Swisher STS67522BS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
OWNER’S
MANUAL
1602 CORPORATE DRIVE, WARRENSBURG MISSOURI 64093
P
HONE 660-747-8183 FAX 660-747-8650
MODEL NO.
A
ssembly
Operation
Service and
Adjustment
Repair Parts
Made In The
USA
19046 REV 13-259
Trim-N-Mow Plus
Visit us at www.swisherinc.com
STARTING SERIAL # L213-259001
STS67522BS
Read and follow all
Safety Precautions
and Instructions
before operating this
equipment.
IMPORTANT
1) Engine Warranty All engines utilized on our products have a separate warranty extended
to them by the individual engine manufacturer. Any engine service
difficulty is the responsibility of the engine manufacturer and in no way
is Swisher or its agents responsible for the engine warranty. The Briggs
& Stratton Engine Service Hot Line is 1-800-233-3723.
2) Commercial Use This product is not intended for commercial use and carries no
commercial warranty.
3) Limitation This warranty applies only to products which have been properly
assembled, adjusted, and operated in accordance with the instructions
contained within this manual. This warranty does not apply to any
product of Swisher that has been subject to alteration, misuse, abuse,
improper assembly or installation, shipping damage, or to normal wear
of the product.
4) Exclusions Excluded from this warranty are normal wear, normal adjustments, and
normal maintenance.
In the event you have a claim under this warranty, you must return the product to an authorized
service dealer. All transportation charges, damage, or loss incurred during transportation of parts
submitted for replacement or repair under this warranty shall be borne by the purchaser. Should you
have any questions concerning this warranty, please contact us toll-free at 1-800-222-8183. The
model number, serial number, date of purchase, and the name of the authorized Swisher dealer from
whom you purchased the trimmer will be needed before any warranty claim can be processed.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES AND ANY IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE SAME TIME
PERIODS STATED HEREIN FOR ALL EXPRESSED WARRANTIES. Some states do not allow
the limitation of consequential damages or limitations on how long an implied warranty may last, so
the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights, which vary from state-to-state. This is a limited warranty as
defined by the Magnuson-Moss Act of 1975.
LIMITED WARRANTY
The manufacturer’s warranty to the original consumer purchaser is: This product is free from defects in
m
aterials and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase by the original consumer
purchaser. We will repair or replace, at our discretion, parts found to be defective due to materials or
workmanship. This warranty is subject to the following limitations and exclusions:
2
Read, understand and follow all instructions in the manual and on the trimmer
before starting.
Read this manual carefully. Become familiar with the controls and how to
operate the unit properly.
Only allow responsible adults, who are familiar with the ins
tructions, to operate
the unit.
Clear the area of objects such as rocks, toys, etc. that could be thrown by the
unit.
Be sure the area is clear of other people before trimming. Stop the unit if
anyone enters the area.
Be aware of the direction of the trimmer discharge and do not direct it at
anyone. Do not direct trimmer discharge at breakable objects, such as
windows, etc.
Do not operate trimmer without all guards and shields in place.
Never leave the machine running unattended.
Trim only in daylight or good artificial light.
Do not operate the trimmer while under the influence of alcohol or drugs.
Watch for traffic when operating near roadways.
Use the trimmer as the manufacturer intended and as described in the
manual.
Do not operate trimmer if it has been dropped or damaged in any manner.
Always have the damage repaired before operating.
Always wear safety glasses or eye shields when using the trimmer.
Dress properly. Do not operate the trimmer when barefoot or wearing open
sandals. Wear only solid shoes for good traction when trimming. Wear a long
sleeved shirt or jacket and long pants. Do not trim in shorts.
Keep your eyes and mind on your trimmer and the area being trimmed. Do
not let other interests distract you.
Do not put hands and feet near or under rotating parts.
Before cleaning, inspecting or repairing your trimmer, stop the engine and
disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug to
prevent accidental starting.
Do not operate the trimmer if it vibrates abnormally. Excessive vibration is a
sign of damage. Stop the engine and safely check for damage and repair as
required.
Do not operate the trimmer in wet grass, where good footing may not be
possible. Walk, never run.
Stop the trimmer when crossing gravel drives, etc.
3
Safety Instructions
This Safety Alert Symbol indicates important messages in this
manual. When you see this symbol, carefully read the message that
follows and be alert to the possibility of personal injury.
4
Slopes are a major factor related to loss of control and slip accidents,
which can result in severe injury. All slopes require extra caution. If you
feel uneasy on it do not trim it.
Slope Operation
DO: Trim across the face of a slope and not up and down.
DO: Remove objects such as rocks, tree limbs, etc.
DO: Watch for holes, ruts or bumps. Tall grass can hide obstacles.
DO NOT: Mow near drop-offs, ditches or embankments. The operator could
lose footing or balance.
DO NOT: Trim excessively steep slopes.
DO NOT: Trim on wet grass. Reduced footing could cause slipping.
Children
Keep children out of the area and under the watchful care of another
responsible adult.
Be alert and turn the machine off if children enter the area.
Before and when backing, look behind and down for small children.
Never allow children to operate this machine.
Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees or other objects
that may obstruct vision.
Use extra care handling gasoline and other fuels. They are flammable and
vapors are explosive.
Use only an approved container for fuel.
Never remove gas cap or add fuel with the engine running.
Allow engine to cool before refueling. Do not smoke while refueling.
Never refuel the machine indoors.
Never store the machine or fuel container where there is an open flame, such
as a water heater.
Never run a machine inside a closed area.
Keep nuts and bolts tight and equipment in good condition.
Never tamper with safety devices.
Keep machine free of grass, leaves or other debris build up. Clean oil or fuel
spillage. Allow machine to cool before storing.
Stop and inspect the equipment if you strike an object. Repair if necessary
before restarting.
Never make repairs or adjustments with the engine running.
Service
5
The operation of any mower can encounter foreign objects to be thrown into the eyes, resulting in
severe eye damage. Always wear certified safety glasses or wide-vision safety goggles over
spectacles before starting any cutting machine and while operating such a machine.
The operation of any mower produces sound waves that are damaging to the human ear. Ear
protection is recommended.
CAUTION!
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children
are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children
will remain where you last saw them.
Do not operate the trimmer if it vibrates abnormally. Excessive vibration is a sign of damage.
Stop the engine and safely check for damage and repair as required.
Trim-N-Mow Plus Decal
1
9147
Important! Use the proper length of line. Using a line too long for the unit will cause
stalling and unacceptable operation.
Use 18” Trimmer Line Part Number P3618
Loosely fold trimmer line in half.
Place loop of line against outside of loop on the trimmer head (Step 1).
Bring ends around and through the line attachment loop and over the cutter line
loop (Step 2).
Pull ends to tighten loop (Step 3).
6
Handle Adjustment
Assembly
P
reparing Unit For First Use
Installing Trimmer Line
Step 1
S
tep 3Step 2
Contents of Box:
Trimmer
Parts bag containing:
Manual
Engine manual
Safety goggles
Bottle of engine oil
Trimmer line
Hex wrench
Tools Required:
½” Wrench
Installation of handles:
1. Remove loose fasteners from trimmer frame handle
holes.
2. Pivot handles up and align holes in handle with holes
on trimmer frame. Install hardware removed in
previous step. Snug, but do not tighten bolts.
3. Pivot upper handles to fit the lower handles. Tighten
knobs.
4. Adjust handles for comfortable operation.
5. Tighten all bolts.
Handles may be adjusted up and down and in and out for
comfortable operation.
Fill engine crankcase with oil. A 20oz. bottle has been provided with this unit. A new unit
requires 18-20oz. DO NOT OVERFILL.
Fill the engine fuel tank with gasoline. GASOLINE SHOULD BE ADDED OUTSIDE IN A
WELL-VENTILATED AREA.
Check to ensure string has been installed properly. A diagram is provided just above the trimmer
head for proper installation.
Refer to engine manufacture’s manual for oil and fuel specifications.
4 Trimmer line Configuration
Shown set at Low cutting height
2 Trimmer line Configuration
Shown set at High cutting height
Set Screw
7
Operation
Important! To ensure proper operation, clean the engine and trimmer regularly. Remove any build up
of chaff from the top of the engine. During operation debris may get wrapped around trimmer head.
Prolonged use in this condition may result in excessive wear and part failures. Periodically turn off trimmer
and remove debris.
Trimmer line attachment positions:
Trimmer is equipped with 4 trimmer line attachment points.
When mowing with trimmer, the 4 trimmer line configuration is recommended for a more consistent, even cut.
When trimming tall or thick vegetation, the 2 trimmer line configuration is recommended for improved
performance.
To adjust cutting height:
1. Loosen set screw using hex wrench provided.
2. Slide cutting head up or down to desired cutting height.
3. Tighten set screw.
4. Any cutting height may be used with either trimmer line configuration.
Trimmer Line Positions
To start the trimmer:
1. Remove any built up debris from engine and trimmer head.
2. Move throttle control to “FAST”.
3. Push primer button on engine as directed.
4. Firmly grasp rope handle and pull out slowly until resistance is felt. Then pull back rapidly with a
full arm stroke. If engine fails to start after 3 pulls, repeat step 3.
5. When engine starts, leave throttle control at “FAST”. Throttle control must be set in the fast
position for maximum performance.
6. Engage trimming head.
7. Begin trimming.
To engage/disengage trimmer head:
Engage: Bring control bail into contact with the upper handle and grip it together with the handle.
If trimmer head does not fully engage, see belt adjustment section.
Disengage: Release control bail. Trimmer head should stop within a few seconds. If it does not,
see belt adjustment section.
To stop the trimmer:
1. Release the control bail.
2. Move throttle control lever on engine to “SLOW” for a few seconds then move to “STOP”.
Important! For safest operation, make sure debris is directed away from you and others.
8
Trimming Tips
T
roubleshooting
If engine will not start, remove and check air filter to make sure filter and
carburetor are clean.
Do not lift the trimmer head when trimming. Let the head rest lightly touching the ground.
Keep an eye on the length of the trimmer line. As the line gets shorter they become less effective
at cutting and will take longer to trim properly. Replace the line as necessary (see Installing
Trimmer Line).
Do not trim wet grass.
Use caution when trimming slopes.
Use the proper length of line. Using a line too long for the unit will cause stalling and
unacceptable operation.
Make sure your trimmer is in safe working condition by keeping the following guidelines in mind every time you
use your trimmer.
Keep trimmer in good operating condition and keep all guards and shields in place. DO NOT operate this
trimmer if any of the shields and guards are missing.
Check all fasteners for secure fit to keep equipment in safe working order. Make adjustments as necessary.
To reduce fire hazards, keep engine free of grass, leaves or excessive grease.
DO NOT operate trimmer with a damaged or missing muffler. DO NOT tamper with exhaust system; this may
cause a fire hazard.
DO NOT operate engine if air cleaner or the cover over the carburetor air intake is missing. Removal of these
parts could create a fire hazard.
Before cleaning, making adjustments or repairing the trimmer, STOP engine, disconnect spark plug wire and
allow engine to cool.
Handle gasoline with care. DO NOT smoke or use open flame near gasoline. Use only approved gasoline
containers. Never fuel or run trimmer in poorly ventilated areas, such as a garage or utility building.
Always replace fuel tank cap. Be sure to clean up any spilled gasoline.
Do not change the engine governor settings or over-speed the engine; severe injury or damage may result.
Never store mower with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark.
Always allow engine to cool before storing.
Trimmer Maintenance
WARNING – ALWAYS STOP ENGINE AND DISCONNECT SPARK PLUG
WIRE BEFORE PERFORMING ANY ADJUSTMENTS OR SERVICE.
NEVER ADD GASOLINE TO A HOT ENGINE – ALLOW ENGINE TO
COOL BEFORE ADDING GASOLINE.
Thumb wheel
Engine
Refer to the engine service manual provided with this unit.
Belts
Occasionally check the belt for wear. A worn belt should be replaced.
Belt Adjustment
During the first few hours of operation all belts go through a “break-in period” after which the belts
may need to be adjusted using the following instructions. Indications that the belts need to be
adjusted include:
Loss of power at the trimming head causing the head to spin unusually slow or stop.
Excessive wear on belt due to slipping.
The belt used to engage/disengage the trimmer head can be adjusted using the following
instructions:
1. Locate the thumb wheel adjuster on the control cable
(see illustration)
.
2. Release control bail to disengage trimmer head.
3. Rotate thumb wheel a few turns counterclockwise
(from normal operating position).
4. Re-engage trimmer head.
5. If trimmer head has not returned to normal operation, repeat steps 2-4.
Important!
Do not over tighten cable adjuster. This may cause the cable to break.
Excessive force should NOT be required to fully engage control bail.
9
Belt Replacement
Head Engagement Belt A Replacement
1. Remove front belt cover.
2. Remove old belt.
3. Install new belt by first routing belt under the engine and around lower engine pulley E .
4. Then route belt between two idler pulleys as shown D .
5. Install belt around front pulley B .
6. Ensure that belt is correctly installed between the belt guides C and adjacent pulley. Ensure that belt is correctly installed in the
grove of each pulley.
7. If belt tension had previously been adjusted, reset thumb wheel adjuster by rotating wheel clockwise as far as adjuster will allow
(see illustration in belt adjustment instructions). If head does not properly engage refer to belt adjustment instructions.
8. Reinstall front belt cover.
10
Assembly
Item # Part # Description Item # Part # Description
1 N/A Engine - Briggs & Stratton 16 NB180 Nut - Nyloc 1/4-20
2 NB170 Nut - Serrated Flange 5/16-18 17 NB587 Bolt - Carriage, 5/16-18 X 1 3/4
3 NB253 Bolt - Serrated Flange, 5/16-18 X 1 1/4 18 10399* Handle - Lower
4 2063 Pulley - Engine 19 NB596 Bolt - Serrated Flange, 5/16-18 X 3/4
5 NB607 Washer - SP Bellville 20 26X249 Screw - .312-18 X .75
6 NB238N Bolt - HHC 3/8-24 X 1 21 2026* Cover - Rear
7 2019 Guard - Belt 22 2002K Wheel - 14"
8 19135 Clip - Panel 23 NB132 Bolt -1/2-13 X 4
9 NB622 Bolt - Serrated Flange, 5/16-18 X 2 1/4 24 2005* Base - Upper Motor
10 19006 Cable - Control, Trimmer 25 NB281 Nut - Nyloc 1/2-13
11 2030 Knob - Black Plastic 26 2106* Plate - Axle
12 NB275 Washer - SAE Flat 5/16 27 NB555 Washer - USS Flat, 1/2
13 19005 Handle - Bail 28 NB118 Nut - Jam, 1/2-13
14 10578* Handle - Upper 29 19034 Belt - 60", Trimmer
15 NB218 Bolt - 1/4-20 X 2 HCC GR5 ZY 30 2006* Base - Lower Motor
31 19004 Shield - Rubber
When ordering replacement parts
* USE PAINT CODE: TK=BLACK
See Detail
P
age 11
Trimmer Head Assembly
11
When ordering replacement parts
* USE PAINT CODE: TK=BLACK
ITEM # PART # DESCRIPTION
1 18999* Weldment - Trimmer Neck, Standard
2 NB138 Bolt - 5/16-18 X 2 1/2 HCC GR5 ZY
3 NB170 Nut - Serr Flange 5/16-18 ZY Case Hrd
4 NB595 Nut - Lock Jam, 5/8-11 2 Way
5 2049 Pulley - Blade 4.5"
6 NB149 Washer - 5/8 ID X 1 OD 14 GA ZY
7 B985/8 Bearing - Trimmer
8 19123 Bearing - 20mm ID, Steel Seal
9 19009 Shaft - Cutting Head, Standard
10 NB560 Bolt - 1/4-20 X 1 1/4 HCC GR5 ZY
11 19011 Hub - Cutting Head, PM
12 NB312 Screw - Set 5/16-18 X 1/2 With Loctite
13 19010 Guard - Shaft, Trimmer
14 19002* Weldment - Cutting Head Disc
15 NB180 Nut - Nyloc 1/4-20
16 NB779 Nut - Serr Flange, Hex ZY 3/8-16
17 18823 Washer - Flat, 1/2"ID-12GA ASTM A325; ZY
18 19012* Cutting Guide - Trimmer
19 10501 3/8 X 1-1/4 Carriage Bolt
20 NB107 Bolt - 3/8-16 X 1 1/2 HCC GR5 ZY
21 T30V Pulley - Idler Clutch, 2 3/4 OD
22 NB579 Washer - Fender, 5/16 X 1 1/4 OD ZY GR2
23 NB212 Nut - HNC, 3/8-16 GR2 ZY
24 19014* Idler Arm - STP Trimmer
25 NB280 Nut - 2 Way Lock 3/8-16 ZY & Wax Gr A
26 NB181 Nut - Nyloc 5/16-18 ZY
27 19108 Pulley - Backside Idler, 2.25" OD 3/8"
28 NB278 Bolt - 1/4-20 X 1 3/4 GR2 ZY
29 NB501 Bolt - 5/16-18 X 1 HCC GR5 ZY
30 NB524 Nut - Serr Flange, 1/4-20 Grade 5 ZY
31 16823 Bushing - Shoulder 3/8, ZT60
32 2042 Guard - String
33 26X249 Screw - .312-18 X .75
OWNER’S
MANUAL
Each trimmer has its own model number. Each engine has its
o
wn model number. The model number for the trimmer will be
found on the left hand side of the motor base. The model
number for the engine will be found on the top of the blower
fan housing.
All trimmer parts listed herein may be ordered directly from
Swisher or your nearest Swisher dealer.
All engine parts may be ordered from the nearest dealer of the
engine supplied with your mower
.
WHEN ORDERING PARTS, PLEASE HAVE THE
FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE:
* PRODUCT TRIMMER
* SERIAL NUMBER - _______________
* MODEL NUMBER - _______________
* ENGINE MODEL NUMBER - _______________
TYPE - _______________
* PART NUMBER WITH PAINT CODE
* PART DESCRIPTION
TELEPHONE - 1-800-222-8183
FAX - 1-660-747-8650
SWISHER
1602 CORPORATE DRIVE
WARRENSBURG, MO 64093
Visit us at: www.swisherinc.com
MODEL NO.
STS67522BS
Changing your landscape since 1945.
12
MANUAL DEL
PROPIETARIO
1602 CORPORATE DRIVE, WARRENSBURG MISSOURI 64093
TELÉFONO 660-747-8183 FAX 660-747-8650
Número del modelo
Ensamblaje
Funcionamiento
Servicio y ajuste
Piezas para
reparación
19046 REV 13-259
Trim-N-Mow Plus
Visítenos en www.swisherinc.com
Del número de serie
L213-259001
STS67522BS
Lea y siga todas las
advertencias e instrucciones
sobre seguridad antes de
poner en funcionamiento
este equipo.
IMPORTANTE
Hecho en
EE.UU.
1) Garantía del motor Todos los motores que se utilizan en nuestros productos poseen una
garantía separada que las extiende el fabricante a cada motor.
Cualquier problema en el funcionamiento del motor es
responsabilidad del fabricante del motor y de ninguna manera
Swisher o sus agentes son responsables por la garantía del motor. El
teléfono de atención de Briggs & Stratton Engine Service Hot Line es
1-800-233-3723.
2) Uso Comercial Este producto no ha sido diseñado para uso comercial y no posee
garantía comercial.
3) Limitación Esta garantía se aplica sólo a los productos que se han ensamblado,
ajustado y operados correctamente de acuerdo con las instrucciones
contenidas en este manual. Esta garantía no se aplica a ningún
producto de Swisher que ha sido objeto de modificaciones, mal uso,
abuso, ensamblaje o instalación incorrectos, daños en el embarque, o
a un desgaste normal del producto.
4) Exclusiones Están excluidos de esta garantía el desgaste normal, los ajustes
normales y el mantenimiento normal.
En caso de que usted tenga un reclamo amparado por esta garantía, debe regresar el producto a un
representante de servicio autorizado. Todos los cargos de transporte, daños o pérdida que se produzcan
durante el transporte de las piezas suministradas para el cambio o reparación bajo esta garantía los
cubrirá el comprador. Si tiene preguntas relacionadas con esta garantía, por favor llámenos al mero
gratis 1-800-222-8183. Antes de procesar cualquier reclamo cubierto por la garantía, necesitamos saber
el número del modelo, el número del serial y el nombre del distribuidor Swisher autorizado en donde
usted compró la podadora.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES Y
CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN AL MISMO PERIODO DE
TIEMPO ESTABLECIDO AQUÍ, PARA TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS. Algunos estados
no permiten la limitación de los daños consecuenciales o las limitaciones en la duración de una garantía
implícita, así que las limitaciones o las exclusiones de arriba es posible que no apliquen para usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos, los cuales varían de
un estado a otro. Esta es una garantía limitada de acuerdo a como se ha definido en la ley Magnuson-
Moss Act de 1975.
GARANTÍA LIMITADA
La garantía que el fabricante otorga al comprador original es: Este producto está libre de defectos en los
materiales y la mano de obra por un periodo de dos (2) años desde la fecha de compra por parte del
comprador consumidor original. Repararemos o cambiaremos, a nuestra discreción, las partes que se
determine estén defectuosas debido a los materiales o a la mano de obra. Esta garantía está sujeta a las
siguientes limitaciones y exclusiones:
2
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del manual y sobre la orilladora antes
de encenderla
Lea cuidadosamente este manual. Familiarícese con los controles y cómo operar
correctamente la unidad.
Sólo permita que los adultos responsables, que estén familiarizados con las
instrucciones operen la unidad.
por la unidad.
Asegúrese de que no haya otras personas antes de hacer recortes. Detenga la
unidad si alguien entra al área.
Esté alerta sobre la dirección de la descarga de la orilladora y no la dirija hacia nadie.
No dirija la descarga de la orilladora hacia objetos rompibles, tales como ventanas,
etc.
No ponga en funcionamiento la orilladora sin que tenga colocadas todas las
protecciones y pantallas.
Nunca deje la máquina funcionando sin supervisión.
Pode sólo bajo la luz del día o con buena luz artificial.
No opere la orilladora mientras esté bajo la influencia del alcohol o de drogas.
Tenga cuidado con el tráfico cuando esté operando cerca de vías de comunicación.
Use la orilladora de acuerdo a lo proyectado por el fabricante y como se describe en
el manual.
No ponga a funcionar la orilladora si se ha caído o está dañada de alguna forma.
Siempre haga que reparen los daños antes de ponerla a funcionar.
Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos cuando use la orilladora.
Vístase adecuadamente. No opera la orilladora cuando esté descalzo o cuando use
sandalias abiertas. Uselo zapatos sólidos para una buena tracción cuando esté
rebajando. Use camisas manga larga o chaquetas, también use pantalones largos.
No pode usando pantalones cortos.
Mantenga los ojos y la mente en su orilladora y en el área que está podando.
No permita que otros intereses lo distraigan.
No coloque las manos y los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias.
Antes de limpiarla inspeccione o repare la orilladora, pare el motor y desconecte el
cable de la bujía y manténgalo lejos de la bua para evitar un arranque accidental.
No opere la orilladora si vibra anormalmente. La vibración excesiva es una señal de
daño.
Pare el motor y revise cuidadosamente el daño y repárelo como sea necesario.
No ponga a funcionar la orilladora sobre grama húmeda, donde no sea posible una
pisada firme. Camine, nunca corra.
Detenga la orilladora cuando cruce sobre sendas de grava, etc.
3
Instrucciones sobre seguridad
Este símbolo de alerta de seguridad indica mensajes importantes en
este manual. Cuando vea este símbolo, lea cuidadosamente el mensaje
que sigue y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales
4
Las pendientes son un factor principal relacionado
con
la p
érdida de
control y de accidentes por resbalones, los cuales pueden ocasionar
lesiones graves. Todas las pendientes exigen mayor precaución. Si se
siente incómodo en una pendiente no realice la poda.
Funcionamiento en pendiente
SÍ: Pode a través de la cara de una pendiente y no arriba y abajo
SÍ: Quite los objetos tales como rocas, ramas de árboles, etc.
SÍ: Esté pendiente de los agujeros, los surcos o los topes. El césped alto puede
esconder los obstáculos.
NO: Pode cerca de declives, zanjas o terraplenes. El operador podría perder
apoyo o balance.
NO: Pode en exceso las pendientes pronunciadas
NO: Pode sobre el césped húmedo. La pisada sin apoyo poda ocasionar
resbalones.
Niños
Mantenga a los niños fuera del área y bajo la supervisión de otro adulto
responsable.
Esté alerta y apague la máquina si los niños entran al área.
Antes y cuando repase, observe hacia atrás y hacia abajo si hay niños.
Nunca permita que los niños pongan a funcionar esta máquina.
Tenga mayor cuidado cuando se aproxime a las esquinas ciegas, arbustos, árboles
o hacia otros objetos que puedan obstruir la visión.
Tenga mucho cuidado cuando manipule gasolina y otros combustibles. Son
inflamables y sus gases son explosivos.
Use sólo un recipiente aprobado para el combustible.
Nunca quite la tapa de la gasolina o añada combustible con el motor encendido.
Permita que el motor se enfríe antes de agregarle más combustible. No fume.
Nunca recargue de combustible la máquina en ambientes interiores.
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible donde haya una llama
abierta, tal como un calentador de agua.
Nunca ponga a funcionar una máquina en un área cerrada.
Mantenga las tuercas y los pernos roscados apretados y el equipo en buena
condición.
Nunca interfiera los dispositivos de seguridad
Mantenga la máquina libre de grama, hojas o de otras partículas. Limpie los
derrames de aceite y de combustible. Permita que la máquina se enfríe antes de
almacenarla.
Detenga e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Repárelo, si es necesario,
antes de volverlo a encender.
Nunca haga reparaciones o ajustes con el motor encendido.
Servicio
5
Cuando está en funcionamiento, cualquier cortadora puede chocar con objetos extraños que podrían ser
lanzados a los ojos, lo que podría causar lesiones graves. Siempre use lentes de seguridad certificados o
gafas de seguridad de visión amplia sobre los anteojos, antes de fijar la vista en cualquier maquina cortadora
y mientras esté operando tal máquina.
El funcionamiento de cualquier cortadora produce ondas sonoras que pueden dañar el oído humano. Se
recomienda protección para los oídos.
¡PRECAUCIÓN!
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está alerta a la presencia de los niños. Los niños,
a menudo, se sienten atraídos por las máquinas y por la actividad de podar. Nunca asuma que los
niños se quedarán donde usted los vió anteriormente.
No opere la orilladora si vibra anormalmente. La vibración excesiva es una señal de daño. Pare el motor
y revise con cuidado el daño y repárelo como sea necesario.
Etiqueta Trim-N-Mow Plus
19147
¡Importante!
Use la longitud adecuada de la línea. El uso de una línea demasiado larga
para la unidad, ocasionará atascamientos y mal funcionamiento.
Usan una cuerda de 45,7 cm
Compre la línea pre cortada P3618
• Doble con holgura la línea cortadora a la mitad.
• Coloque el lazo de la línea contra la parte externa del lazo en la cabeza cortadora (Paso 1).
• Pase los extremos alrededor y a través del lazo y sobre el lazo de la línea recortadora (Paso 2).
• Hale los extremos para apretar el lazo (Paso 3).
6
Ajuste del mango
Ensamblaje
Paso 1
Herramientas necesarias:
Llave de 12,7 mm
Instalación de los mangos:
1. Quite los sujetadores sueltos de los mangos inferiores.
2. Déle vuelta hacia arriba a los mangos y alinee el
agujero inferior de los mangos con el agujero del marco
de la orilladora. Instale los accesorios que se quitaron
en el paso anterior. Ajuste, pero no apriete los pernos
roscados.
3.
Déle vuelta a los mangos superiores para que se acoplen
con los mangos inferiores. Apriete los botones.
4. Ajuste los mangos para que funcionen cómodamente.
5. Apriete todos los pernos roscados.
Los mangos se pueden ajustar hacia arriba y hacia abajo y hacia
adentro y hacia fuera para proporcionar un funcionamiento
cómodo.
Las cajas contienen:
Orilladora
Contenido de las piezas en bolsas:
Manual
Manual del motor
Gafas de seguridad
Botella de aceite de motor
Línea cortadora
llave hexagonal
Preparación de la unidad para uso por primera vez
Instalación de la línea recortadora
Paso 2 Paso 3
Llene el cárter del motor con aceite. Con esta unidad se ha suministrado un 20oz envase con
aceite. Una nueva unidad requiere 18-20oz. NO LO SOBRELLENE.
Llene el tanque de combustible del motor con gasolina. LA GASOLINA DEBE
AGREGARSE EN EL EXTERIOR, EN UN ÁREA BIEN VENTILADA.
Inspeccione para estar seguro de que la cuerda se ha instalado correctamente. Para realizar una
instalación correcta, se ha proporcionado un diagrama, y está exactamente arriba de el cabezal
de corte.
Consulte el manual del fabricante del motor para especificaciones de combustible y aceite.
7
Configuración con 2 hilos
Se ilustra ajustada a una altura de corte alta
Tornillo
de fijación
Posiciones del hilo de la bordeadora
Posiciones de ajuste del hilo de la bordeadora:
La bordeadora cuenta con 4 puntos de ajuste del hilo.
Para segar con la bordeadora, se recomienda utilizar la configuración con 4 hilos para obtener un
corte más parejo y uniforme.
Para recortar vegetación larga o densa, se recomienda utilizar la configuración con 2 hilos, para un
mejor rendimiento.
Para ajustar la altura del corte:
1. Afloje el tornillo de fijación con la llave de cabeza hexagonal incluida.
2. Deslice el cabezal de corte hacia arriba o abajo, hasta la altura de corte deseada.
3. Apriete el tornillo de fijación.
4. Puede utilizarse cualquier altura de corte con cualquier configuración de hilos.
Operación
Importante:Para garantizar la correcta operación, limpie el motor y la bordeadora periódicamente. Retire los
r
estos acumulados en la parte superior del motor. Durante la operación, los residuos pueden enroscarse en el cabezal de
la bordeadora. El uso prolongado en este estado puede provocar un desgaste excesivo y daños en las piezas. Apague la
bordeadora y retire los residuos periódicamente.
Para arrancar la bordeadora:
1. Retire los residuos acumulados en el motor y el cabezal de la bordeadora.
2. Coloque el control del acelerador en la posición “FAST” (Rápido).
3. Oprima el botón del cebador del motor como se indica.
4. Sujete firmemente la empuñadura de la soga y jale lentamente hasta sentir resistencia. Luego, jale rápidamente
con una brazada completa. Si luego de jalar 3 veces el motor no arranca, repita el paso 3.
5. Una vez que el motor arranque, deje el control del acelerador en la posición “FAST”. El control del acelerador
debe estar en la posición rápida para un máximo rendimiento.
6. Conecte el cabezal de corte.
7. Comience a recortar.
Para conectar/desconectar el cabezal de la bordeadora:
Conexión: Jale el gancho de control hasta que haga contacto con la empuñadura superior y sujételo junto con la
empuñadura. Si el cabezal de la bordeadora no se conecta completamente, consulte la sección de ajuste de la
correa.
Desconexión: Libere el gancho de control. El cabezal de la bordeadora debería detenerse en unos segundos. De
lo contrario, consulte la sección de ajuste de la correa.
Para activar/desactivar la transmisión:
Activación: Jale la palanca de activación de la transmisión hasta que haga contacto con la empuñadura superior y
sujétela junto con la empuñadura.
Desactivación: Libera la palanca de activación de la transmisión.
Para detener la bordeadora:
1. Libere el gancho de control.
2. Coloque la palanca de control del acelerador en la posición “SLOW” (Lento) durante unos segundos y, luego,
colóquela en la posición “STOP” (Detención).
Configuración con 4 hilos
Se ilustra ajustada a una altura de corte baja
Importante: Para una operación más segura, verifique que los residuos no salgan despedidos en su dirección ni
la de otras personas.
8
Consejos para podar
S
olucion de problemas
Mantenimiento de la orilladora
Si no se arranque el motor, quitar el filtro de aire para asegurarse que el
filtro y el carburador estan limpios.
No levante la cabeza recortadora cuando esté podando. Deje que la cabeza descanse levemente,
tocando la tierra.
Mantenga un ojo sobre la longitud de la línea recortadora. A medida que la línea se hace más corta
también se hace menos efectiva para cortar y llevará más tiempo para podar adecuadamente. Cambie
la línea cuando sea necesario. (Vea la instalación de la línea recortadora).
No pode la grama húmeda.
Tenga cuidado cuando recorte en pendientes.
Use la longitud apropiada de la línea. El uso de una línea demasiado larga para la unidad, ocasionará
atascamientos y mal funcionamiento.
Asegúrese de que la orilladora esté en buenas condiciones de trabajo, teniendo en mente las siguientes
indicaciones cada vez que use su orilladora.
Mantenga la orilladora en buenas condiciones de funcionamiento y conserve todos los protectores y
pantallas en su lugar. NO opere esta orilladora si falta alguna de las pantallas o protectores.
Revise que todos los sujetadores estén adaptados para mantener el equipo en una disposición segura de
trabajo. Haga los ajustes que sean necesarios.
A fin de reducir los peligros de incendio, mantenga el motor libre de grama, hojas o de grasa excesiva.
NO funcione la orilladora con un silenciador dañado o faltante.
NO intervenga el sistema de escape; esto podría causar un peligroso incendio.
NO funcione el motor si falta el purificador de aire o la cubierta colocada sobre la toma de aire del
carburador. La remoción de estas piezas podría crear un incendio peligroso.
Antes de limpiar, hacer ajustes o reparaciones a la orilladora, PARE el motor, desconecte el cable de la
bujía y deje que el motor se enfríe.
Manipule la gasolina con cuidado. NO fume o use gasolina cerca de llamas abiertas. Utilice sólo
contenedores de gasolina aprobados.
Nunca añada combustible o arranque la orilladora en áreas poco ventiladas, tales como garajes o
edificios de servicios.
Siempre vuelva a colocar la tapa al tanque de combustible. Asegúrese de limpiar cualquier gasolina
derramada.
No cambie los ajustes del gobernador del motor o le dé más velocidad al motor; se pueden originar
lesiones o daños graves.
Nunca almacene la orilladora, con gasolina en el tanque, dentro de un edificio donde los gases puedan
alcanzar una llama abierta o chispas.
Siempre permita que el motor se enfríe antes de almacenarlo.
ADVERTENCIA - SIEMPRE PARE EL MOTOR Y DESCONECTE EL CABLE
DE LA BUJÍA ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER AJUSTE O SERVICIO.
NUNCA AÑADA GASOLINA A UN MOTOR CALIENTE – PERMITA QUE
EL MOTOR SE ENFRÍE ANTES DE AÑADIRLE GASOLINA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Swisher STS67522BS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire