Yamaha YSP-5600 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
UCALV
Digital Sound Projector
Projecteur Numérique de Son
Quick Reference Guide
Guide de référence rapide
Guía de referencia rápida
For more detailed information, refer to the Owner’s Manual on the
CD-ROM.
Caution: Do not attempt to play this CD-ROM in an audio player.
English
Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi
qui se trouve sur le CD-ROM.
Attention : N’essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur
audio.
Français
Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones
que encontrará en el CD-ROM.
Precaución: No intente reproducir este CD-ROM en un
reproductor de audio.
Español
2 Fr
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée
à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un
risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi
ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil conformément aux instructions
du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, une
bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de
la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche
polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre
dispose de deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche
plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la
fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire
remplacer les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ni coincés, en
faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de
l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le trépied, le support ou la table
recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est
posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque
de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit rester hors service
pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a subi tout
dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide
a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
ATTENTION
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
INTERNE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE:
NE PAS OUVRIR
Français
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-
dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de conserver le mode d’emploi en
lieu sûr pour toute référence future.
Nous vous souhaitons un plaisir musical pour la vie
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de
l’Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer le meilleur
parti de votre équipement tout en tenant compte de votre sécurité. Écoutez à un
niveau inoffensif à l’ouïe et garantissant un son fort et clair sans distorsion –
mais surtout évitez d’écouter à plein volume. Comme les sons trop forts causent
des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard,
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des
Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
Fr 3
Informations de la FCC
(Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE MOFIDICATIONS À CET
APPAREIL!
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du
mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément par Yamaha peut
invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit.
2IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le raccordement de
ce produit à des accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles fournis avec le
produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions concernant l’installation. Le non
respect des instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce
produit aux États-Unis.
3 REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux
appareils numériques de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la
Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre
les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas
d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent
être à l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans
une installation particulière. Si ce produit devait produire des interférences, ce qui peut être
déterminé en « ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit, l’utilisateur est invité à essayer
de corriger le problème d’une des manières suivantes:
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur de circuit ou
fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est
un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autori
à commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha
Corporation of America A/V Division, États-Unis, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les produits commercialisés par Yamaha
Corporation of America ou ses filiales.
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne peut pas
causer d’interférences nuisibles et 2) Cet appareil doit recevoir toutes les interférences, y
compris celles pouvant entraîner des problèmes de fonctionnement.
Consultez le mode d’emploi si vous soupçonnez que la réception radio subit des interférences.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil
numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées
à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles pouvant survenir en cas
d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé
conformément aux instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti
qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque
des interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le
problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les
appareils non commandés et satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC et
au règlement RSS-102 d’exposition aux fréquences radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux
d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition maximum autorisés (MPE) non
contrôlés. Mais il est toutefoispréférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance
minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne.
Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout autre émetteur
ou antenne.
DÉCLARATION SUR LES INFORMATIONS DE CONFORMITÉ
(PROCÉDURE DE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ)
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
4 Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à
l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant.
Au-dessus : 5 cm, À l’arrière : 5 cm, Sur les côtés : 5 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable
de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez
pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa
décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps
que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et
ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la
finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension
plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de
l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée à la terre. Toute installation non
correctement mise à la terre risque d'entraîner un choc électrique, l'endommagement de l'appareil
ou même un incendie.
14 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d’alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
15 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour
toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit
la raison.
16 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple,
pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
17 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » du mode d’emploi sur le CD-ROM
concernant les erreurs de fonctionnement courantes avant d’en conclure que l’appareil est
défectueux.
18 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur A pour placer l’appareil en veille puis débranchez la
fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
19 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas,
débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
20 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas,
coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
21 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
22 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme,
etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
23 Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin d’éviter qu’ils n’avalent les petites pièces.
24 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de
l’ouïe.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même
si l’appareil en soi est éteint par la touche A. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille,
l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un
défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions
médicales.
Fr 5
Remarques à propos des télécommandes et piles
Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants:
très humides, par exemple près d’un bain
très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
exposés à des températures très basses
–poussiéreux
Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque de diminuer considérablement. Le cas
échéant, remplacez les piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d'explosion
ou de fuite d'acide.
Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin
de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos
yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le
logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie des
nouvelles piles ou d'entraîner une fuite des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles
au manganèse). Il y a risque d’explosion en cas d’erreur dans la mise en place des piles. Les
caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques.
Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez
immédiatement votre médecin.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles
de la télécommande.
N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
Pour afficher le Mode d’emploi, cliquez sur « Français » sur l’écran qui s’affiche automatiquement
lorsque vous insérez le CD-ROM dans votre PC ou cliquez sur le nom du modèle si l’écran pour
sélectionner les modèles s’affiche, ensuite, cliquez sur « Français » sur l’écran suivant. Ensuite, suivez
les instructions à l’écran.
Si l’écran ne s’affiche pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.html » sur le CD-ROM.
Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM sur le site Web suivant:
URL : http://download.yamaha.com/
6 Fr Accessoires fournis
Avant le raccordement de l’appareil, vérifiez que vous disposez de tous les éléments
suivants.
* La forme de la fiche du câble d’alimentation varie selon le lieu d’achat de l’appareil.
Avant de mettre les piles en place ou d’utiliser la télécommande, assurez-vous de lire
les précautions au sujet de la télécommande et des piles dans ce livret.
À propos de ce Guide de référence rapide
Ce Guide de référence rapide fournit des instructions pour raccorder un téléviseur et
un lecteur BD/DVD à l’appareil, appliquer des réglages et lire des contenus. Pour de
plus amples informations sur les opérations, reportez-vous au Mode d’emploi sur le
CD-ROM fourni.
Lisez les consignes de sécurité décrites dans ce livret avant d’utiliser l’appareil.
Consultez la documentation accompagnant chaque appareil externe pour obtenir des
instructions concernant leur fonctionnement ou leur réglage.
signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’appareil et les
limites de ses fonctions.
Accessoires fournis
Télécommande Piles
(AAA, R03, UM-4) (x2)
Câble optique (1,5 m)
Câble d’alimentation
(2 m)*
Microphone IntelliBeam
(6 m)
Pied du microphone en
carton
Supports (x2) Vis (Pour les supports ; x2)
• Mode d’emploi CD-ROM • Guide de référence rapide
(ce document)
Guide d’installation
MusicCast
Appareils et câbles nécessaires pour le raccordement
• Téléviseur • Lecteur BD/DVD • Câbles HDMI (x2)
Préparation de la télécommande
Insertion des piles
Portée
2 piles
(AAA, R03, UM-4)
Appuyez sur la flèche et
faites glisser le
couvercle dans le sens
de la flèche.
Faites glisser le couvercle pour le fermer.
Dans les 6 m
a Installation Fr 7
Cet appareil réfléchit les faisceaux sonores sur les murs et le plafond pour créer un effet sonore surround. La position de cet appareil par rapport à la position d’écoute, aux murs et
au plafond est importante pour obtenir les effets sonores surround souhaités. Consultez les pages 7 à 9 lors de l’installation de l’appareil. Si vous installez cet appareil sur un bâti
derrière lequel l’espace est limité, par exemple, il peut s’avérer plus facile de commencer par raccorder les appareils externes à cet appareil. Cela dépend de l’emplacement
d’installation. Voir page 10 pour en savoir plus sur le raccordement d’appareils externes.
a Installation
Notes
Installez l’appareil sur un grand socle stable de sorte qu’il ne puisse pas tomber s’il venait à être soumis à des vibrations, au cours d’un tremblement de terre par exemple, et qu’il soit hors de la portée des enfants.
Le dessus de l’appareil comporte une antenne intégrée. Ne l’installez pas sur un bâti métallique et n’empilez pas d’objets au-dessus de l’appareil.
Les enceintes de l’appareil ne disposent pas d’un blindage magnétique. N’installez pas de disques durs ou d’appareils similaires à proximité de l’appareil.
N’empilez pas l’appareil directement au-dessus d’autres appareils de lecture ou inversement. La chaleur et les vibrations peuvent provoquer des dommages et des dysfonctionnements.
Endroit recommandé pour linstallation
1
Un signal audio de canal en hauteur est émis en
diagonal vers le haut et l’avant de l’appareil.
Comme les faisceaux sonores du canal en hauteur
sont réfléchis sur le plafond, le son peut être
entendu d’en haut.
2
Selon le bâti, le socle pour table ou sol utilisé, les
supports peuvent ne pas être nécessaires.
Installez l’appareil au centre des murs gauche et
droit.
Cet appareil peut être monté sur un mur.
Reportez-vous à page 17 du Mode d’emploi.
La position d’écoute (canapé, etc.) doit se situer en
face de l’appareil.
La distance entre la position d’écoute et l’appareil
doit être supérieure à 1,8 m.
Placez la position d’écoute aussi loin que possible
du mur arrière (la position d’écoute optimale se situe
à mi-chemin entre l’appareil et le mur arrière, ou
légèrement plus près du mur arrière).
Pour obtenir les effets sonores surround
souhaités, assurez-vous qu’aucun objet, un
meuble par exemple, ne fasse obstacle aux
faisceaux sonores (p. 8).
Assurez-vous que l’appareil est installé avec
au moins 5 cm d’espace vide au-dessus et en
dessous.
Laissez autant d’espace que possible dans
une diagonale devant et au-dessus de
l’appareil lorsque vous l’installez.
1
Fixez les supports fournis sur l’appareil si vous
prévoyez de l’installer sur un bâti
2
(p. 9).
1 2 3 4
8 Fr a Installation
Cet appareil émet des faisceaux sonores, comme illustré ci-dessous. Installez l’appareil de sorte qu’aucun obstacle, des meubles par exemple, n’entrave la réflexion de ces
faisceaux. Dans le cas contraire, il est probable que vous ne puissiez obtenir aucun effet sonore surround.
Si l’appareil est installé de manière à être parallèle à un mur, installez-le aussi près que possible du centre exact du mur.
Si l’appareil est installé dans un coin de la pièce, placez-le à un angle compris entre 40 et 50° par rapport aux murs adjacents.
Reportez-vous aux pages 13 à 15 du Mode d’emploi pour des exemples d’installation supplémentaires.
Exemple d’installation de l’appareil
Objets
(meuble,
par
exemple)
Vue du dessus Vue du côté
Les faisceaux
sonores sont
réfléchis sur le
plafond
La sortie des faisceaux sonores dépend du réglage Surround 3D/Surround (pages 37 et
38 du Mode d’emploi) et du réglage de sortie du canal (page 72 du Mode d’emploi).
L’illustration ci-dessus montre la trajectoire des faisceaux sonores lorsque le Surround
3D est activé et que « Avant » du paramètre Canal de sortie est réglé sur « Faisceau ».
Installation parallèle
40° à 50°
Objets (meuble,
par exemple)
Vue du dessus Vue du côté
Les illustrations ci-dessus montrent la trajectoire des faisceaux sonores lorsque le
Surround 3D est activé (page 37 du Mode d’emploi) et que « Avant » du paramètre
Canal de sortie est réglé sur « Stéréo » (page 72 du Mode d’emploi).
Les faisceaux
sonores sont
réfléchis sur le
plafond
Installation en angle
1 2 3 4
a Installation Fr 9
L’appareil crée un son surround en réfléchissant les faisceaux sonores sur les murs et
le plafond de la pièce d’écoute. Les effets du son surround produits par cet appareil
peuvent être insuffisants si ce dernier est installé dans les endroits suivants :
pièces dont les murs ne réfléchissent pas correctement les faisceaux sonores ;
pièces dont les murs et le plafond absorbent le son ;
pièces dont les dimensions excèdent :
L (3 à 7 m) x H (2 à 3.5 m) x P (3 à 7 m)
pièces dans lesquelles des objets, des meubles par exemple, peuvent empêcher la
réflexion des faisceaux sonores ;
pièces dont la distance entre la position d’écoute et l’appareil est inférieure à 1,8 m ;
pièces où la position d’écoute est trop proche des murs ;
pièces où la position d’écoute n’est pas située en face de l’appareil ;
pièces à la forme complexe, comme un plafond mansardé (les éclairages de plafond
ne bloquent pas les faisceaux sonores).
La fonction Mon Surround crée de riches effets sonores surround dans les pièces ne
présentant pas des conditions optimales. Reportez-vous à « Canal de sortie » (page 72
du Mode d’emploi) pour de plus amples informations.
Le réglage INSTALLATION AUTOMATIQUE de cet appareil (IntelliBeam) peut être utilisé pour régler
automatiquement les faisceaux sonores en vue d’obtenir un environnement de lecture surround optimal en
fonction de la configuration de la pièce d’écoute (p. 14).
Installez les supports (fournis) au bas de l’appareil. Alignez et insérez la saillie sur les
supports dans les trous sur la face arrière de l’appareil comme illustré, puis serrez les
vis (fournies) pour verrouiller les supports en place. Il n’est pas nécessaire d’installer
les supports si l’appareil est monté au mur avec le support mural en option SPM-K30.
Environnements d’écoute déconseillés
Profiter des effets surround sans se soucier des
conditions (Mon Surround)
Installation des supports
Support (fourni)
Vis (fournies) Support (fourni)
1 2 3 4
10 Fr b Raccordements
Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur BD/DVD
Raccordez les câbles en procédant comme suit. Reportez-vous aux pages 23 à 24 du Mode d’emploi lors du raccordement d’autres appareils de lecture, comme une console de jeux.
b Raccordements
SYSTEM
CONNCETOR
RL
AUX1
AUX2 OPTICAL IR-IN
IN 1
(HDCP2.2)
IN 2
IN 3
IN 4
OUT
(ARC)
HDMI
IR-OUT
UPDATE ONLY
RS-232C
NETWORK
SUBWOOFER
OUT
AC IN
TV
OUT
(ARC)
TV
IN 1
(HDCP2.2)
HDMI INPUT
123
OPTICAL
OUTPUT
HDMI
OUTPUT
Lecteur BD/DVD
Téléviseur
1. Retirez le capuchon
2. Vérifiez le sens de la
fiche
Signaux vidéo
Signaux audio
12
Utilisez un câble optique lors du
raccordement d’un téléviseur
non compatible avec le canal de
retour audio.
1
Câble HDMI (en option)
Les signaux audio/vidéo numériques du lecteur BD/DVD
sont reçus sur cet appareil.
Cet appareil prend en charge HDCP version 2.2, une technologie de
protection contre la copie. Si vous utilisez un appareil de lecture
compatible HDCP 2.2, comme un décodeur, raccordez-le à l’appareil via la
prise HDMI IN 1.
2
Câble HDMI (en option)
La vidéo numérique du lecteur BD/DVD est affichée sur le
téléviseur.
Raccordez l’appareil à la prise HDMI IN (compatible avec HDCP 2.2) sur
un téléviseur conforme HDCP 2.2 pour lire les vidéos 4K.
Téléviseur compatible ARC (Audio return channel, canal de retour
audio)
Raccordez un câble HDMI à la prise compatible avec le canal de retour audio
(prise portant la mention « ARC ») du téléviseur.
Activez la fonction de contrôle HDMI de cet appareil afin d’activer le canal de
retour audio (ARC). Reportez-vous à la page 76 du Mode d’emploi.
Qu’est-ce que le canal de retour audio (ARC) ?
Pour que l’appareil puisse lire le son d’un téléviseur, celui-ci doit en principe être
connecté à l’appareil via un câble audio ainsi qu’un câble HDMI. Si, toutefois, le
téléviseur est compatible avec le canal de retour audio (ARC), les signaux audio
du téléviseur peuvent être reçus par l’appareil via le câble HDMI qui émet des
signaux vidéo depuis l’appareil vers le téléviseur.
Pour une connexion réseau câblée, raccordez une extrémité du
câble réseau à la prise NETWORK sur la face arrière de
l’appareil et l’autre extrémité à un routeur. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la page 51 du Mode d’emploi.
1 2 3 4
b Raccordements Fr 11
Connexion d’un caisson de basse
Un caisson de basse peut être connecté à l’appareil pour être utilisé avec l’appareil.
Vous disposez de deux moyens pour connecter un caisson de basse à l’appareil :
utilisez un câble monaural RCA d’un autre fabricant ou utilisez l’ensemble de caisson
de sous-graves en option SWK-W16 pour vous connecter via une connexion sans fil.
Reportez-vous à la page 25 du Mode d’emploi pour de plus amples informations.
Utilisez un câble monaural RCA d’un autre fabricant pour raccorder le caisson de
basse à l’appareil via la prise d’entrée monaural sur le caisson de basse et la prise
SUBWOOFER OUT sur l’appareil.
Si un caisson de basse Yamaha est raccordé via la prise SYSTEM CONNECTOR, il
s’allumera ou s’éteindra lorsque l’appareil est allumé ou éteint.
Lorsque l’appareil est raccordé au caisson de basse via le câble, réglez la sortie du caisson de basse sur
« Câblé » dans le menu de configuration (page 73 du Mode d’emploi).
L’ensemble de caisson de sous-graves en option SWK-W16 permet de connecter sans
fil un caisson de basse à l’appareil.
Branchement du câble d’alimentation
Une fois que tous les branchements sont terminés, branchez le câble d’alimentation.
Connexion d’un caisson de basse par câble
Utilisation de l’ensemble de caisson de sous-graves en
option SWK-W16
AUX2 TV OPTICAL
IN 1
(HDCP2.2)
IN 2
IN 3
IN 4
OUT
(ARC)
HDMI
IR-IN IR-OUT
UPDATE ONLY
RS-232C
NETWORK
RL
AUX1
SYSTEM
CONNCETOR
SUBWOOFER
OUT
L’appareil (arrière)
Caisson de
basse
Caisson de basse
SWK-W16
SYSTEM
CONNCETOR
RL
AUX1
AUX2 TV OPTICAL
IN
4
OUT
(ARC)
HDMI
IR-IN
SUBWOOFER
OUT
AC IN
L’appareil (arrière)
Vers une prise secteur
1 2 3 4
12 Fr b Raccordements
Mise sous tension de l’appareil
1
Appuyez sur la touche z.
Lors de la première mise sous tension de l’appareil après
l’achat, l’écran ci-dessous s’affiche sur le téléviseur.
(« ViewScreen » apparaît sur l’afficheur de la face avant.)
Si l’écran ne s’affiche pas, utilisez la touche d’entrée sur la télécommande du
téléviseur pour changer d’entrée de sorte que l’entrée vidéo depuis cet appareil
s’affiche. Lorsque l’appareil est raccordé au téléviseur comme illustré à la
page 10, sélectionnez « HDMI 1 ».
La langue utilisée pour l’affichage du menu (Langue OSD) peut être sélectionnée
depuis l’écran illustré ci-dessus. Utilisez les touches W/X pour sélectionner la
langue et suivez les instructions à l’écran. La langue OSD peut également être
changée à tout moment à partir du menu de configuration. Maintenez enfoncée la
touche SETUP ( ) jusqu’à ce que le menu « OSD Language » s’affiche sur le
téléviseur et utilisez les touches S/T pour lectionner la langue. Appuyez sur la
touche SETUP ( ) pour quitter le menu de configuration.
Pendant l’affichage de l’écran, un dispositif iOS (comme un iPhone)
peut être utilisé pour facilement connecter l’appareil à un réseau
sans fil. Procédez comme indiqué ci-dessous.
Si vous ne pensez pas utiliser de dispositif iOS pour vous
connecter à un réseau sans fil, appuyez sur la touche RETURN
( ) et passez à « c Installation automatique pour des effets
surround appropriés (IntelliBeam) ».
Cet écran ne s’affichera pas si l’appareil est connecté à un routeur via sa prise
NETWORK (connexion câblée).
Reportez-vous à la page 50 du Mode d’emploi pour les méthodes de connexion
réseau sans fil autres que « Partager param Wi-Fi » ou pour de plus amples
informations sur les réseaux câblés et sans fil.
1
Appuyez sur la touche ENTER.
L’écran ci-dessous s’affiche.
Vous devez avoir un dispositif iOS avec iOS 7.1 ou ultérieur.
Avant de continuer, confirmez que votre dispositif iOS est connecté à un
routeur sans fil (point d’accès).
Share Wi-Fi Settings
You can share the wireless
(Wi-Fi) settings of the
network with Sound Projector
using a device with iOS7 or
later.
[ENTER]:Start
[RETURN]:Cancel
[ ]:OSD Language
Connexion de lappareil à un réseau sans fil
Partager param Wi-Fi
Vérifiez que le périphérique
iOS est connecté au réseau
Wi-Fi, puis ouvrez l'écran
des paramètres Wi-Fi de votre
appareil iOS.
[ENTER]:Confirmé
[RETURN]:Retour
1 2 3 4
RETURN ( )
z
ENTER
SETUP ( )
b Raccordements Fr 13
2
Appuyez sur la touche ENTER.
3
Affichez l’écran de réglage Wi-Fi sur le dispositif
iOS et sélectionnez l’appareil depuis « SETUP A
NEW AIRPLAY SPEAKER... ».
4
Sélectionnez le réseau (point d’accès) dont vous
souhaitez partager les réglages avec l’appareil.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour vous connecter à un réseau sans fil à tout
moment en sélectionnant « Partager param Wi-Fi (iOS) » dans le menu de
configuration. Toutefois, sachez que si un réseau sans fil différent ou un
périphérique Bluetooth a déjà été configuré, ceci effacera les réglages
précédents.
iOS (exemple en anglais)
Nom de l’appareil
Touchez ici pour lancer la
configuration
Réseau actuellement sélectionné
Nom de l’appareil
iOS (exemple en anglais)
1 2 3 4
ENTER
14 Fr c Installation automatique pour des effets surround appropriés (IntelliBeam)
Commencez par utiliser la fonction « IntelliBeam » pour régler chaque canal de sorte
que cet appareil offre un environnement d’écoute et de visionnement optimal.
Il est possible que la procédure d’INSTALLATION AUTOMATIQUE ne s’exécute pas correctement si vous
installez l’appareil dans l’une des pièces décrites à la section « Environnements d’écoute déconseillés »
(p. 9).
Vous pouvez utiliser la fonction Mon Surround pour profiter d’un son surround riche dans ces types de
pièce également. Reportez-vous à « Canal de sortie » (page 72 du Mode d’emploi) pour de plus amples
informations.
Ne raccordez pas le microphone IntelliBeam à un prolongateur, car l’optimisation du son risque de
manquer de précision.
1
Placez le microphone IntelliBeam à votre position d’écoute
habituelle.
Assemblage du pied de microphone en carton fourni
Utilisez le pied de microphone en carton fourni ou un trépied pour placer le
microphone IntelliBeam à la hauteur correspondant à vos oreilles lorsque vous êtes
assis à votre position d’écoute.
Placez le microphone IntelliBeam parallèlement au sol.
Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve entre le microphone IntelliBeam et les
murs dans la pièce d’écoute, car cela risque d’empêcher la réverbération des
faisceaux sonores.
Néanmoins, tout objet en contact avec les murs sera considéré comme partie saillante
de ces derniers.
c Installation automatique pour des effets surround appropriés (IntelliBeam)
Installation du microphone IntelliBeam
Retirer
Insérer
Faire passer
Disposer à l’horizontale
Insérer
Microphone IntelliBeam
Limite supérieure
Dans les 1 m
Hauteur centrale
de cet appareil
Pied du microphone
en carton
Dans les 1 m
Position d’écoute
1,8 m ou plus
Limite inférieure
Axe
Microphone IntelliBeam
Pied du microphone en carton
1 2 3 4
c Installation automatique pour des effets surround appropriés (IntelliBeam) Fr 15
Les tonalités d’essai émises pendant la mesure sont fortes. Exécutez INSTALLATION AUTOMATIQUE en
l’absence d’enfants alentour et en vous assurant qu’ils ne pourront pas entrer dans la pièce d’écoute, sous
peine d’abîmer leur ouïe.
Si la pièce d’écoute comporte des rideaux, nous vous conseillons de procéder de la façon suivante.
1. Ouvrez les rideaux pour améliorer la réflexion du son.
2. Exécutez la fonction « Optimisation faisceau » (page 32 du Mode d’emploi).
3. Fermez les rideaux.
4. Exécutez la fonction « Optimisation son » (page 32 du Mode d’emploi).
La pièce doit être aussi silencieuse que possible. Pour obtenir des mesures plus précises, éteignez les
appareils électriques bruyants, tels que les climatiseurs.
1
Mettez l’appareil et le téléviseur sous tension.
Lorsqu’un caisson de basse est connecté à l’appareil, mettez le caisson de basse sous tension et
réglez le volume et la fréquence de transition comme illustré ci-dessous.
2
Basculez entre les entrées du téléviseur pour afficher l’entrée vidéo
de l’appareil (page 27 du Mode d’emploi).
3
Raccordez le microphone IntelliBeam à la prise INTELLIBEAM MIC
située à l’arrière de l’appareil.
L’écran suivant apparaît après le raccordement du microphone IntelliBeam à
l’appareil.
« INSTALLATION AUTOMATIQUE » dans le menu « IntelliBeam » peut
automatiquement ajuster les deux réglages suivants.
Vous pouvez mesurer « Optimisation faisceau » ou « Optimisation son »
séparément dans le menu de configuration (page 32 du Mode d’emploi).
Suivez les instructions ci-dessous, puis quittez la pièce. Si vous restez dans la pièce, vous risquez de
gêner le faisceau ou bien le microphone risque d’enregistrer le bruit que vous ferez, ce qui peut
entraîner une mauvaise mesure.
Utilisation de INSTALLATION AUTOMATIQUE
(IntelliBeam)
VOLUME
MIN MAX MIN
MAX
CROSSOVER
HIGH CUT
Réduisez le volume de moitié Réglez la fréquence de transition au maximum
Optimisation faisceau
Cette fonction permet d’optimiser l’angle des faisceaux en
fonction de votre environnement d’écoute.
Optimisation son
Cette fonction optimise la qualité sonore de chaque canal en
mesurant les caractéristiques acoustiques de l’environnement
d’écoute.
INTELLIBEAM MIC
INTELLIBEAM MIC
Microphone IntelliBeam
Pied du microphone en carton
INSTALLATION AUTOMATIQUE
(PREPARATION & VERIFICATION)
Veuillez connecter le micro
et l'installer à plus de 1.8m
du projecteur de son, centré
par rapport au point d'écoute
Appuyez sur [ENTER] et
quittez la pièce durant 3 Min
[ENTER]:Démar.[RETURN]:Retour
1 2 3 4
16 Fr c Installation automatique pour des effets surround appropriés (IntelliBeam)
4
Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la
procédure d’INSTALLATION AUTOMATIQUE, puis
quittez la pièce dans les 10 secondes.
Une fois la procédure d’INSTALLATION AUTOMATIQUE
terminée, l’appareil émet un carillon.
La procédure d’INSTALLATION AUTOMATIQUE prend environ 3 minutes.
Pour annuler la procédure d’INSTALLATION AUTOMATIQUE après son
lancement ou si vous ne souhaitez pas appliquer les résultats, appuyez sur
la touche RETURN ( ).
Si une erreur se produit, un signal sonore retentit et un message d’erreur
s’affiche. Pour plus de détails sur les messages d’erreur, reportez-vous à la
page 33 du Mode d’emploi.
5
Appuyez sur la touche ENTER.
Les résultats de la mesure sont appliqués et sauvegardés
dans l’appareil.
Vous pouvez sauvegarder plusieurs résultats de mesure
en appuyant sur la touche SYSTEM MEMORY 1, 2 ou 3.
Après avoir appuyé sur la touche SYSTEM MEMORY 1,
le message « M1 Saving » s’affiche et les réglages sont
enregistrés.
Si des bruits ambiants sont enregistrés après le
lancement de la mesure, un message d’erreur s’affiche
sur l’écran « INSTALLATION AUTO EFFECTUÉE » vous
invitant à recommencer la mesure. Appuyez sur la touche
ENTER pour quitter l’écran du message d’erreur, et
recommencez la mesure.
Reportez-vous à la page 44 du Mode d’emploi pour de plus amples
informations sur la fonction de mémoire système.
6
Retirez le microphone IntelliBeam.
L’écran « INSTALLATION AUTO EFFECTUÉE » disparaît.
Le microphone IntelliBeam étant sensible à la chaleur, il ne
doit pas être placé dans un endroit où il pourrait être
exposé aux rayons directs du soleil ou à des températures
élevées (au-dessus d’un appareil audiovisuel, par
exemple).
AFFICHAGE RESULTAT
Mesures effectuées.
Mesure environnement:Succès
Avant :Faisceau
Surround :Faisceau
Caisson basse:Câblé
[ENTER]:Validation
[RETURN]:Supprimer
INSTALLATION AUTOMATIQUE
Démarrage dans 10 sec.
Veuillez sortir de la pièce.
----------
[RETURN]:Annuler
L’écran change
automatiquement avec la
progression de la mesure.
INSTALLATION AUTO EFFECTUEE
Veuillez retirez le micro du
projecteur de son et de la
position d'écoute.
Selectionner [SYSTEM MEMORY]
pour sauvegarder les
paramètres.
INTELLIBEAM MIC
INTELLIBEAM MIC
1 2 3 4
RETURN ( )
SYSTEM
MEMORY
ENTER
d Lecture Fr 17
Regarder la télévision
1
Sélectionnez la chaîne de télévision souhaitée.
2
Appuyez sur la touche TV.
Lorsque le son est émis de l’enceinte du téléviseur, réglez la sortie audio du
téléviseur sur une option (sortie vers l’appareil) autre que téléviseur. Consultez la
documentation accompagnant le téléviseur pour de plus amples informations.
Fonction de contrôle HDMI
Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour commander l’appareil, à
condition que le téléviseur prenne en charge la fonction de contrôle HDMI.
Reportez-vous à page 34 du Mode d’emploi.
Lecture d’un DVD ou BD
La section suivante présente la procédure de lecture lorsque
l’appareil est raccordé à un téléviseur et à un lecteur BD/DVD
comme illustré dans « Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur
BD/DVD » (p. 10).
1
Mettez sous tension le téléviseur et le lecteur BD/
DVD raccordés à l’appareil.
2
Appuyez sur la touche HDMI pour sélectionner le
lecteur BD/DVD comme source d’entrée.
3
Utilisez la télécommande du téléviseur pour
permuter l’entrée du téléviseur sur HDMI 1.
4
Lisez un DVD ou BD.
5
Appuyez sur la touche VOL (+/-) pour régler le
volume.
6
Appuyez sur la touche 3D SURROUND, SURROUND,
STEREO ou TARGET selon vos préférences.
Reportez-vous à la page 37 du Mode d’emploi pour en
savoir plus.
Si la lecture ne démarre pas sur l’appareil, vérifiez les points
suivants :
L’appareil et le lecteur BD/DVD sont correctement raccordés.
La sortie audio du lecteur BD/DVD est réglée sur la sortie audio numérique
(bitstream).
L’entrée du téléviseur doit être commutée sur l’appareil.
d Lecture
HDMI1
Nom de la source d’entrée
1 2 3 4
TV
HDMI1
VOL (+/-)
3D SURROUND
SURROUND
STEREO
TARGET
18 Fr d Lecture
Lecture avec un son Surround 3D
Outre les faisceaux sonores 5 canaux utilisés pour la lecture du son
surround dans le sens horizontal, le son surround peut être
entendu d’en haut en dirigeant deux faisceaux sonores (depuis les
canaux en hauteur) vers le haut et en les réfléchissant sur le
plafond. Par rapport à la lecture du son surround dans le sens
horizontal uniquement, cela donne au champ sonore (expression
spatiale sonore) une sensation d’immersion et de réalisme plus
grande.
1
Appuyez sur la touche 3D SURROUND pour passer
en mode Surround 3D.
« 3D SUR. » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Lecture avec un son surround
Les faisceaux sonores 5 canaux créent un champ sonore pour la
lecture du son surround sans utiliser les faisceaux sonores du
canal en hauteur.
1
Appuyez sur la touche SURROUND pour passer en
mode surround.
« SURROUND » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Faisceaux sonores dans le sens horizontal
Faisceaux sonores émis des canaux en hauteur
Canaux créés depuis les faisceaux sonores
avant et arrière
3D SUR.
Faisceaux sonores
Canaux créés depuis les faisceaux sonores
avant et arrière
SURROUND
1 2 3 4
3D SURROUND
SURROUND
d Lecture Fr 19
Restitution d’un son surround tridimensionnel
(CINEMA DSP 3D/CINEMA DSP)
Sélectionnez le programme CINEMA DSP souhaité selon la source
audio et vos préférences. La technologie de reproduction de
champ sonore exclusive de Yamaha (CINEMA DSP 3D/CINEMA
DSP) restitue des champs sonores réalistes comparables à ceux
des salles de cinéma ou de concert, offrant à l’utilisateur un
environnement d’écoute naturel en trois dimensions.
Les champs sonores sont restitués au moyen de CINEMA DSP 3D
pour la lecture du son Surround 3D et de CINEMA DSP pour la
lecture du son surround. Les mêmes programmes peuvent être
sélectionnés à la fois pour CINEMA DSP 3D et CINEMA DSP.
1
Appuyez sur la touche 3D SURROUND ou
SURROUND pour activer le mode de lecture
Surround 3D ou surround.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche CINEMA DSP
(MOVIE, MUSIC, ou ENTERTAINMENT) pour
sélectionner le programme souhaité.
Le nom du programme CINEMA DSP est indiqué sur
l’afficheur de la face avant.
Appuyez sur la touche OFF pour désactiver CINEMA DSP. Le contenu audio est
lu en mode Surround 3D ou en mode surround.
Reportez-vous à la page 38 du Mode d’emploi pour de plus amples informations.
MusicCast CONTROLLER
L’application dédiée gratuite pour dispositifs mobiles, MusicCast
CONTROLLER, vous permet d’écouter la musique stockée sur un
dispositif mobile comme un smartphone, ou sur un serveur, ou
encore d’écouter des stations de radio sur Internet et les
principaux services en streaming.
Cette application vous permet également de distribuer du contenu
vers d’autres dispositifs compatibles MusicCast pour une lecture
synchronisée.
Voir le « Guide d’installation MusicCast » pour en savoir plus.
Recherchez « MusicCast CONTROLLER » sur l’App Store ou
Google Play.
HOME THEATER CONTROLLER (WLAN)
L’application dédiée gratuite pour dispositifs mobiles, HOME
THEATER CONTROLLER (WLAN), vous permet de facilement
commander l’appareil, en réalisant des tâches comme configurer
les faisceaux sonores sur un écran visuel, sélectionner une source
d’entrée et régler le volume sur un dispositif mobile.
Recherchez « HOME THEATER CONTROLLER (WLAN) » sur l’App
Store ou Google Play.
L’appareil est pourvu d’autres fonctions non décrites dans ce
livret. Voir le Mode d’emploi pour en savoir plus.
1 2 3 4
CINEMA DSP
3D SURROUND
SURROUND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Yamaha YSP-5600 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues