Swisher STP67522BS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
19129 REV 14-335
Trim-N-Mow
Self-Propelled
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
1602 CORPORATE DRIVE, WARRENSBURG MISSOURI 64093
T
ÉLÉPHONE 660-747-8183 TÉLÉCOPIEUR 660-747-8650
Numéro de modèle
R
endez-nous visite à : www.swisherinc.com
A partir du no de série L214-335001
STP67522BS
Avant de mettre en marche
cet équipement, lire le
présent manuel et suivre
toutes les directives de
sécurité indiquées
.
IMPORTANT
Assemblage
Utilisation
Réglage et entretien
Pièces de rechange
Fabriqué aux
ÉTATS-UNIS
des États-Unis et Pièces mondiaux
1) Garantie du moteur Tous les moteurs utilisés dans nos produits sont couverts par une
garantie séparée attribuée par leurs fabricants individuels. Tout
problème à ce niveau est la responsabilité du fabricant et d'aucune façon
Swisher ou ses agents représentants ne pourront être tenus responsables
des problèmes sous garantie des moteurs. Ligne d'assistance pour
moteurs Briggs & Stratton : 1-800-233-3723.
2) Usage commercial Cet équipement n'est pas prévu pour usage commercial et n'est couvert
d'aucune garantie dans ce cas.
3) Limites La présente garantie s'applique seulement aux équipements adéquatement
assemblés, réglés et utilisés selon les directives comprises dans le
présent manuel. La présente garantie ne s'applique à aucun équipement
qui a été assujetti à toute modification, mauvaise utilisation, abus,
assemblage ou installation inadéquat, endommagement de transit ou à
l'usure normale du produit.
4) Exclusions Sont exclus de la présente garantie, l'usure. les réglages et l'entretien
normaux.
Pour toute réclamation de garantie, l'équipement ou la pièce défectueuse devra être retour à un
concessionnaire de service autorisé. Toute responsabilité de perte dommages et frais d'expédition relatifs
aux retours pour réparation ou remplacements sous garantie demeureront à la charge du propriétaire. Pour
toute question relative à la présente garantie, veuillez communiquer avec nous au numéro sans frais 1-800-
222-8183. Pour pouvoir appliquer la garantie, les numéros de modèle et de série, la date d'achat et le nom
du dépositaire Swisher autorité duquel l'équipement a été acheté seront requis.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE À AUCUN DOMMAGE D'INCIDENCE OU DE
CONSÉQUENCE ET TOUTE GARANTIE DE MARCHANDISAGE IMPLICITE SERA LIMITÉE À LA
MÊME DURÉE QUE CELLE INDIQUÉE AUX PRÉSENTES, ET CE POUR TOUTE GARANTIE
EXPRIMÉE DE FAÇON EXPRESSE. Certains États ou provinces ne permettent pas d'exception des
dommages de conséquence ou de limite à la période de validité des garanties implicites, alors les limites et
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits
particuliers et il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. La
présente est une garantie limitée tel que défini par la loi américaine Magnuson-Moss de 1975.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie du fabricant au consommateur acheteur original : Ce produit est garanti au consommateur acheteur
d'origine contre toute défectuosité de matériel et de main d'œuvre sur une période de deux (2) ans de la date
d'achat. Nous réparerons ou remplacerons, selon notre décision, les pièces trouvées défectueuses pour cause
de défaut de matériel ou de main-d'œuvre. La présente garantie est sujette aux limites et exclusions
suivantes :
2
3
Directives de sécuri
Ce symbole d'alerte de sécurité indique d'importants messages tout
au long du présent manuel. Lorsque rencontré, lisez attentivement
le message indiqué et demeurez sur vos gardes pour éviter toute
blessure possible.
4
Utilisation sur des pentes
RECOMMANDATION : évoluer d'un côté à l'autre de la pente et non de haut en bas.
RECOMMANDATION : retirer les objets tel que caillous, branches d'arbres, etc. avant de
commencer.
RECOMMANDATION : prendre garde aux dépressions, monticules ou décompositions
organiques. Les hautes herbes peuvent cacher des obstacles.
CONTRE-INDICATION : travailler près des fossés, remblais ou précipices ou autres
zones à fort risque de perdre pied ou l'équilibre.
CONTRE-INDICATION : travailles sur des pentes abruptes
CONTRE-INDICATION : travailler sur du gazon mouillé pour cause de danger de glisser.
Enfants
Gardez les enfants hors de la zone de travail et sous la surveillance d'un autre adulte
responsable.
Demeurez alerte et arrêtez la machine si des enfants s'introduisent dans la zone de
travail.
Avant de reculer et lorsque vous y procédez, regardez vers le sol derrière vous au cas
d'approche de petits enfants.
Ne jamais laisser d'enfants faire fonctionner cette machine.
Redoublez de prudence à l'approche d'aires hors de vue tel les coins de mur, derrière
les broussailles ou les arbres ou autre objets obstruant la vue.
Redoublez de prudents lors de l'utilisation d'essence ou autres carburants. Ceux-ci sont
inflammables et leurs émanations sont explosives.
Ne les conservez que dans des contenants approuvés pour le carburant.
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d'essence lorsque le moteur est en marche.
Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein d'essence. Ne pas fumer en faisant le plein
d'essence.
Ne jamais faire le plein d'essence de la machine à l'intérieur.
Ne jamais entreposer la machine ou un contenant d'essence près d'une flamme ou source
d'étincelles (chauffe-eau au gaz, outils électriques ou autres).
Ne jamais faire fonctionner la machine dans un lieu clos.
Gardez tous les écrous et boulons serrés et l'équipement en bon état.
Ne jamais désaffecter les dispositifs de sécurité.
Gardez la machine libre de toute accumulation de gazon, de feuilles ou d'autres débris.
Nettoyez les déversements d'essence et d'huile. - Laissez refroidir le moteur avant de faire le
plein d'essence.
Si vous frappez un obstacle, arrêtez et inspectez la machine. Faites les réparations
nécessaires avant de redémarrer.
Ne jamais faire de réglage ou réparation lorsque le moteur est en marche.
Entretien
5
La lame rotative de toute tondeuse peut venir en contact avec des
objets étrangers pouvant être projetés dans les yeux causant de graves
blessures. Avant de démarrer et durant le fonctionnement de toute
machine de tonte, portez toujours des lunettes de sécurité ou coquilles
par dessus vos verres de prescription qui sont homologuées pour
protéger tous les angles d'arrivée de particules.
Le fonctionnement de toute tondeuse produit une pression sonore
dommageable à l'ouïe humaine. Protection auditive recommandée.
MISE EN GARDE!
Un accident tragique peut se produire si l'opérateur n'est pas alerte en
présence d'enfants. Les machines et les activités engendrées sont
souvent une source d'intérêt pour les enfants. N'assumez jamais que
les enfants demeureront où vous les avez vus la minute précédente.
Ne vous servez pas du coupe-bordure s'il vibre de façon exagérée.
Ceci serait l'indication d'une pièce endommagée. Arrêtez le moteur et,
en prenant les précautions nécessaires, vérifiez les dommages et
effectuez les réparations requises.
Réglage de la poignée
Assemblage
Contenu de la boîte:
Coupe-bordure
Sac de pièces comprenant:
Manuel
Manuel du moteur
Coquilles de
protection oculaire
Contenant d'huile
moteur
Fil de coupe
Clé hexagonale
Outils requis:
Clé ½ po (13 mm)
Installation de la poignée:
1. Retirez les attaches lâches de la partie inférieure de la
poignée.
2. Faites pivoter la poignée vers le haut et alignez son
trou inférieur au trou du bâti du coupe- bordure.
Réinstallez la quincai
llerie retirée à l'étape précédente.
Seulement serrer les boulons légèrement à la main.
3. Fixer la poignée supérieure à la partie inférieure du
manche à l'aide des boutons et attaches fournies avec
la poignée inférieure.
4. Réglez la position de la poignée pour pour travailler
confortablement.
5. Serrez tous les boulons.
Pour un positionnement ergonomique, l'angle et la longueur
de la poignée sont réglables.
Décalque Trim-N-Mow
Self-Propelled
19146
6
Préparation pour la première utilisation
Important!
Gardez le fil à une longueur adéquate. Un fil trop long causera un fonctionnement erratique
et le calage du moteur.
Utilisez un fil de 46 cm (18 po)
N
o
de pièce de fil pré-dimensionné P3618
Repliez le fil de coupe en deux de façon lâche.
Placez la boucle de fil contre l'extérieur de la boucle de périmètre de la tête de coupe (Étape 1).
Ramenez les extrémités vers l'extérieur en les faisant passer dans la boucle de fil de coupe (Étape 2).
Tirez les bouts pour serrer le fil (Étape 3).
Installation du fil de coupe
Étape 1
Étape 2
Remplissez le carter du moteur d'huile. Un 20oz. contenant d'huile est fourni avec cette machine.
Une nouvelle unité nécessite 18-20oz. NE PAS EXCÉDER LE NIVEAU REQUIS.
Remplissez le réservoir à essence. LE REMPLISSAGE DOIT ÊTRE FAIT À L'EXTÉRIEUR OU
DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ.
Confirmez que l'installation du fil est conforme au schéma apposé juste au-dessus la tête de coupe.
Reportez-vous au manuel du fabricant de moteur pour les spécifications d'huile et de carburant.
Étape 3
Configuration de coupe à 4 lignes
Ensemble montré à une hauteur
de coupe peu élevés
Configuration de coupe à 2 lignes
Ensemble montré à une hauteur de
coupe élevée
Placez la vis
de réglage
Positions des fils du taille-bordure
Positions des fixations des fils du taille-bordure
Le taille-bordure est équipé de 4 points de fixation des fils.
En coupant avec le taille-bordure, la configuration à 4 lignes de coupe est recommandée pour une
coupe plus cohérente et régulière.
Lorsque vous coupez une gétation haute ou épaisse, la configuration à 2 lignes de coupe est
recommandée pour des performances améliorées.
Pour ajuster la hauteur de coupe :
1. Desserrez la vis de réglage à l'aide de la clé hexagonale fournie.
2. Faites glisser la tête de coupe vers le haut ou vers le bas selon la hauteur de coupe désirée.
3. Serrez la vis de réglage.
4. Toute hauteur de coupe est activable avec une des configurations de ligne de coupe.
7
Pour démarrer le taille-bordure :
1. Retirez tout débris accumulés du moteur et de la tête de coupe.
2. Déplacez la manette de commande sur « FAST » (rapide).
3. Poussez le premier bouton sur moteur selon les instructions.
4. Saisissez fermement la poignée de corde et tirez lentement jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir.
[X]Puis tirez rapidement de tout le bras. Si le moteur ne démarre pas après 3 essais, répétez l'étape 3.
5. Lorsque le moteur démarre, laissez manette sur « FAST ». La commande des gaz doit être définie en
position rapide pour des performances maximales.
6. Engagez la tête de coupe.
7. Commencez la coupe.
Engager/dégager la tête de coupe :
E
ngager : Amenez l'étrier de contrôle en contact avec la poignée supérieure et saisissez-le en même
temps que la poignée. Si la tête de coupe ne s'engage pas complètement, reportez-vous à la section
Réglage de la courroie.
Désengager : Relâchez l'étrier de contrôle. La tête de coupe doit s'arrêter en quelques secondes. Si la
tête de coupe ne se désengage pas complètement, reportez-vous à la section Réglage de la courroie.
Pour engager/désengager la transmission :
Engager : Amenez le levier d'engagement de la transmission en contact avec la poignée supérieure et
saisissez-le en même temps que la poignée.
Désengager : Libérez le levier d'engagement de transmission.
Pour arrêter le taille-bordure :
1
. Relâchez l'étrier de contrôle.
2. Placez le levier de commande de gaz sur le moteur à « SLOW » (lent) pendant quelques secondes, puis
passer à « STOP » (arrêt).
Important! Pour un fonctionnement sûr, assurez-vous que es débris sont dirigés loin de vous et des
autres.
Dépannage
Si le moteur ne démarre pas, retirez le filtre à air pour inspection et vous assurer
qu'il est propre, ainsi que carburateur
Conseils pour coupe-bordure
Ne pas soulever la tête du coupe-bordure lors du travail. Laissez-la reposer légèrement contre le
sol.
Gardez un œil sur la longueur du fil de coupe. Lorsque celui-ci devient plus court son efficacité est
réduite et il sera plus long de faire une bonne coupe. Au besoin, replacer le fil à une bonne longueur
(se référer à Installation du fil de coupe).
Ne pas utiliser sur gazon mouillé.
Pour le travail en pente, redoublez de prudence.
Gardez le fil à une longueur adéquate. Un fil trop long causera une coupe inégale et le calage du
moteur.
Fonctionnement
Important !
Pour assurer un bon fonctionnement, nettoyez régulièrement le moteur et le taille-bordure.
Retirez toute accumulation de paille du haut du moteur. Au cours de l'opération, des débris peuvent venir
s'enrouler autour de la tête de coupe. Une utilisation prolongée dans cet état peut entraîner une usure
excessive et des défaillance de la pièce. Périodiquement, éteignez le taille-bordure et retirez les débris.
Molette !
Moteur
Se référer au manuel d'entretien moteur fourni avec cet équipement.
Courroies
Vérifiez occasionnellement la courroie pour usure. Une courroies usée doit être remplacée.
Réglage de la courroie
Pendant les premières heures de fonctionnement toutes les courroies traversent une « période de
rodage », après quoi les courroies doivent être ajustées en se référant aux instructions suivantes.
Les indications en faveur de l'ajustement des courroies incluent :
La perte de puissance de la tête de coupe, causant une rotation anormale de la tête ou un
ralentissement.
Une usure excessive de la courroie en raison du glissement.
La courroie qui alimente la transmission est conçue pour être sous une tension constante et ne
nécessité aucun autre réglage.
Les courroie utilisées pour engager/désengager la tête de coupe peuvent être ajustées en vous
référant aux instructions suivantes:
1. Localiser l'ajusteur de molette sur la câble de commande (voir illustration).
2. Sortez l'étrier de contrôle pour dégager la tête de coupe.
3. Faites pivoter la molette de quelques tours dans le sens des aiguilles d'une montre (à partir
de la position normale de fonctionnement).
4. Ré-engagez la tête de coupe.
5. Si la tête de coupe n'est pas revenue à son fonctionnement normal, répétez les étapes 2 à 4.
8
Entretien du coupe-bordure
AVERTISSEMENT
TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR ET DÉCONNECTER LE
FIL DE BOUGIE AVANT DE FAIRE TOUT RÉGLAGE OU ENTRETIEN
NE JAMAIS FAIRE LE PLEIN D'ESSENCE LORSQUE LE MOTEUR EST
CHAUD – LAISSER REFROIDIR LE MOTEUR AVANT LE REMPLISSAGE
Assurez-vous que votre coupe-bordure est en bonne condition de marche en suivant les directives ci-dessous en tête.
Garder le coupe-bordure en bon état de marche et tous les écrans et gardes en place. NE PAS faire fonctionner le
coupe-bordure si l'un ou l'autre des écrans ou gardes est absent.
Vérifiez le serrage de tous les écrous et boulons pour conserver l'équipement dans un état de marche sécuritaire.
Faites les réglages requis.
Gardez le moteur libre de paillettes d'herbe, de feuilles ou d'excès de graisse pour prévenir tout danger d'incendie.
NE PAS faire fonctionner le coupe-bordure si son silencieux est endommagé ou absent. NE PAS modifier le
système d'échappement, ceci pourrait créer un risque d'incendie.
NE PAS faire fonctionner le moteur si le filtre ou le couvercle au-dessus du carburateur est absent. Le retrait des
ces pièces pourrait créer un danger d'incendie.
ARRÊTER le moteur, débrancher la bougie et laisser refroidir le moteur avant de faire tout réglage ou réparation
du coupe-bordure.
Manipulez l'essence avec précautions. NE PAS fumer ou utiliser de chalumeau ou outils pouvant créer des
étincelles près du contenant/réservoir d'essence. - N'utilisez que des contenants approuvés. Ne jamais faire
fonctionner un coupe-bordure dans un endroit sans aération adéquate tel un garage ou édifice d'entretien.
Ne retirer le bouchon du réservoir que pour le remplissage. Assurez-vous de nettoyer tout déversement d'essence.
Ne pas faire fonctionner le moteur à un régime excessif ou changer le réglage du gouverneur de vitesse, ceci
pourrait conduire à un bris mécanique ou des blessures graves.
Ne jamais entreposer le coupe-gazon avec de l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un édifice où la possibilité
d'émanations pourraient atteindre un pilote de brûleur à gaz allumé ou une source d'étincelles. - Laissez toujours
refroidir le moteur avant de la remiser.
Important ! Ne serrez pas trop les réglage du câble d'ajustement. Cela peut entraîner la cassure
du câble. Une force excessive ne doit PAS être nécessaire pour engager complètement l'étrier.
9
Remplacement de la courroie
Remplacement de la courroie d'engagement de la tête A
1. Retirez le carter de la courroie avant.
2. Desserrez ou retirez les éléments de fixation utilisés pour attacher le moteur afin de permettre le déplacement du
moteur. Faites glisser ou inclinez le moteur de sorte que la poulie moteur inférieure I s'éloigne de la transmission, en
créant un écart pour permettre à la courroie d'être retirée.
3. Retirez l'ancienne courroie.
4. Installez la nouvelle courroie en passant tout d'abord la courroie sous le moteur puis autour de la poulie moteur
inférieure I .
5. Puis passez la courroie entre les deux poulies de renvoi comme indiqué en F .
6. Installer la courroie autour de la poulie avant B .
7. Veillez à ce que cette courroie soit correctement installée entre les guides-sangles C et la poulie adjacente.
8. Veillez à ce que cette courroie soit correctement installée dans le sillon de chaque poulie.
9. Veillez à ce que la courroie soit au-dessus de l'axe de transmission E .
10. Serrez ou réinstaller les fixations pour fixer le moteur.
11. Si la tension de la courroie avait précédemment été ajustée, réinitialisez la molette d'ajustement en faisant pivoter la
molette dans le sens des aiguilles d'une montre autant que le dispositif de réglage le permettra (reportez-vous
l'illustration dans les instructions de Réglage de courroie). Si la tête ne s'engage pas correctement, reportez-vous aux
instructions de Réglage de courroie.
12. Réinstaller le carter de la courroie avant.
Remplacement de la courroie H de transmission de puissance
1. Retirez le carter de la courroie avant.
2. Retirez la courroie A d'engagement de la tête selon les instructions fournies ci-dessus.
3. Retirez l'ancienne courroie.
4. Installez la nouvelle courroie en passant tout d'abord la courroie sous le moteur puis autour de la poulie moteur
supérieure J .
5. Ensuite, passez la courroie autour de la poulie de transmission D .
6. Pour terminer, passez la courroie autour de poulie arrière G . La poulie est à ressort, ce qui rend difficile de terminer
l'installation de la courroie. Pour faciliter l'installation, poussez la poulie vers la poulie de transmission tout en
enveloppant la courroie autour de de la poulie.
ATTENTION – risque de pincement :
Veillez à ne pas exposer une
partie du corps entre la courroie et les poulies, car cela pourrait causer des blessures.
7. Réinstaller la courroie d'engagement de la tête selon les instructions fournies ci-dessus.
8. Réinstaller le carter de la courroie avant.
10
Lorsque vous commandez des pièces de rechange
* UTILISER LE CODE PEINTURE : TK = NOIR
Roue droite
Roue gauche
Voir détail
Page 12
Voir détail
Page 11
Ensemble[Assemblage]
Élément N° Pièce Description Élément N° Pièce Description
1 N/D Moteur - Briggs & Stratton 16 2030 Bouton - plastique noir
2 NB170 Écrou - bride à face striée 5/16 à 18 17 NB275 Rondelle - SAE plate 5/16
3 NB253 Écrou - rebord dentelé 5/16 à 18 x 1 1/4 18 NB180 Écrou - Nyloc 1/4 à 20
4 19018 Poulie - Double disque, taille-bordure 19 19561 Grip - Poignée anti-vibrations
5 NB271 Rondelle - USS plate 3/8, ZY acier 20 19005 Étrier - taille-bordure
6 NB607 Rondelle - SP Bellville 21 19017* Poignée - Top, taille-bordure SP
7 NB238N Boulon - HHC 3/8 à 24 X 1 22 NB218 Boulon - 1/4-20 X 2 HCC GR5 ZY
8 2019 Garde - courroie 23 NB587 Boulon - carrosserie, 5/16 à 18 X 1 3/4
9 19135 Clip - panneau 24 10399* Poignée - basse
10 9030 Clavette en barre - 3/16 X 1 25 NB596 Écrou - rebord dentelé 5/16 à 18 x 3/4
11 NB622 Écrou - rebord dentelé 5/16 à 18 x 2 1/4 26 26X249 Vis - 0.312 à 18 X 0.75
12 19027 Levier - Engagement de Transmission 27 19016* Couverture - arrre, taille-bordure SP
13 19823 Levier Grip 28 19034 Courroie - 60 po, taille-bordure
14 19101 Câble - Commande de transmission; STP 29 2006* Bloc - moteur inférieur
15 19006 Câble - Commande, taille-bordure 30 19004 Bouclier - caoutchouc
11
ÉLÉMENT
PIÈCE
DESCRIPTION
1
18999*
Ensemble soudé - Col du taille-bordure, standard
2
NB138
Boulon - 5/16 à 18 X 2 HCC GR5 ZY
3
NB170
Écrou - Bride à face striée 5/16 à 18 compartiment ZY Hrd
4
NB595
Écrou - de blocage, 2 5/8 à 11 v oie
5
2049
Poulie - lame de 4,5 po
6
NB149
Rondelle - 5/8 diamètre intérieur 1 diamètre extérieur 14 GA ZY
7
B985/8
Roulement - taille-bordure
8
19123
Roulement - 20mm ID, joint acier
9
19009
Arbre - Tête de coupe, standard
10
NB560
Boulon - 1/4 à 20 X 1 1/4 HCC GR5 ZY
11
19011
Moyeu - Tête de coupe, PM
12
NB312
Vis - Ensemble de 5/16 à 18 X 1/2 av ec du Loctite
13
19010
Garde - Arbre, taille-bordure
14
19002*
Ensemble soudé - Tête de coupe disque
15
NB180
Écrou - Nyloc 1/4 à 20
16
NB779
Écrou - bride à face stre 5/16 à 18
17
18823
Rondelle - plate, 1/2 po ID-12GA ASTM A325 ; ZY
18
19012*
Guide de coupe - taille-bordure
19
10501
Boulon de carrosserie 3/8 x 1-1/4
20
NB107
Boulon - 3/8 à 16 X 1 1/2 HCC GR5 ZY
21
T30V
Poulie - tendeur d'embrayage, 2 3/4 OD
22
NB579
Rondelle - garde-boue, 5/16 X 1 1/4 diamètre extérieur ZY GR2
23
NB212
Écrou - HNC, 3/8 à 16 GR2 ZY
24
19014*
Bras de renv oi - taille-bordure STP
25
NB280
Écrou - de blocage 2 v oies 3/8 à 16 ZY & cire Gr A
26
NB181
Écrou - Nyloc 5/16 à 20
27
19108
Poulie - Tendeur arrière , 2,25 po diamètre extérieur 3/8 po
28
NB278
Boulon - 1/4 à 20 X 1 3/4 HCC GR2 ZY
29
NB501
Boulon - 5/16-18 X 1 HCC GR5 ZY
30
NB524
Écrou - bride à face striée 1/4 à 20 Classe 5 ZY
31
16823
Bague - épaule 3/8, ZT60
32
2042
Garde - chaîne
33
26X249
Vis - 0.312 à 18 X 0.75
Ensemble tête de taille-bordure
Lorsque vous commandez des pièces de rechange
* UTILISER LE CODE PEINTURE : TK = NOIR
La flèche
d'embrayage
montre que la roue
de direction tourne
librement
lorsqu'elle est
installée.
ÉLÉMENT PIÈCE DESCRIPTION
1 19015* Bloc-moteur -Supérieur, taille-bordure STP
2 10197 Boulon - Carrosserie 5/16 à 18 X 1 GR5 ZY
3 19019 Roulement - 1/2 po bride montée
4 10216
Boulon - Carrosserie 5/16 à 18 X 3/4 GR5 ZY
5 NB170 Écrou - bride à face striée 5/16 à 18 ZY
6 NB604 Boulon - 3/8 à 16 X 1 GR5 ZY
7 4005 Roulement - bride latérale
8 NB182 Écrou - Nyloc 3/8 à 16 ZY
9 NB107 Boulon - 3/8 à 16 X 1 1/2 HCC GR5 ZY
10 T30V Poulie - tendeur d'embrayage, 2 3/4 OD
11 NB174 Écrou - Blocage 3/8-16 ZY Classe 2
12 19024* Bras de renvoi - Transmission
13 7821 Ressort de verrouillage
14 NB272 Rondelle - SAE plate 3/8 ZY
15 NB280 Écrou - Verrouillage 2 voies 3/8-16 ZY
16 19020 Transmission - taille-bordures
17 19025 Essieu - taille-bordure automoteur
18 26X249 Vis - 0.312 à 18 X 0.75
19 19087* Garde - Arbre, taille-bordure
20 NB501 Boulon - 5/16-18 X 1 HCC GR5 ZY
21 NB579
Rondelle - Garde-boue, 5/16 X 1 1/4 diamètre
extérieurZY
22 16823 Bague - épaule 3/8, ZT60
23 19023* Support - bras de renvoi, taille-bordure SP
24 19053 Courroie - 24 po, taille-bordure SP
25 NB126 Broche - Clavette, 1/8 X 1
26 19036 Broche - Clavette, 3/6 X 2,25 ; ZP
27 690369 Espaceur- 1/2 po à 17 MM
28 19022 Pignon - N° 35, 60 dents ; Alésage 1/2 po
29 19035 Broche - Clavette, 1/8 X 1 1/2 ; ZP
30 19021 Pignon - N° 35, 10 dents ; Alésage 1/2 po
31 19044 Chne - ANSI 35, boucle 70 lien
32 MWB
Roulement - Roue, 1 1/8 po diamètre
extérieurX 1/2 po ID
33 19045***
Embrayage - Roue, 1,125 diamètre extérieur
X 0,5 ID
34 19026**
Roue - 14 po, roulements 1/2 po ; taille-
bordure
35 NB177 Rondelle - Mach 1/2 NR 14 GA
12
Ensemble groupe motopropulseur
Lorsque vous commandez des pièces de rechange
* Utilisez le code peinture : TK = noir
** les roues comprennent deux roulements. Utilisez la pièce N° MWB lors du
remplacement des roulements seuls. Remarque : Des kits de roues en option sont
disponibles qui comprennent les roulements et la roue d'embrayage installés.
Commandez la pièce N° 19085 pour le kit de roue gauche et la pièce N° 19086 pour
le kit de roue droite.
*** La roue doit être installée dans le bon sens afin de fonctionner correctement. La
roue d'embrayage est installée correctement lorsque les roues tournent librement
tandis que le taille-bordure avance sans que le le moteur soit en marche (les roues
rencontreront une résistance lorsque le taille-bordure se déplacera vers l'arrière). Il
est possible que l'un des roulements de la roue doive être retiré avant d'installer
l'embrayage de la roue. L'embrayage de la roue a une flèche sur le côté pour indiquer
la direction « roue libre ». Veillez à ce que que l'embrayage soit orienté de sorte que
la direction roue libre corresponde à la direction dans laquelle la roue va tourner
lorsque le taille-bordure avance et appuyez sur l'embrayage au centre de la roue
(ajustement serré). Remplacez le roulement de la roue, puis installez la roue sur
l'essieu.
Important !Faites tourner la roue dans le sens roue libre en la montant sur
l
'essieu (faites tourner et poussez en même temps). Veillez à ce que les deux
roulements des roues restent entièrement assis dans la roue pendant le
fonctionnement et l'installation de la roue. À défaut, vous risquez
d'endommager la roue.
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Rendez-nous visite à : www.swisherinc.com
STP67522BS
13
SWI
SHER
1602 CORPORATE DRIVE
WARRENSBURG, MO 64093 U.S.A.
N
O
DE
MODÈLES
Chaque coupe-bordure est identifié de son propre numéro de
modèle/série. Chaque moteur est identifié de son propre
numéro de modèle/série. Le numéro de série des coupes-
bordure se trouve sur le côté gauche du support du moteur. Le
numéro de série des moteurs se trouve sur le dessus de la cage
du ventilateur.
Toutes les pièces énumérées dans le présent manuel peuvent
être commandées directement chez Swisher ou chez le
dépositaire le plus rapproché.
Toutes les pièces de moteurs peuvent être commandées chez les
dépositaires du moteur dont votre machine est équipée
.
POUR COMMANDER DES PIÈCES, VEUILLEZ S.V.P.
FOURNIR L'INFORMATION SUIVANTE :
* ÉQUIPEMENT COUPE-BORDURE
* NUMÉRO DE SÉRIE - _______________
* NUMÉRO DE MODÈLE - _______________
* NUMÉRO DE MODÈLE DU MOTEUR - _______________
TYPE - _______________
* NUMÉRO DE PIÈCE AVEC CODE DE PEINTURE
* DESCRIPTION DE LA PIÈCE
TÉLÉPHONE - 1-800-222-8183
TÉLÉCOPIEUR - 1-660-747-8650
Le paysage a changé depuis 1945.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Swisher STP67522BS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire