Dometic CAM200 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
CAM200
Rear View Video Camera
Installation and Operating Manual . . . . . 12
Rückfahrvideokamera
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 20
Caméra vidéo de recul
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cámara de vídeo de marcha atrás
Instrucciones de montaje y de uso . . . . .36
Câmara de marcha-atrás
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Videocamera per la retromarcia
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 52
Achteruitrijvideocamera
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bakvideokamera
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 68
Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . 76
Ryggevideokamera
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 84
Peruutusvideokamera
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . 92
Видеокамера заднего вида
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Kamera cofania
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 108
Cúvacia kamera
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Couvací kamera
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 124
Tol a tók a me ra
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 132
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
POWER & CONTROL
CAMERAS
CAM200-IO-16s.book Seite 1 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
CAM200 Technical data
EN
19
11 Technical data
Approval
The device has the E24 approval.
PerfectView CAM200
Ref. no: 9600000049
Image sensor: 1/4" CMOS
Pixels: approx. 307000 pixels
Video standard: NTSC
Light sensitivity: 0,1 Lux
Operating voltage: 10 – 16 Vg
Power consumption: 1 W
Protection class: IP69
Operating temperature: –30 °C to 70 °C
Dimensions W x H x D: 165 x 35 x 42 mm
Weight: 250 g
24
CAM200-IO-16s.book Seite 19 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
Signification des symboles CAM200
FR
28
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez
ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel
acquéreur.
Sommaire
1 Signification des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2 Consignes de sécurité et instructions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3 Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Remarques concernant le raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 Montage de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
8 Entretien et nettoyage de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
1Signification des symboles
!
!
A
I
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner la mort
ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des
blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle
n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
CAM200-IO-16s.book Seite 28 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
CAM200 Consignes de sécurité et instructions de montage
FR
29
2 Consignes de sécurité et instructions de montage
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant
du véhicule et par les professionnels de l'automobile !
!
AVERTISSEMENT !
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit causant
la combustion de câbles,
le déclenchement de l'airbag,
l’endommagement des dispositifs électroniques de commande,
la défaillance des fonctions électriques (clignotants, feux-stop, klaxon, allumage,
éclairage).
A
AVIS !
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux sur les éléments
électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez également
débrancher le pôle négatif de cette dernière.
Veuillez donc respecter les consignes suivantes :
Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de câble,
fiches et alvéoles pour contacts plats isolés :
30 (entrée directe pôle positif de la batterie)
–15 (pôle positif connecté, derrière la batterie)
31 (ligne de retour à partir de la batterie, masse)
L (clignotants gauches)
R (clignotants droits)
N’utilisez pas de dominos.
Utilisez une pince à sertir pour relier les câbles.
Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle crantée, ou bien
à la carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle.
Veillez à une bonne transmission de la masse !
CAM200-IO-16s.book Seite 29 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
Consignes de sécurité et instructions de montage CAM200
FR
30
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de
confort perdent toutes les données enregistrées.
Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipe-
ment du véhicule :
–code radio
horloge du véhicule
–minuterie
ordinateur de bord
position du siège
Les instructions de réglage figurent dans les notices d’utilisation correspondantes.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
!
ATTENTION !
Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en
aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures
aux occupants du véhicule.
Fixez les pièces du système sous l'habillage de telle sorte qu'elles ne puissent pas se
détacher, endommager d'autres pièces ou connexions, ni gêner le fonctionnement
du véhicule (direction, pédales, etc.).
Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule.
Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de retenue, AIRBAG, etc.) doivent
être effectués uniquement par un personnel spécialisé ayant reçu une formation
correspondante.
A
AVIS !
Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant de
l'autre côté du trou à percer afin que la mèche n'occasionne aucun dégât.
Ebavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments électriques :
A
AVIS !
Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe étalon à
diode ou un voltmètre.
Les lampes étalons à corps lumineux absorbent des courants trop élevés qui
pourraient endommager les composants électroniques du véhicule.
Lors de l'installation des raccordements électriques, veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protection.
Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux
lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.
CAM200-IO-16s.book Seite 30 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
CAM200 Contenu de la livraison
FR
31
La caméra est étanche. Les joints de la caméra ne résistent cependant pas à un nettoyeur à haute
pression (fig. 4, page 3).
Respectez également les instructions suivantes :
N’ouvrez jamais la caméra afin de ne pas compromettre ses joints ni son fonctionnement
(fig. 5, page 3).
Ne tirez jamais sur les câbles, car ceci nuit aux joints et au fonctionnement de la caméra (fig. 6,
page 4).
La caméra n’est pas prévue pour une utilisation sous-marine (fig. 7, page 4).
3 Contenu de la livraison
4Usage conforme
La caméra CAM200 est une caméra de recul à utiliser sur les porte-vélos.
La caméra peut être utilisée pour observer la zone située autour du véhicule depuis le siège du
conducteur, p. ex. pour manœuvrer ou pour se garer.
!
5 Description technique
La caméra est logée dans un boîtier en plastique et transmet l’image à l’écran grâce à un câble.
La caméra est montée sous le profil du porte-vélos et offre une vue dégagée, même avec un porte-
vélos chargé.
Deux modules de caméra à fonctionnement automatique fournissent l’image avec le porte-vélos
rabattu vers le haut ou vers le bas (fig. 9, page 5).
Trois lignes de distance (verte, jaune et rouge) sont affichées (fig. 0, page 6).
Pos. dans
fig. 8,
page 4
Quantité Description N° d’article
1 1 Caméra CAM200 9600026080
2 1 Passe-câbles pour connecteur 9600027073
3 2 Clip pour câble
4 1 Câble spiralé 9600026478
1 Instructions de montage et de ser-
vice
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure !
Les systèmes de recul vous apportent une aide supplémentaire en marche arrière, mais
ne vous dispensent pas du devoir de prudence qui vous incombe alors.
CAM200-IO-16s.book Seite 31 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
Remarques concernant le raccordement électrique CAM200
FR
32
6 Remarques concernant le raccordement électrique
6.1 Pose des câbles
A
Lorsque vous procédez à la fixation, veuillez respecter les consignes suivantes :
Pour le passage du câble de raccordement, utilisez si possible des passages originaux ou
d’autres passages tels que les arêtes de garnitures, les grilles d’aération ou les interrupteurs
intégrés. Si aucun passage n’est disponible, vous devrez percer des trous pour y faire passer les
câbles. Vérifiez avant le perçage qu’il y a un espace suffisant de l’autre côté du trou pour le pas-
sage de la mèche.
Dans la mesure du possible, ne posez les câbles qu’à l’intérieur du véhicule. Ils y seront mieux
protégés qu’à l’extérieur.
Si vous devez malgré tout faire passer les câbles à l’extérieur du véhicule, veillez à ce qu’ils
soient solidement fixés (en utilisant des serre-câbles supplémentaires, du ruban vinyle, etc.).
Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds et/ou mobiles du véhicule
(tuyaux d’échappement, arbres de transmission, dynamo, ventilateurs, chauffage, etc.) qui
pourraient les endommager. Pour assurer la protection mécanique des câbles, veuillez utiliser
des tubes ondulés ou autres matériaux de protection.
Vissez le raccord enfichable afin de le protéger contre les infiltrations d’eau (fig. d, page 10).
Lors de la pose des raccordements électriques, veiller à ce que ces derniers
ne soient ni fortement pliés, ni tordus
ne frottent pas contre des arêtes
ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig. 3, page 3)
Fixez soigneusement les câbles à l’intérieur du véhicule pour éviter tout risque de trébuche-
ment. Utilisez des serre-câbles, du ruban isolant ou collez les câbles à l’emplacement souhaité.
Veillez à protéger chaque trou percé dans la carrosserie en prenant des mesures appropriées
contre toute infiltration d’eau, par exemple en appliquant du mastic sur le câble et sur le passe-
câble.
AVIS ! Risque d’endommagement !
Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant de
l’autre côté du trou à percer afin que la mèche n’occasionne aucun dégât.
Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne presque toujours des
dysfonctionnements ou des détériorations des composants. Une pose et un bran-
chement corrects des câbles sont indispensables au fonctionnement durable et
fiable des composants que vous installez.
Veillez à ce que les câbles ne soient pas en contact avec des solvants tels que
l’essence pendant une durée prolongée. Ces solvants endommageraient les
câbles.
CAM200-IO-16s.book Seite 32 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
CAM200 Montage de la caméra
FR
33
I
7Montage de la caméra
7.1 Outils nécessaires
Pour la mise en place et le montage, vous aurez besoin des outils suivants :
Jeu de mèches (fig. 1 1, page 2)
Perceuse (fig. 1 2, page 2)
Tournevis (fig. 1 3, page 2)
Jeu de clés à œil ou de clés plates (fig. 1 4, page 2)
Règle graduée (fig. 1 5, page 2)
Marteau (fig. 1 6, page 2)
Poinçon central (fig. 1 7, page 2)
Pour le raccordement électrique et la vérification de celui-ci, vous devez disposer du matériel
suivant :
Lampe étalon à diodes (fig. 1 8, page 2) ou voltmètre (fig. 1 9, page 2)
Pince de sertissage (fig. 1 10, page 2)
Ruban vinyle (fig. 1 11, page 2)
Passe-câbles, si nécessaire
Pour la fixation des câbles, vous aurez éventuellement besoin de serre-fils supplémentaires.
7.2 Montage et connexion de la caméra
Procédez comme indiqué (fig. a, page 7 à fig. f, page 10).
A
I
REMARQUE
Les opérations d’étanchéification des ouvertures ne doivent être entreprises que
lorsque tous les réglages de position de la caméra ont été effectués et que les lon-
gueurs de câbles de raccordement nécessaires sont définies.
AVIS ! Risque d’endommagement !
Vérifiez qu’il y a un espace suffisant de l’autre côté du trou pour le passage de la
mèche.
REMARQUE
Pour minimiser le risque de corrosion de la connexion, lubrifiez légèrement l’intérieur
du connecteur à l’aide d’une graisse spéciale.
CAM200-IO-16s.book Seite 33 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
Entretien et nettoyage de la caméra CAM200
FR
34
Orientation de la caméra
Utilisez l’image du moniteur pour aligner la caméra (fig. g, page 11).
Utilisez l’image du moniteur pour vérifier le bon fonctionnement de la caméra.
8 Entretien et nettoyage de la caméra
A
Nettoyez de temps en temps la caméra avec un chiffon doux et humide.
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la
filiale du fabricant située dans votre pays (voir la dernière page) ou à votre revendeur spécialisé.
Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents
suivants :
composants défectueux,
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès
du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les
prescriptions relatives au retraitement des déchets.
AVIS ! Risque d’endommagement !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Ceci pourrait endommager
l’appareil.
CAM200-IO-16s.book Seite 34 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
CAM200 Caractéristiques techniques
FR
35
11 Caractéristiques techniques
Certification
Cet appareil possède la certification E24.
PerfectView CAM200
N° d'article : 9600000049
Capteur d’images : 1/4" CMOS
Pixels : env. 307 000 pixels
Norme vidéo : NTSC
Photosensibilité : 0,1 Lux
Tension de service : 10 – 16 Vg
Puissance absorbée : 1 W
Type de protection : IP69
Température de
fonctionnement :
–30 °C à 70 °C
Dimensions l x h x p : 165 x 35 x 42 mm
Poids : 250 g
24
CAM200-IO-16s.book Seite 35 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Dometic CAM200 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi