Swisher STD67522BS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
19130 REV 14-335
Trim-Max
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Numéro de modèle
A partir du no de série L214-335001
STD67522BS
Avant de mettre en marche
c
et équipement, lire le
présent manuel et suivre
toutes les directives de
sécurité indiquées.
IMPORTANT
Rendez-nous visite à : www.swisherinc.com
1602 CORPORATE DRIVE, WARRENSBURG MISSOURI 64093
TÉLÉPHONE 660-747-8183 TÉLÉCOPIEUR 660-747-8650
A
ssemblage
Utilisation
Réglage et entretien
Pièces de rechange
Fabriqué aux
ÉTATS-UNIS
des États-Unis et Pièces mondiaux
1) Garantie du moteur Tous les moteurs utilisés dans nos produits sont couverts par une
garantie séparée attribuée par leurs fabricants individuels. Tout
problème à ce niveau est la responsabilité du fabricant et d'aucune façon
Swisher ou ses agents représentants ne pourront être tenus responsables
des problèmes sous garantie des moteurs. Ligne d'assistance pour
moteurs Briggs & Stratton : 1-800-233-3723.
2) Usage commercial Cet équipement n'est pas prévu pour usage commercial et n'est couvert
d'aucune garantie dans ce cas.
3) Limites La présente garantie s'applique seulement aux équipements
adéquatement assemblés, réglés et utilisés selon les directives comprises
dans le présent manuel. La présente garantie ne s'applique à aucun
équipement qui a été assujetti à toute modification, mauvaise utilisation,
abus, assemblage ou installation inadéquat, endommagement de transit
ou à l'usure normale du produit.
4) Exclusions Sont exclus de la présente garantie, l'usure. les réglages et l'entretien
normaux.
Pour toute réclamation de garantie, l'équipement ou la pièce défectueuse devra être retour à un
concessionnaire de service autorisé. Toute responsabilité de perte dommages et frais d'expédition relatifs
aux retours pour réparation ou remplacements sous garantie demeureront à la charge du propriétaire. Pour
toute question relative à la présente garantie, veuillez communiquer avec nous au numéro sans frais 1-800-
222-8183. Pour pouvoir appliquer la garantie, les numéros de modèle et de série, la date d'achat et le nom
du dépositaire Swisher autorité duquel l'équipement a été acheté seront requis.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE À AUCUN DOMMAGE D'INCIDENCE OU DE
CONSÉQUENCE ET TOUTE GARANTIE DE MARCHANDISAGE IMPLICITE SERA LIMITÉE À LA
MÊME DURÉE QUE CELLE INDIQUÉE AUX PRÉSENTES, ET CE POUR TOUTE GARANTIE
EXPRIMÉE DE FAÇON EXPRESSE. Certains États ou provinces ne permettent pas d'exception des
dommages de conséquence ou de limite à la période de validité des garanties implicites, alors les limites et
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits
particuliers et il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. La
présente est une garantie limitée tel que défini par la loi américaine Magnuson-Moss de 1975.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie du fabricant au consommateur acheteur original : Ce produit est garanti au consommateur acheteur
d
'origine contre toute défectuosité de matériel et de main d'œuvre sur une période de deux (2) ans de la date
d'achat. Nous réparerons ou remplacerons, selon notre décision, les pièces trouvées défectueuses pour cause
de défaut de matériel ou de main-d'œuvre. La présente garantie est sujette aux limites et exclusions
suivantes :
2
3
Directives de sécurité
Ce symbole d'alerte de sécurité indique d'importants messages tout
au long du présent manuel. Lorsque rencontré, lisez attentivement
le message indiqué et demeurez sur vos gardes pour éviter toute
blessure possible.
4
Utilisation sur des pentes
Enfants
Redoublez de prudents lors de l'utilisation d'essence ou autres carburants.
Ceux-ci sont inflammables et leurs émanations sont explosives.
Ne les conservez que dans des contenants approuvés pour le carburant.
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d'essence lorsque le moteur est en
marche.
Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein d'essence. Ne pas fumer en
faisant le plein d'essence.
Ne jamais faire le plein d'essence de la machine à l'intérieur.
Ne jamais entreposer la machine ou un contenant d'essence près d'une
flamme ou source d'étincelles (chauffe-eau au gaz, outils électriques ou
autres).
Ne jamais faire fonctionner la machine dans un lieu clos.
Gardez tous les écrous et boulons serrés et l'équipement en bon état.
Ne jamais désaffecter les dispositifs de sécurité.
Gardez la machine libre de toute accumulation de gazon, de feuilles ou
d'autres débris. Nettoyez les déversements d'essence et d'huile. - Laissez
refroidir le moteur avant de faire le plein d'essence.
Si vous frappez un obstacle, arrêtez et inspectez la machine. Faites les
réparations nécessaires avant de redémarrer.
Ne jamais faire de réglage ou réparation lorsque le moteur est en marche.
Entretien
5
Décalque Trim-Max
OD64
La lame rotative de toute tondeuse peut venir en contact avec des objets étrangers pouvant être projetés dans les
yeux causant de graves blessures. Avant de démarrer et durant le fonctionnement de toute machine de tonte, portez
toujours des lunettes de sécurité ou coquilles par dessus vos verres de prescription qui sont homologuées pour
protéger tous les angles d'arrivée de particules.
Le fonctionnement de toute tondeuse produit une pression sonore dommageable à l'ouïe humaine.
Protection auditive recommandée.
MISE EN GARDE!
Un accident tragique peut se produire si l'opérateur n'est pas alerte en présence d'enfants. Les machines
et les activités engendrées sont souvent une source d'intérêt pour les enfants. N'assumez jamais que les
enfants demeureront où vous les avez vus la minute précédente.
Ne vous servez pas du coupe-bordure s'il vibre de façon exagérée. Ceci serait l'indication
d'une pièce endommagée. Arrêtez le moteur et, en prenant les précautions nécessaires, vérifiez les
dommages et effectuez les réparations requises.
Décalque d'avis de mise en garde
OD67
Tête du coupe-bordure
Décalque de marche à
suivre
OD68
Préparation pour la première utilisation
Important! Gardez le fil à une longueur adéquate. Un fil trop long causera un fonctionnement erratique
et le calage du moteur.
Utilisez un fil de 46 cm (18 po)
N
o
de pièce de fil pré-dimensionné P3618
Repliez le fil de coupe en deux de façon lâche.
Placez la boucle de fil contre l'extérieur de la boucle de périmètre de la tête de coupe (Étape 1).
Ramenez les extrémités vers l'extérieur en les faisant passer dans la boucle de fil de coupe (Étape 2).
Tirez les bouts pour serrer le fil (Étape 3).
6
Réglage de la poignée
Assemblage
I
nstallation du fil de coupe
Étape 1
Étape 2
Contenu de la boîte:
Coupe-bordure
Sac de pièces comprenant:
Manuel
Manuel du moteur
Coquilles de
protection oculaire
Contenant d'huile
moteur
Fil de coupe
Clé hexagonale
Outils requis:
Clé ½ po (13 mm)
Installation de la poignée:
1. Retirez les attaches lâches de la partie inférieure de la
poignée.
2.
Faites pivoter la poignée vers le haut et alignez son trou
inférieur au trou du bâti du coupe- bordure. Réinstallez
la quincaillerie retirée à l'étape précédente. Seulement
serrer les boulons légèrement à la main.
3.
Faites pivoter la poignée vers le haut et alignez son trou
inférieur au trou du bâti du coupe-bordure. Réinstallez
4. Réglez la position de la poignée pour pour travailler
confortablement.
5. Serrez tous les boulons.
Pour un positionnement ergonomique, l'angle et la longueur de
la poignée sont réglables.
Étape 3
Remplissez le carter du moteur d'huile. Un 20oz. contenant d'huile est fourni avec cette machine.
Une nouvelle unité nécessite 18-20oz. NE PAS EXCÉDER LE NIVEAU REQUIS.
Remplissez le réservoir à essence. LE REMPLISSAGE DOIT ÊTRE FAIT À L'EXTÉRIEUR OU
DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ.
Confirmez que l'installation du fil est conforme au schéma apposé juste au-dessus la tête de coupe.
Reportez-vous au manuel du fabricant de moteur pour les spécifications d'huile et de carburant.
Pour démarrer le taille
-
bordure :
1. Retirez tout débris accumulés du moteur et de la tête de coupe.
2. Déplacez la manette de commande sur « FAST » (rapide).
3. Poussez le premier bouton sur moteur selon les instructions.
4. Saisissez fermement la poignée de corde et tirez lentement jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir.
[X]Puis tirez rapidement de tout le bras. Si le moteur ne démarre pas après 3 essais, répétez l'étape 3.
5. Lorsque le moteur démarre, laissez manette sur « FAST ». La commande des gaz doit être définie en
position rapide pour des performances maximales.
6. Engagez la tête de coupe.
7. Commencez la coupe.
Engager/dégager la tête de coupe :
Engager : Amenez l'étrier de contrôle en contact avec la poignée supérieure et saisissez-le en même
temps que la poignée. Si la tête de coupe ne s'engage pas complètement, reportez-vous à la section
Réglage de la courroie.
Désengager : Relâchez l'étrier de contrôle. La tête de coupe doit s'arrêter en quelques secondes. Si la
tête de coupe ne se désengage pas complètement, reportez-vous à la section Réglage de la courroie.
Pour arrêter le taille-bordure :
1. Relâchez l'étrier de contrôle.
2. Placez le levier de commande de gaz sur le moteur à « SLOW » (lent) pendant quelques secondes,
puis passer à « STOP » (arrêt).
Important ! Pour un fonctionnement sûr, assurez-vous que es débris sont dirigés loin de vous et des
a
utres.
7
Configuration de coupe à 4 lignes
Ensemble montré à une hauteur
de coupe peu élevés
Configuration de coupe à 2 lignes
Ensemble montré à une hauteur de
coupe élevée
Placez la vis
de réglage
Positions des fils du taille-bordure
Positions des fixations des fils du taille-bordure :
Le taille-bordure est équipé de 4 points de fixation des fils.
En coupant avec le taille-bordure, la configuration à 4 lignes de coupe est recommandée
pour une coupe plus cohérente et régulière.
Lorsque vous coupez une végétation haute ou épaisse, la configuration à 2 lignes de coupe
est recommandée pour des performances améliorées.
Pour ajuster la hauteur de coupe :
1. Desserrez la vis de réglage à l'aide de la clé hexagonale fournie.
2. Faites glisser la tête de coupe vers le haut ou vers le bas selon la hauteur de coupe désirée.
3. Serrez la vis de réglage.
4. Toute hauteur de coupe est activable avec une des configurations de ligne de coupe.
Fonctionnement
Important !
Pour assurer un bon fonctionnement, nettoyez régulièrement le moteur et le taille-bordure.
Retirez toute accumulation de paille du haut du moteur. Au cours de l'opération, des débris peuvent venir
s'enrouler autour de la tête de coupe. Une utilisation prolongée dans cet état peut entraîner une usure
excessive et des défaillance de la pièce. Périodiquement, éteignez le taille-bordure et retirez les débris.
Réglage de pivotement
8
Fonctionnement
Réglage d'inclinaison
Direction des débris
Dépannage
Si le moteur ne démarre pas, retirez le filtre à air pour inspection et vous
assurer qu'il est propre, ainsi que carburateur
Conseils pour coupe-bordure
Ne pas soulever la tête du coupe-bordure lors du travail. Laissez-la reposer légèrement
contre le sol.
Gardez un œil sur la longueur du fil de coupe. Lorsque celui-ci devient plus court son
efficacité est réduite et il sera plus long de faire une bonne coupe. Au besoin, replacer
le fil à une bonne longueur (se référer à Installation du fil de coupe).
Ne pas utiliser sur gazon mouillé.
Pour le travail en pente, redoublez de prudence.
Gardez le fil à une longueur adéquate. Un fil trop long causera une
coupe inégale et le calage du moteur.
Le coupe-bordure Trim-Max peut aussi servir de taille bordure et sa tête peut être
décentrée sur la gauche ou sur la droite pour un travail plus précis.
Coupe de périphérie en biseau
Le disque du coupe-bordure peut être incliné pour servir à la finition de périmètre. La
tête au complet s'incline aussi légèrement pour un plus grand rapprochement des murs.
Ceci peut être pratique pour couper le gazon près de la fondation sans endommager le
bardage de parement.
P
our incliner :
1. Arrêter la machine.
2. S'assurer que la tête est en position avant (voir fonctionnement en position
décentrée).
3. Desserrer le levier de la serre d'inclinaison du coupe-bordure (sens horaire).
4. Incliner la tête à l'angle désiré.
5. Desserrer le levier de la serre d'inclinaison du coupe-bordure (sens antihoraire).
6. Régler l'écran de coupe basse pour prévenir la projection de débris vers
l'opérateur.
Coupe en mode décentré
La tête du coupe-bordure peut être décentrée sur la gauche ou sur la droite pour
permettre de rejoindre l'herbe sous les buissons ou les recoins.
Pour décentrer :
1. Arrêter la machine.
2. Soulever le levier de dé-centrage.
3. Tirer ou repousser les poignées pour obtenir le décentrage désiré.
4. Relâcher le levier de dé-centrage. S'assurer que la tête s'est bien verrouillée en
position.
5. Régler l'écran de coupe basse pour prévenir la projection de débris vers l'opérateur.
Important! Lors du décentrage, notez la direction d'éjection des débris.
Il est recommandé de décentrer la tête du coupe-bordure sur la gauche.
Assurez
-
vous que votre coupe
-
bordure est en bonne condition de marche en suivant les directives ci
-
dessous
en tête.
Garder le coupe-bordure en bon état de marche et tous les écrans et gardes en place. NE PAS faire
fonctionner le coupe-bordure si l'un ou l'autre des écrans ou gardes est absent.
Vérifiez le serrage de tous les écrous et boulons pour conserver l'équipement dans un état de marche
sécuritaire. Faites les réglages requis.
Gardez le moteur libre de paillettes d'herbe, de feuilles ou d'excès de graisse pour prévenir tout danger
d'incendie.
NE PAS faire fonctionner le coupe-bordure si son silencieux est endommagé ou absent. NE PAS
modifier le système d'échappement, ceci pourrait créer un risque d'incendie.
NE PAS faire fonctionner le moteur si le filtre ou le couvercle au-dessus du carburateur est absent. Le
retrait des ces pièces pourrait créer un danger d'incendie.
ARRÊTER le moteur, débrancher la bougie et laisser refroidir le moteur avant de faire tout réglage ou
réparation du coupe-bordure.
Manipulez l'essence avec précautions. NE PAS fumer ou utiliser de chalumeau ou outils pouvant créer
des étincelles près du contenant/réservoir d'essence. -
N'utilisez que des contenants approuvés. Ne jamais
faire fonctionner un coupe-bordure dans un endroit sans aération adéquate tel un garage ou édifice
d'entretien.
Ne retirer le bouchon du réservoir que pour le remplissage. Assurez-vous de nettoyer tout déversement
d'essence.
Ne pas faire fonctionner le moteur à un régime excessif ou changer le réglage du gouverneur de vitesse,
ceci pourrait conduire à un bris mécanique ou des blessures graves.
Ne jamais entreposer le coupe-gazon avec de l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un édifice où la
possibilité d'émanations pourraient atteindre un pilote de brûleur à gaz allumé ou une source d'étincelles.
- Laissez toujours refroidir le moteur avant de la remiser.
9
Entretien du coupe-bordure
AVERTISSEMENT
TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR ET DÉCONNECTER
LE FIL DE BOUGIE AVANT DE FAIRE TOUT RÉGLAGE OU ENTRETIEN
Molette !
Moteur
Se référer au manuel d'entretien moteur fourni avec cet équipement.
Courroies
Vérifiez occasionnellement la courroies pour usure. Une courroie usée doit être remplacée.
Réglage de la courroie
Pendant les premières heures de fonctionnement toutes le
s courroies traversent une « période de rodage »,
après quoi les courroies doivent être ajustées en se référant aux instructions suivantes. Les indications en
faveur de l'ajustement des courroies incluent :
La perte de puissance de la tête de coupe, causant une rotation anormale de la tête ou un
ralentissement.
Une usure excessive de la courroie en raison du glissement.
La ceinture entre la tête de coupe et la poulie double possède un mécanisme de réglage de tension
automatique règle automatiquement la tension lorsque la tête est inclinée.. Si vous n'inclinez pas la
tête de votre coupe-bordure de façon régulière, il est recommandé de desserrer la tête deux fois l'an
(voir Coupe de périphérie en biseau).
Les courroie utilisées pour engager/désengager la tête de coupe peuvent être ajustées en vous référant
aux instructions suivantes:
1. Localiser l'ajusteur de molette sur la câble de commande (voir illustration).
2. Sortez l'étrier de contrôle pour dégager la tête de coupe.
3. Faites pivoter la molette de quelques tours dans le sens des aiguilles d'une montre (à partir de la
position normale de fonctionnement).
4. Ré-engagez la tête de coupe.
5. Si la tête de coupe n'est pas revenue à son fonctionnement normal, répétez les étapes 2 à 4.
Important ! Ne serrez pas trop les
réglage du câble d'ajustement. Cela peut entraîner la cassure
du câble. Une force excessive ne doit PAS être nécessaire pour engager complètement l'étrier.
NE JAMAIS FAIRE LE PLEIN D'ESSENCE LORSQUE LE MOTEUR EST
CHAUD – LAISSER REFROIDIR LE MOTEUR AVANT LE REMPLISSAGE
10
Remplacement de la courroie d'engagement de la tête Z
1. Retirez le carter de la courroie avant.
2. Retirez l'ancienne courroie.
3. Installez la nouvelle courroie en passant tout d'abord la courroie sous le moteur puis autour de la poulie
moteur Y .
4. Ensuite, passez la courroie autour de la poulie de transmission V .
5. Veillez à ce que la poulie W se trouve à l'extérieur de la ceinture comme indiqué.
6. Veillez à ce que cette courroie soit correctement installée dans le sillon de chaque poulie.
7. Réinstaller le carter de la courroie avant.
8. Si la tension de la courroie avait précédemment été ajustée, réinitialisez la molette d'ajustement en faisant
pivoter la molette dans le sens des aiguilles d'une montre autant que le dispositif de réglage le permettra
(reportez-vous l'illustration dans les instructions de Réglage de courroie). Si la tête ne s'engage pas
correctement, reportez-vous aux instructions de Réglage de courroie.
Remplacement de la courroie de transfert T
1. Retirez le carter de la courroie avant.
2. Retirez la courroie Z d'engagement de la tête.
3. Desserrez la poignée d'inclinaison X .
4. Poussez la tête vers l'arrière de l'unité, en comprimant le ressort tendeur.
5. Retirez l'ancienne courroie.
6. Installez la nouvelle courroie en passant tout d'abord la courroie autour de la poulie de transfert U .
7. Ensuite, passez la courroie autour de la poulie avant S . ATTENTION – risque de pincement :
Veillez à ne pas exposer une partie du corps entre la courroie et les poulies, car cela pourrait causer des
blessures.
8. Libérez la tête de coupe et serrez la poignée d'inclinaison selon les instructions.
9. Réinstaller la courroie d'engagement de la tête selon les instructions fournies ci-dessus.
10. Réinstaller le carter de la courroie avant.
11. Si la tête ne s'engage pas correctement, reportez-vous aux instructions de Réglage de courroie.
Poussez pour
desserrer la
courroie
11
Élément N°
Pièce N°
Description
Élément N°
Pièce N°
Description
1 N/D Moteur Briggs & Stratton 22 NB218 Boulon - 1/4-20 X 2 HCC GR5 ZY
2 NB253
Boulon - bride de serrage, 5/16-18 X 1 1/4ZY
23
2030
Bouton - plastique noir
3 NB170 Écrou - bride à face striée 5/16 à 18 24 NB275 Rondelle - SAE plate 5/16
4 9030
Clavette en barre - 3/16 X 1
25
NB587
Boulon - carrosserie, 5/16 à 18 X 1 3/4
5 NB622 Boulon - bride de serrage, 5/16-18 X 2 1/4 26 19006 Câble - Commande, taille-bordure
6 19117
Poulie - moteur
27
10399*
Poignée - basse
7 699 Rondelle - Belleville 7/16 X 1 1/4 28 2040* Arrêt - Pivot
8 NB238N
Boulon - HHC 3/8 à 24 X 1
29
2077
Pivot - poignée adrente
9 2119 Garde - courroie 30 2069 Ressort - taille-bordure de luxe
10 NB252 Écrou - bride à face striée 5/16 à 18 x 1/2 ZY 31 NB181 Écrou - Nyloc 5/16 à 20
11 19074 Ceinture - 45 po, taille-bordure de luxe 32 19059* Couverture - arrière, taille-bordure de luxe
12 19053 Courroie - 24 po, taille-bordure 33 NB501 Boulon - 5/16 à 18 X 1
13 2006*
Bloc - moteur inférieur
34
NB596
Écrou - bride à face striée 5/16 à 18 x 3/4
14 NB177 Rondelle - Mach 1/2 35 NB126 Broche - Clavette, 1/8 X 1
15 19004
Bouclier - caoutchouc
36
B99S
Espaceur
16 26X249 Vis - 0.312 à 18 X 0.75 37 690369 Espaceur- 1/2 po à 17 MM
17 NB182 Écrou - Nyloc 3/8 à 16 ZY 38 MWB
Roulement - Roue, 1 1/8 po diamètre
extérieurX 1/2 po ID
18 19561
Poignée
39
2003K**
Roue, 16 po, 1/2 po ID
19 19005 Étrier - taille-bordure 40 19058* Bloc-moteur -Supérieur, taille-bordure Dlx
20 10578*
Poignée - haute
41
14416
Essieu - taille-bordure ; YZ
21 NB180 Écrou - Nyloc 1/4 à 20 42 2116 Bande - usure
43 2073* Plaque - Soudure du pivot
ENSEMBLE
Lorsque vous commandez des pièces de rechange
* UTILISER LE CODE PEINTURE : TK = NOIR
VOIR DÉTAIL
P
AGE 12
** les roues comprennent deux roulements. Utilisez la pièce
N
° MWB lors du remplacement des roulements seuls.
12
Lorsque vous commandez des
pièces de rechange
* Utilisez le code peinture : TK = noir
** Les articles 26 à 31 peuvent être
achetés collectivement en
commandant la pièce N° 2076.
Ensemble tête de taille-bordure
ÉLÉMENT
N°
PIÈCE N° DESCRIPTION
1
NB595
Écrou - de blocage, 2 5/8 à 11 voie
2
2049
Poulie - lame de 4,5 po
3
NB149
Rondelle - 5/8 diamètre intérieur 1 diatre extérieur 14 GA ZY
4
B985/8
Roulement - taille-bordure
5
2033
Ressort - Compression
6 19030* Ensemble soudé -te, perforée ; taille-bordure DLX
7
19123
Roulement - 20mm ID, joint acier
8
19009
Arbre - Tête de coupe, standard
9
NB560
Boulon - 1/4 à 20 X 1 1/4 HCC GR5 ZY
10
19011
Moyeu - Tête de coupe, PM
11
NB312
Vis - Ensemble de 5/16 à 18 X 1/2 avec du Loctite
12
19010
Garde - Arbre, taille-bordure
13
19002*
Ensemble soudé - Tête de coupe disque
14
NB180
Écrou - Nyloc 1/4 à 20
15
NB779
Écrou - bride à face striée 5/16 à 18
16
18823
Rondelle - plate, 1/2 po ID-12GA ASTM A325 ; ZY
17
19012*
Guide de coupe - taille-bordure
18
10501
Boulon - carrosserie, 3/8 à 16 X 1 1/4 GR5 ZY
19
NB280
Écrou - Verrouillage 2 voies 3/8-16 ZY
20
NB272
Rondelle - SAE plate 3/8 ZY Acier carbone
21
19033
Poulie - tendeur Double, taille-bordure Dlx
22
2827
Pivot - bague
23
19032*
Bras de renvoi - arrière, taille-bordure de luxe
24
10177
Rondelle - Garde-boue, 3/8 X 1.5
25
19842*
Semble soudé - glissière, taille-bordure de luxe
26
NB110**
Boulon - carrosserie, 5/16 à 18 X 2 1/4 GR2 ZY
27
2043**
Collier - chaîne bouclier
28
NB275**
Rondelle - SAE plate 5/16 ZY
29
2084**
Espaceur - collier chaîne bouclier
30
2030**
Bouton - plastique noir
31
2042**
Garde - chaîne
32
NB107
Boulon - 3/8 à 16 X 1 1/2 HCC GR5 ZY
33
19107
Poulie - Tendeur arrière , 1,87 po diamètre extérieur 0,375 po
34 B19BLACK Bouton - de placement, noir
35
2103A
Pivot - poignée
36
2075
Boulon en U ; à pente - pince (moletée)
37
NB210Z
Écrou - 5/16-18 HNC GR2 ZY
38
2068
Bouchon - plastique, 1 1/4 "
39
NB170
Écrou - Bride à face striée 5/16 à 18 compartiment ZY Hrd
40
NB594
Écrou - raccord 5/16 - 18 x 1 3/4
41
NB181
Écrou - Nyloc 5/16 à 20
42
NB173
Écrou - de blocage, 5/16 à 18 ZI
43
2083
Poignée - courbe ZY
44
2078
Poignée adrente - poignée d'inclinaison ; Jaune
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Rendez-nous visite à : www.swisherinc.com
STD67522BS
13
SWISHER
1602 CORPORATE DRIVE
WARRENSBURG, MO 64093 U.S.A.
N
O
DE
MODÈLES
Chaque coupe-bordure est identifié de son propre numéro de
modèle/série. Chaque moteur est identifié de son propre
numéro de modèle/série. Le numéro de série des coupes-
bordure se trouve sur le côté gauche du support du moteur. Le
numéro de série des moteurs se trouve sur le dessus de la cage
du ventilateur.
Toutes les pièces énumées dans le présent manuel peuvent
être commandées directement chez Swisher ou chez le
dépositaire le plus rapproché.
Toutes les pièces de moteurs peuvent être commandées chez les
dépositaires du moteur dont votre machine est équipée
.
POUR COMMANDER DES PIÈCES, VEUILLEZ S.V.P.
FOURNIR L'INFORMATION SUIVANTE :
* ÉQUIPEMENT COUPE-BORDURE
* NUMÉRO DE SÉRIE - _______________
* NUMÉRO DE MOLE - _______________
* NUMÉRO DE MOLE DU MOTEUR - _______________
TYPE - _______________
* NUMÉRO DE PIÈCE AVEC CODE DE PEINTURE
* DESCRIPTION DE LA PIÈCE
TÉLÉPHONE - 1-800-222-8183
TÉLÉCOPIEUR - 1-660-747-8650
Le paysage a changé depuis 1945.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Swisher STD67522BS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire