groupe de sciage jusqu'en bu
tée.
Rabattre le levier de blocage pour le trans
port [9-2].
Relever lentement le groupe de sciage.
Retirer la clé Allen [9-7] du support dans
l'enrouleur de câble [9-10] (logement de
clé).
Démontage de la lame de scie
Presser le bouton de blocage de broche
[9-1] et le maintenir enfoncé.
Tourner la lame de scie à l'aide de la clé Al
len [9-7] jusqu'à ce que le mécanisme de
blocage de broche s'enclenche.
Desserrer la vis [9-6] avec la clé Allen (file
tage à gauche, tourner dans le sens de la
flèche !).
Retirer la vis et la bride [9-8].
Relâcher le bouton de blocage de broche.
Presser la touche de sécurité [9-3] et la
maintenir enfoncée.
Relever d'une main le capot de protection
pendulaire [9-4] et le maintenir.
Retirer la lame de scie [9-5].
Montage de la lame de scie
Pour garantir le fonctionnement correct de la
lame de scie, cette dernière ainsi que la bride
doivent être propres (pas de poussières ni de
salissures).
Pour garantir le fonctionnement correct de
la lame de scie, cette dernière ainsi que la bride
doivent être propres (pas de poussières ni de
salissures).
Insérer une nouvelle lame de scie [9-5].
Le marquage de la lame de scie doit
être visible. Le sens de rotation de la lame
de scie doit correspondre au sens de la flè
che [9-9] !
Installer la bride [9-8] de manière à pouvoir
assembler cette dernière, le filetage et la
lame de scie.
Presser le bouton de blocage de broche
[9-1] et le maintenir enfoncé.
Tourner la lame de scie à l'aide de la clé Al
len [9-7] jusqu'à ce que le mécanisme de
blocage de broche s'enclenche.
Installer la vis [9-6] et serrer dans le sens
inverse de la flèche.
Risque de blessures ! Contrôler la bonne
fixation de la lame de scie après chaque
remplacement de cette dernière. Une vis mal
serrée peut entraîner un détachement de la la
me de scie.
8 Utilisation de l'outil
électroportatif
AVERTISSEMENT
Projection de morceaux d'outil/de pièce
Risque de blessures
Porter des lunettes de protection !
Tenir les autres personnes présentes à
l'écart lors de l'utilisation.
Toujours serrer solidement les pièces à
travailler.
Les serre-joints doivent reposer sur toute
leur longueur.
AVERTISSEMENT
Le capot de protection pendulaire ne se fer
me pas
Risque de blessures
Interrompre le sciage.
Débrancher le câble de raccordement sec
teur, retirer les résidus de coupe. Si le ca
pot de protection pendulaire est endom
magé, le faire remplacer.
Pour assurer votre sécurité
Pendant l'utilisation, respecter toutes les
consignes de sécurité fournies au début
du document ainsi que les règles suivantes :
Position de travail correcte :
à l'avant, du côté utilisateur ;
face à la scie ;
à côté du plan de la lame de scie.
Pendant l'utilisation, toujours tenir l'outil
électroportatif par la poignée [1-1]. Tou
jours tenir l'autre main hors de la zone
dangereuse.
Français
40
Ne placer l'outil électroportatif sur la pièce
qu'après l'avoir mis en marche.
Adapter la vitesse d'avance afin d'éviter
toute surcharge de la machine ainsi que la
fonte du plastique lors de la coupe de ce ty
pe de matériau.
S'assurer que la poignée-étoile [2-9] et le
bouton rotatif [2-6] sont serrés.
Ne pas utiliser l'outil électrique si son sys
tème électronique est défectueux. Ceci
peut entraîner des vitesses de rotation ex
cessives. Les défauts dans le système élec
tronique empêchent le démarrage progres
sif et provoquent une défaillance de la ré
gulation de la vitesse.
8.1 Serrage de la pièce
Avertissement ! Tenir compte des ca
ractéristiques de la pièce :
Risque de blessures
Fixation correcte - Placer les pièces contre la
règle de butée. Ne pas scier de pièces qui ne
peuvent pas être fixées correctement.
Taille - Ne pas scier de pièces trop petites.
Pour des raisons de sécurité, le morceau res
tant après la coupe doit avoir une longueur d'au
moins 30 mm. Les petites pièces risquent
d'être tirées par la lame de scie vers l'arrière
dans la fente entre la lame et la règle de butée.
Appui correct - Tenir compte des dimensions
de pièce maximales. Toujours utiliser et fixer
les rallonges de la table. Des contraintes inter
nes pourraient sinon survenir dans la pièce et
entraîner des déformations soudaines. Consul
ter au besoin les indications relatives aux di
mensions de pièce (voir chapitre
7.4 ).
Pour serrer la pièce, procéder comme suit [7]
Abaisser le groupe de sciage jusqu'en bu
tée.
Rabattre le levier de blocage pour le trans
port [7-1].
Relever lentement le groupe de sciage.
Placer la pièce en affleurement contre la
règle de butée [7-3].
Fixer la pièce avec le serre-joint [7-2].
Vérifier la bonne fixation de la pièce.
8.2 Respecter les consignes sur les
dimensions de la pièce
Dimensions maximales de la pièce sans
extension par des accessoires
Angle d'onglet/d'incli
naison selon l'échelle
graduée
Hauteur x Largeur
x Longueur
0°/0° 60 x 305 x 720 mm
45°/0° 60 x 215 x 720 mm
0°/45° à droite 20 x 305 x 720 mm
0°/45° à gauche 40 x 305 x 720 mm
45°/45° à droite 20 x 215 x 720 mm
45°/45° à gauche 40 x 215 x 720 mm
Dimensions maximales de la pièce pour un
montage avec UG-KS60 et KA-KS60
La hauteur et la largeur maximales de la pièce
ne sont pas modifiées par le montage d'acces
soires. La surface d'appui avec le châssis mon
té est identique à celle avec l'extension de ta
ble.
Utilisation de l'accessoire Longueur
UG-AD-KS60 720 mm
KA-KS60 (d'un seul côté) 1 880-2 800 mm
KA-KS60 (de chaque côté) 3 360-5 200 mm
Pièces longues
Utiliser un appui supplémentaire pour les piè
ces qui dépassent de la surface de la scie :
Utiliser un appui supplémentaire pour les
pièces qui dépassent de la surface de la
scie :
Régler l'extension de table, voir chapitre
7.4 .
Si la pièce dépasse toujours, rentrer l'ex
tension de table et monter l'extension-bu
tée KA-KS60 (voir chapitre 8.2 ), ou rehaus
ser la scie à onglets radiale à l'aide des
pieds vissés A-SYS-KS60 et soutenir les
pièces à l'aide des Systainer T-LOC SYS-
MFT de taille 1.
Bloquer la pièce au moyen de serre-joints
supplémentaires.
Pièces fines
Les pièces fines peuvent bouger ou se rompre
lors du sciage.
Les pièces fines peuvent bouger ou se rom
pre lors du sciage.
Français
41
Renforcer la pièce : la serrer avec des chu
tes de bois.
Pièces lourdes
Afin de garantir la stabilité de l'appareil
même lors du sciage de pièces lourdes,
ajuster le pied d'appui[8-5] au même niveau
que le support.
8.3 Serrage de la pièce
Avertissement ! Tenir compte des ca
ractéristiques de la pièce :
Risque de blessures
Fixation correcte - Placer les pièces contre la
règle de butée. Ne pas scier de pièces qui ne
peuvent pas être fixées correctement.
Taille - Ne pas scier de pièces trop petites.
Pour des raisons de sécurité, le morceau res
tant après la coupe doit avoir une longueur d'au
moins 30 mm. Les petites pièces risquent
d'être tirées par la lame de scie vers l'arrière
dans la fente entre la lame et la règle de butée.
Appui correct - Tenir compte des dimensions
de pièce maximales. Toujours utiliser et fixer
les rallonges de la table. Des contraintes inter
nes pourraient sinon survenir dans la pièce et
entraîner des déformations soudaines. Consul
ter au besoin les indications relatives aux di
mensions de pièce (voir chapitre
7.4 ).
Pour serrer la pièce, procéder comme suit [7]
Abaisser le groupe de sciage jusqu'en bu
tée.
Rabattre le levier de blocage pour le trans
port [7-1].
Relever lentement le groupe de sciage.
Placer la pièce en affleurement contre la
règle de butée [7-3].
Fixer la pièce avec le serre-joint [7-2].
Vérifier la bonne fixation de la pièce.
Contrôle de la mobilité du capot de protection
pendulaire
Le capot de protection pendulaire doit
toujours rester mobile et pouvoir se fermer de
manière autonome.
Débrancher la fiche secteur.
Saisir de la main le capot de protection pen
dulaire et essayer de le pousser dans le
bloc de sciage.
Le capot de protection pendulaire doit pré
senter un mouvement souple et entrer
presque entièrement dans le capot bascu
lant.
Nettoyage de la zone de lame
Toujours maintenir propre la zone entou
rant le capot de protection pendulaire
Retirer la poussière et les copeaux à l'air
comprimé ou avec un pinceau.
Scies guidées
La fonction principale de la scie guidée est le
sciage avec bloc de sciage fixe sans inclinaison.
Recommandé pour des pièces de largeur max.
70 mm.
Le bouton rotatif [1-5] bloque le bloc de sciage
de manière à ce qu'il ne puisse plus avancer ni
reculer.
Le projecteur SL-KS60 (certains sont
des accessoires) crée une ombre sur
la pièce du fait de la lame. Activer la
fonction au moyen de l'interrupteur
marche/arrêt [2-3]. La ligne de coupe
est visible après la baisse du bloc de
sciage.
Scies mobiles
Avec la scie mobile, la lame de scie est amenée
de l'avant vers la pièce, ce qui permet un meil
leur contrôle du sciage et demande une force
moins importante. Recommandé pour des piè
ces de plus de 70 mm de large.
Déplacer correctement la scie
Éviter le sciage en avalant ! Pendant
l'utilisation, ne pas tirer le groupe de
sciage vers soi. La lame de scie pourrait se co
incer et le groupe de sciage pourrait être proje
té en direction de l'utilisateur.
Desserrer le bouton rotatif de blocage
[1-5].
Tirer le groupe de sciage jusqu'en butée.
Maintenir la touche de sécurité [1-2] enfon
cée.
Abaisser le groupe de sciage tout en pres
sant l'interrupteur marche/arrêt [1-3] et en
le maintenant enfoncé.
Ne placer le groupe de sciage contre la piè
ce qu'après avoir atteint la vitesse réglée.
Effectuer la coupe, déplacer le groupe de
sciage à travers la pièce jusqu'en butée.
Une fois la coupe effectuée, relever le grou
pe de sciage.
Le capot de protection pendulaire se ferme
automatiquement.
Relâcher la touche de sécurité et l'interrup
teur marche/arrêt. Serrer le bouton rotatif.
Français
42
8.4 Sciage avec angle d'onglet [10]
Angles d'onglet standard
Le réglage des angles d'onglet suivants (à gau
che et à droite) est automatique : 0°, 15°,
22,5°, 30°, 45°, 60°
Réglage des angles d'onglet standard
Desserrer le bouton rotatif .
Presser le levier d'enclenchement mais ne
pas l'accrocher
.
Tourner le plateau rotatif dans la position
souhaitée
et relâcher le levier d'enclen
chement juste avant d'atteindre l'angle sou
haité.
Le plateau rotatif s'enclenche à la position
des angles d'onglet prévus.
Serrer le bouton rotatif
.
Réglage d'angles d'onglet personnalisés
Desserrer le bouton rotatif .
Presser le levier d'enclenchement
et
l'enclencher en faisant pression à gauche.
Basculer le plateau rotatif en continu jus
qu'à la position souhaitée
.
Serrer le bouton rotatif
.
8.5 Sciage avec angle d'onglet [10]
Angles d'onglet standard
Le réglage des angles d'onglet suivants (à gau
che et à droite) est automatique : 0°, 15°,
22,5°, 30°, 45°, 60°
Réglage des angles d'onglet standard
Desserrer le bouton rotatif .
Presser le levier d'enclenchement mais ne
pas l'accrocher
.
Tourner le plateau rotatif dans la position
souhaitée
et relâcher le levier d'enclen
chement juste avant d'atteindre l'angle sou
haité.
Le plateau rotatif s'enclenche à la position
des angles d'onglet prévus.
Serrer le bouton rotatif
.
Réglage d'angles d'onglet personnalisés
Desserrer le bouton rotatif .
Presser le levier d'enclenchement
et
l'enclencher en faisant pression à gauche.
Basculer le plateau rotatif en continu jus
qu'à la position souhaitée
.
Serrer le bouton rotatif
.
8.6 Sciage incliné [11]
Des réglages spécifiques pour coupe incli
née peuvent nécessiter un déplacement ou un
retrait des règles de butée
; voir chapitre
7.3 .
Inclinaison à gauche entre 0° et 45°
Desserrer la poignée-étoile .
Incliner le groupe de sciage jusqu'à l'angle
de coupe souhaité
.
Serrer la poignée-étoile
.
Inclinaison à droite entre 0° et 45° :
Desserrer la poignée-étoile .
Actionner la touche de déverrouillage
;
au besoin, faciliter le déverrouillage par une
légère inclinaison dans la direction oppo
sée.
Incliner le groupe de sciage jusqu'à l'angle
de coupe souhaité
.
Serrer la poignée-étoile
.
Inclinaison à droite/gauche 46 - 47° (contre-
dépouille)
Desserrer la poignée-étoile .
Actionner la touche de déverrouillage
;
au besoin, faciliter le déverrouillage par une
légère inclinaison dans la direction oppo
sée.
Incliner le groupe de sciage jusqu'en butée
.
Actionner de nouveau la touche de déver
rouillage
.
Incliner de nouveau le groupe de sciage
.
Serrer la poignée-étoile
.
8.7 Sciage de rainures
Le dispositif de limitation de la profondeur de
rainure réglable en continu permet de person
naliser les rainures sur toute la profondeur de
coupe. Le désépaississement ou le rainurage
sont ainsi possibles à la hauteur voulue pour
toute taille de pièce.
La forme arrondie de la lame de scie
implique une légère courbure vers le
haut lors du rainurage. Pour un rai
nurage horizontal parfaitement pré
cis, serrer une cale à frapper entre la
pièce et les règles de butée de ma
nière à assurer un écart d'env. 4 cm.
Amener la machine en position de travail.
Français
43
Ne rabattre le levier de limitation de
la profondeur de rainure [1-4] que
lorsque le groupe de sciage est en
position supérieure (=position de tra
vail).
Tirer le levier de limitation de la profondeur
de rainure [1-4] vers l'avant jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Le groupe de sciage ne peut plus être
abaissé au-delà de la profondeur de coupe
réglée.
En tournant le levier de limitation de la pro
fondeur de rainure, régler la profondeur
souhaitée (vers la gauche = agrandir la
profondeur, vers la droite = réduire la pro
fondeur)
Abaisser le groupe de sciage pour vérifier que
la limitation de profondeur de rainure est ré
glée à la profondeur souhaitée.
N'abaisser le groupe de sciage que
lorsque le levier de limitation de la
profondeur de rainure est enclenché
dans l'une des deux positions finales.
Risque d'endommagement de l'outil
électroportatif.
Réaliser des coupes.
Pour désactiver la limitation de profondeur
de rainure, remettre le levier [1-4] en posi
tion initiale.
9 Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, décharge électrique
Avant toute opération de maintenance ou
d'entretien, toujours débrancher la fiche
secteur de la prise de courant !
Toutes les opérations de maintenance et
de réparation nécessitant l'ouverture du
boîtier du moteur doivent uniquement être
effectuées par un atelier de service après-
vente agréé.
Service après-vente et répara
tion uniquement par le fabri
cant ou des ateliers de service
après-vente. Pour trouver
l'adresse la plus proche :
www.festool.fr/services
Utiliser uniquement des pièces
détachées Festool d'origine !
Réf. sur : www.festool.fr/servi
ces
EKAT
1
2
3
5
4
Respecter les consignes suivantes :
Sauf indication contraire dans la notice
d'utilisation, les dispositifs de protection et
pièces endommagés doivent être réparés
ou remplacés dans les règles de l'art par un
atelier spécialisé agréé.
Pour retirer les éclats et copeaux de l'outil
électroportatif, nettoyer les ouïes avec un
aspirateur. La sciure et les fragments qui
pénètrent dans le conduit de la scie peuvent
être facilement extraits par l'orifice [12-4].
Pour garantir la circulation de l'air, les
ouïes de ventilation sur le boîtier doivent
toujours rester propres et dégagées.
Le nettoyage régulier de la machine, no
tamment des dispositifs de réglage et de
guidage, constitue un facteur de sécurité im
portant.
L'appareil est équipé de charbons spéciaux à
coupure automatique. Lorsque ceux-ci sont
usés, l'alimentation est coupée et l'appareil
s'arrête.
9.1 Remplacement du dispositif
d'évacuation de copeaux [12]
Afin de garantir une récupération
conforme de la poussière et des co
peaux, il est indispensable de tou
jours travailler avec le dispositif
d'évacuation de copeaux.
Desserrer les vis [9-1] du capot de protec
tion, retirer le dispositif d'évacuation de co
peaux et la borne.
Placer la borne [9-2] sur le nouveau dispo
sitif d'évacuation de copeaux.
Visser le dispositif d'évacuation de co
peaux [9-3] avec la borne sur le capot de
protection.
Français
44
9.2 Remplacement de la plaque de
recouvrement [13]
Toujours remplacer les plaques de recouvre
ment usées. Ne jamais utiliser la machine sans
plaque de recouvrement.
Dévisser le marquage [13-3] pour fausse-
équerre.
Dévisser les vis [13-1] de la plaque de re
couvrement.
Remplacer la plaque de recouvre
ment [13-2] et le marquage [13-3].
Replacer les vis.
Vérifier que les marquages de position
se situent sur une ligne qui forme en
même temps un angle droit avec les règles
de butée.
9.3 Nettoyage/remplacement de la vitre du
projecteur (certains sont des
accessoires)
Le projecteur SL-KS60 éclaire l'arête de coupe
sur la pièce. Des opérations poussiéreuses
peuvent nuire à la qualité de l'éclairage. Pour le
nettoyage, procéder ainsi [13] :
Amener la machine en position de travail.
Sortir la vitre du projecteur [13-4] sans ou
til et nettoyer/remplacer.
Replacer la vitre du projecteur.
Un son se fait entendre à l'enclenchement.
10 Accessoires
Les références des accessoires et des outils fi
gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter
net "www.festool.fr".
Outre les accessoires décrits, Festool propose
des accessoires système complets permettant
une utilisation polyvalente et efficace de la scie,
par ex. :
Guide-butée KA-KS60
Châssis UG-KAPEX KS 60
Pieds vissés A-SYS-KS60
Assemblage pour table multifonctions SZ-
KS
Fausse-équerre SM-KS60
Projecteur SL-KS60
10.1 Fausse-équerre SM-KS60 (certaines
sont des accessoires)
La fausse-équerre permet de relever des an
gles à volonté (par ex. entre deux murs). La
fausse-équerre forme la bissectrice.
Mesure de l'angle intérieur [14A]
Ouvrir le système de verrouillage [14-2].
Ouvrir les bras pivotants [14-1] pour relever
l'angle intérieur.
Fermer le système de verrouillage.
Le marquage en pointillés [14-4] indique la bis
sectrice. La bissectrice peut être retranscrite
via les bords extérieurs de la fausse-équerre
sur les marquages de position
sur le pla
teau rotatif.
Mesure de l'angle extérieur [14B]
Ouvrir le système de verrouillage [14-2].
Pousser les profilés en aluminium [14-3]
des bras pivotants vers l'avant.
Ouvrir les bras pivotants [14-1] de façon à
ce que les profilés en aluminium soient ali
gnés sur l'angle extérieur.
Fermer le système de verrouillage.
Repousser les profilés en aluminium des
deux bras pivotants.
Report de l'angle [15]
Aligner la fausse-équerre avec précision à
l'une des règles de butée
.- appuyer
avec le pouce.
Desserrer le bouton rotatif
2
.
Enclencher le levier d'enclenchement
3
.
Basculer le plateau rotatif
4
jusqu'à ce
que le bord extérieur de la fausse-équerre
chevauche le marquage
5
.
Pour cela, déplacer la fausse-équerre
parallèlement à la butée de la scie à
onglet radiale. Appuyer la fausse-
équerre en même temps avec le pou
ce dans la poignée contre la règle de
butée.
Serrer le bouton rotatif
6
, retirer la faus
se-équerre.
L'angle est reporté, le sciage peut commencer.
10.2 Lames de scie, autres accessoires
Afin de pouvoir découper rapidement et propre
ment différents matériaux, Festool vous propo
se des lames de scie spécialement adaptées à
votre scie circulaire à main Festool et à tous les
cas d'utilisation.
Français
45
11 Environnement
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures
ménagères ! Veiller à un recyclage éco
logique de l'appareil, des accessoires et
des emballages. Respecter les règlements na
tionaux en vigueur.
Uniquement UE : selon la directive européenne
relative aux appareils électriques et électroni
ques usagés et sa transposition en droit natio
nal, les outils électroportatifs usagés doivent
être collectés à part et recyclés de manière
écologique.
Informations à propos de REACh : www.fes
tool.com/reach
Français
46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Festool KS 60 E-UG-Set Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à