NEC PlasmaSync® 42XC10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PlasmaSync 42XC10
PlasmaSync 50XC10
PlasmaSync 60XC10
Français
Manuel Utilisateur
Contenu du Paquet
Moniteur Plasma
Télécommande et Piles AA
Cordon dalimentation
Manuel Utilisateur (CD-ROM)
Guide de Démarrage (document papier / CD-ROM)
Couvercle et vis pour l’Interrupteur dAlimentation
Principale
Colliers pour câble
Table des matières
Informations Importantes ............................................................................................................ Français-2
Consignes de Sécurité et Entretien ............................................................................................ Français-3
Conseils d’Utilisation ..................................................................................................................... Français-4
Installation
Supports/Montures Optionnels .................................................................................... Français-6
Emplacement de Montage ............................................................................................. Français-6
Montage au Plafond ........................................................................................................ Français-7
Maintenance, Orientation, Organisation des Câbles ................................................ Français-7
Utiliser la Télécommande .............................................................................................. Français-8
Désignation des pièces et Fonction
Panneau de Contrôle....................................................................................................... Français-9
Panneau des Ports ...........................................................................................................
Français-10
Télécommande .................................................................................................................
Français-11
Alimentation, Affichage, Zoom Numérique, Pointeur,
Couvercle pour l’Interrupteur d’Alimentation Principal ........................................ Français-12
ID Télécommande ............................................................................................................ Français-13
Affichage à l’écran (OSD)
Utiliser l’OSD ....................................................................................................................
Français-14
OSD ...................................................................................................................................... Français-15
Fonctionnement
Taille d’Image en utilisant des Signaux Vidéo ........................................................... Français-18
Taille d’Image en utilisant des Signaux d’Ordinateur .............................................
Français-19
Mode Partage Ecran ........................................................................................................
Français-20
Mode Image dans l’image (PIP) .................................................................................... Français-21
RS-232C .............................................................................................................................................
Français-23
Dépannage ........................................................................................................................................ Français-27
Spécifications
42XC10 ............................................................................................................................... Français-28
50XC10 ...............................................................................................................................
Français-29
60XC10 ...............................................................................................................................
Français-30
Résolutions supportées
42XC10 ............................................................................................................................... Français-31
50XC10 ...............................................................................................................................
Français-33
60XC10 ...............................................................................................................................
Français-35
Assignation des Broches ................................................................................................................ Français-37
Français
Français
Français-1
A lire avant d’utiliser l’appareil.
1. Consultez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Faites attention à tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de leau.
6. Nettoyez-le exclusivement avec un chion sec.
7. Ne bloquez aucun orice de ventilation. Installez en
respectant les instructions du fabricant.
8. N’installez pas à proximité de sources de chaleur comme
les radiateurs, les bouches de chauage, les cuisinières
ou dautres appareils (y compris les amplicateurs) qui
produisent de la chaleur.
9. Ne neutralisez pas le système de sécurité de la che
polarisée ou de la mise à la terre. Une prise polarisée
possède deux broches dont lune est plus large que lautre.
Une che avec mise à la terre possède deux broches, ainsi
qu’un troisième connecteur de mise à la terre. La broche
plus large ou le troisième connecteur sont destinés à
assurer votre sécurité. Si la che fournie ne s’adapte pas à
votre prise murale, veuillez consulter un électricien pour
un remplacement de cette prise murale obsolète.
10. Protégez le cordon dalimentation pour éviter qu’il soit
piétiné ou pincé, particulièrement au niveau des ches,
des prises de courant et des endroits où ils sortent de l
appareil.
11. Utilisez uniquement les pièces /accessoires spéciés par
le constructeur.
12. Utilisez uniquement avec le chariot, le pied, le support
ou la table spéciés par le constructeur ou vendus avec l
appareil. Lorsquun chariot est utilisé, faites preuve de
précautions en déplaçant lensemble chariot ou appareil
pour éviter les risques de blessures dues au basculement.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages avec de la
foudre ou s’il doit rester inutilisé pendant une longue
durée.
14. Conez les réparations à un personnel de dépannage
qualié. Un dépannage est nécessaire lorsque lappareil
a été endommagé de quelque façon que ce soit, le cordon
dalimentation ou la che sont abîmés, du liquide ou des
objets ont été insérés à lintérieur de lappareil, lappareil
a été exposé à la pluie ou à lhumidité, il ne fonctionne
pas normalement ou il est tombé.
Informations Compmentaires sur la
Sécurité
15. Ce produit peut contenir du plomb. L’élimination de
telles substances peut être soumise à des réglementations
en raison de considérations environnementales.
Pour les informations relatives à lélimination ou au
recyclage, veuillez contacter vos autorités régionales ou l
organisation “Electronic Industries Alliance” à ladresse
suivante: www.eiae org.
16. Dommage nécessitant un dépannage - Lappareil doit être
réparé par un personnel de dépannage qualié lorsque:
A. Le cordon dalimentation ou la che sont abîmés;
ou
B. Des objets ont été insérés ou du liquide a été renversé à
lintérieur de
lappareil;
ou
C. Lappareil a été exposé à la pluie;
ou
D. Lappareil ne fonctionne pas correctement ou il
démontre une modication notable de ses performances;
ou
E. Lappareil est tombé ou le boîtier a été endommagé.
17. Inclinaison/Stabilité - Tous les moniteurs doivent
être conformes aux normes de sécurité globales
internationales concernant les caractéristiques d
inclinaison et de stabilité pour la conception de leur
boîtier.
Ne pas compromettre ces normes de conception en
appliquant une force dattraction excessive sur lavant ou
le haut du boîtier ce qui pourrait provoquer la bascule de
lappareil.
De plus, ne pas mettre en danger, vous ou vos enfants, en
plaçant des appareils/jeux électroniques sur le haut du
boîtier.
De tels objets peuvent tomber du haut du téléviseur de
manière inattendue et endommager le produit et/ou
provoquer des blessures.
18. Montage Mural/au Plafond - Lappareil doit être xé sur
un mur/plafond uniquement si cela est recommandé par
le constructeur.
19. Lignes dalimentation - Une antenne extérieure doit être
située à lécart des lignes haute-tension aériennes.
20. Mise à la terre de lantenne extérieure - Si une antenne
extérieure est reliée au récepteur, assurez-vous que l
antenne est bien mise à la terre de façon à fournir une
protection susante contre les surtensions électriques et
les charges délectricité statique.
Larticle 810 du Code Electrique National ANSI/NFPA
No.70-1984,fournit des informations relatives à la bonne
mise à la terre du mât et de la structure porteuse, à la
bonne mise à la terre du l conducteur vers une unité de
décharge pour lantenne, à la taille des conducteurs de
mise à la terre, à lemplacement de lunité de décharge
pour lantenne, à la connexion à des électrodes de mise
à la terre et aux exigences pour lélectrode de mise à la
terre.
21. Introduction dobjets et de liquides - Faites attention
à ce qu’aucun objet ne tombe et qu’aucun liquide ne se
renverse dans le boîtier au travers des fentes.
Lappareil ne doit pas être exposé à lhumidité ou aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme
des vases, ne doit être posé sur lappareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque dincendie ou délectrocution, n
exposez pas cet appareil à la pluie ou à lhumidité.
Instructions de Sécurité Importantes
Français-2
AVERTISSEMENT
POUR EVITER UN INCENDIE OU DES ELECTROCUTIONS, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L
HUMIDITE. NE PAS UTILISER LA FICHE POLARISEE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE, UN PROLONGATEUR OU
DAUTRES PRISES MURALES A MOINS QUE LES LAMES PUISSENT ETRE COMPLETEMENT INSEREES.
NE PAS OUVRIR LE BOITIER EN RAISON DE LA PRESENCE DE COMPOSANTS DE HAUTE TENSION A LINTERIEUR.
POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE:POUR REDUIRE LE RISQUE DELECTROCUTION, ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON D
ALIMENTATION EST DEBRANCHE DE LA PRISE MURALE. POUR COUPER COMPLETEMENT L
ALIMENTATION DE LAPPAREIL, VEUILLEZ DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA
PRISE SECTEUR. NE PAS DEMONTER LE BOITIER (OU LE DOS). IL N’Y A PAS DE PIECES DEPANNABLES
PAR L’UTILISATEUR A L’INTERIEUR DE LA MACHINE. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS
ADRESSER A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Ce symbole est destiné à alerter lutilisateur que des tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit
peuvent être dune puissance susante pour provoquer des électrocutions. Pour cette raison, il est dangereux d
entrer en contact de quelque manière que ce soit avec les composants internes de cet appareil.
Ce symbole a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions de fonctionnement et de
maintenance de cet appareil. Elles doivent donc être lues attentivement an déviter tout problème.
Informations Importantes
Déclaration de Conformité du
Département Canadien des Communications
DOC: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à toutes les
exigences du Règlement Canadien concernant les Appareils provoquant des
interférences.
Informations FCC
1. Utilisez les câbles spéciés fournis avec le moniteur couleur
P426Y3(P42XC10), P506Y4(P50XC10) ou P606Y5(P60XC10) de manière
à ne pas interférer avec la réception radio et télévision.
(1) Veuillez utiliser le cordon dalimentation fourni ou un
équivalent pour être conforme à la norme FCC.
(2) Veuillez utiliser un câble de signal vidéo, mini D-SUB 15
broches vers mini D-SUB 15 broches avec des noyaux en ferrite
aux deux extrémités (non fourni).
2. Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites pour les
Périphériques de Classe B, conformément à larticle 15 des Règlements
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de lénergie fréquence radio
et, s’il nest pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut
provoquer des interférences dans les communications radio. Cependant,
il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant lappareil, l
utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences par une ou
plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre léquipement et
le récepteur.
Connecter léquipement sur un circuit
diérent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
laide.
En cas de nécessité, lutilisateur doit contacter le revendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté pour des conseils supplémentaires. L
utilisateur peut trouver utile le livret édité par la Federal Communications
Commission: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems
(Comment Identier et Résoudre les Problèmes liés aux Interférences Radio-
TV). Ce livret est disponible chez U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
AVERTISSEMENT
Ce produit est équipé dune che à trois dents (avec mise à la terre), une
prise avec un troisième pôle (avec mise à la terre). Cette che ne s’insère que
dans des prises murales équipées dune mise à la terre. si vous ne pouvez
pas insérer la che dans une prise murale, contactez un électricien qualié
pour remplacer la prise par une prise correctement mise à la terre. Ne pas
neutraliser le système de sécurité de la che avec mise à la terre.
MISE EN GARDE : Veuillez utiliser le cordon dalimentation fourni avec cet écran en fonction du tableau de référence ci-
dessous. Si aucun cordon dalimentation nest fourni avec cet équipement veuillez contacter votre fournisseur. Dans tous les
autres cas, veuillez utiliser un cordon dalimentation qui correspond au voltage CA de la prise murale et qui a été reconnu
conforme aux normes de sécurité de votre pays.
Type de fiche Amérique du nord
Europe Continentale
R.U. Chinois Japonais
Forme de la fiche
Pays
Tension
Etats-Unis/Canada R.U. Chine Japon
Union Européenne
(à l’exception du R.U.)
120* 230 220 100230
*Lorsque vous utilisez le moniteur PlasmaSync avec son alimentation secteur 125-240V, utilisez un cordon dalimentation
correspondant à la tension dalimentation de la prise dalimentation secteur utilisée.
Français
Français-3
Consignes de Sécurité et Entretien
Consignes de Sécurité et
Entretien
POUR DES PERFORMANCES OPTIMALES,
VEUILLEZ NOTER LES CONSIGNES CI-DESSOUS
LORSQUE VOUS REGLEZ ET UTILISEZ LE
MONITEUR:
Lécran du moniteur plasma est fabriqué avec des pixels ns
(cellules), parmi lesquels plus de 99,99 pour-cent sont des
cellules actives. Certaines cellules peuvent ne pas sallumer
ou rester constamment allumées. Pour une utilisation sûre et
éviter dendommager l’unité, lisez attentivement et observez
les instructions suivantes.
NE PAS OUVRIR LE MONITEUR. Aucune pièce utile
à lutilisateur ne se trouve à lintérieur et ouvrir ou
retirer les couvercles peut vous exposer à de dangereuses
électrocutions ou dautres dangers. Le constructeur ne
doit pas être tenu pour responsable des blessures ou des
dommages résultants du dépannage eectué par une
personne non qualiée ou du fait douvrir le couvercle
arrière. Conez toutes les opérations de dépannage à un
personnel de dépannage qualié.
Ne pas laisser couler de liquide dans le boîtier et ne pas
utiliser votre moniteur à proximité de leau.
Ne pas insérer dobjets daucune sorte par les ouvertures
du boîtier, ils pourraient entrer en contact avec des
points à haut voltage, ce qui peut être nuisible ou fatal ou
pourrait provoquer des électrocutions, des incendies ou
des pannes de léquipement.
Ne pas tordre, froisser le cordon d’alimentation, dans le
cas contraire, le cordon sera endommagé.
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon
dalimentation. Un cordon endommagé pourrait
provoquer des électrocutions ou des incendies.
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support
ou une table en pente ou instable, le moniteur pourrait
tomber et être sérieusement endommagé.
Ne pas utiliser dans un véhicule en fonction, car lunité
risque de tomber ou de basculer ce qui peut provoquer
des blessures.
Le connecteur du câble dalimentation est le moyen
principal qui permet de déconnecter le système de
lalimentation. Le moniteur doit être installé à proximité
dune prise murale facilement accessible.
Cet appareil doit être connecté à une prise PRINCIPALE
équipée dune connexion de protection avec mise à la
terre. Ne placez aucun objet sur le dessus du moniteur et
ne pas utiliser le moniteur à lextérieur.
Ne pas utiliser la che polarisée de cet appareil avec
une rallonge ou dautres prises murales à moins que les
lames puissent être complètement insérées.
Le cordon dalimentation que vous utilisez doit avoir été
approuvé et être conforme aux normes de sécurité de
votre pays. (Le type H05VV-F 3G 1mm
2
doit être utili
en Europe)
Au Royaume Uni, un cordon d’alimentation approuvé
BS équipé dune prise moulée possédant un fusible noir
(13A) installé pour lutilisation avec ce moniteur doit
être utilisé.
Utilisez uniquement une alimentation secteur de 100 V
à 240 V 50 Hz/60 Hz. Le fonctionnement en continu à
une haute tension au-delà de 100 V à 240 V CA réduira
la durée de vie de lunité et risque de provoquer un
danger dincendie.
Débranchez le cordon dalimentation pendant les orages
ou si vous prévoyez ne pas lutiliser pendant une longue
durée.
Ne pas utiliser le moniteur dans les endroits très chauds,
humides, poussiéreux ou gras.
Ne pas obstruer les fentes daération du moniteur.
Nettoyez les zones daération du moniteur plasma à
laide d’un aspirateur équipé dune brosse douce.
Pour assurer une bonne aération, eectuez le nettoyage
pour les zones daération tous les mois. Un nettoyage
plus fréquent peut être nécessaire en fonction de
lenvironnement dans lequel le moniteur est installé.
Laissez une bonne aération autour du moniteur
de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper
correctement. Ne pas bloquer les ouvertures daération
et ne pas placer le moniteur à proximité dun radiateur
ou dautres sources de chaleur. Ne rien placer sur le
dessus du moniteur.
Manipulez avec soin pendant le transport. Conservez les
matériels demballage pour un transport ultérieur.
Comme dans la plupart des cas avec les moniteurs
utilisant un achage à base de phosphore (par exemple
un moniteur CRT) la sortie déclairage diminuera
progressivement au fur à mesure de la durée de vie du
Moniteur Plasma.
Pour éviter une sulfuration, il est fortement
recommandé de ne pas placer lunité dans un vestiaire
de bains publics ou de bains dune source chaude.
MISE EN GARDE
Débranchez immédiatement votre moniteur de la prise
murale et contactez un personnel de dépannage qualié
dans les conditions suivantes :
Lorsque le cordon dalimentation ou la che sont
endommagés.
Si un liquide a été répandu sur lappareil, ou si des objets
sont tombés à lintérieur du moniteur.
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de leau.
Si le moniteur est tombé ou si le boîtier a été
endommagé.
Si le moniteur ne fonctionne pas correctement en
suivant les instructions dutilisation.
Français-4
Conseils d’Utilisation
MISE EN GARDE
UN BON POSITIONNEMENT ET UN BON REGLAGE
DU MONITEUR PERMETTENT DE REDUIRE
LA FATIGUE VISUELLE, DES EPAULES ET DE
LA NUQUE. VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS
LORSQUE VOUS POSITIONNEZ LE MONITEUR:
Pour des performances optimales, laissez 20 minutes de
préchaue.
Laissez reposer vos yeux périodiquement en xant votre
regard sur un objet à une distance de 1,5 m minimum.
Clignez des yeux régulièrement.
Positionnez le moniteur à un angle de 90 degrés par
rapport aux fenêtres et autres sources déclairage an de
minimiser léblouissement et les reets.
Nettoyez la surface du moniteur à laide dun chion
non-abrasif et sans peluches. Evitez dutiliser une
solution de nettoyant ou un nettoyant pour vitres.
Réglez la luminosité et le contraste du moniteur pour
améliorer la lisibilité.
Eectuez régulièrement des bilans de santé pour vos
yeux.
Ergonomie
Pour proter au maximum des avantages ergonomiques,
voici nos recommandations:
Utilisez les contrôles préréglés de la Taille et de la
Position avec les signaux standard.
Utilisez les paramètres de Couleur préréglés.
Ne pas utiliser la couleur bleue primaire sur un fond
sombre, car cela peut être dicile à regarder et peut
provoquer une fatigue visuelle en raison du manque de
contraste.
Cet équipement n’est pas destiné à une utilisation
avec des stations de travail pour achage vidéo selon
BildscharbV.
Pour des informations plus détaillées concernant
lorganisation d’un environnement de travail sain, référez-
vous à la documentation suivante:
American National Standard for Human Factors
Engineering of Visual Display Terminal Workstations
ANSI-HFS Standard No. 100-1988
Publié par:
e Human Factors and Ergonomics Society
P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406.
Nettoyage de l’écran
Lorsque lécran devient poussiéreux ou sale, essuyez
légèrement à l’aide d’un chion doux.
Ne pas frotter lécran avec un matériel dur.
Ne pas appliquer de pression à sa surface.
Ne pas utiliser un nettoyant bureautique(OA). Un
nettoyant bureautique provoquera une détérioration ou
décoloration de la surface.
Nettoyage du boîtier
Coupez lalimentation.
Essuyez doucement le boîtier avec un chion doux et
sec.
Humidiez le chion avec un détergent neutre et de
leau pour nettoyer le boîtier puis essuyez le boîtier à
laide d’un chion sec.
REMARQUE: La surface du boîtier est composée de
divers types de plastique.
NE PAS nettoyer avec des produits à base
de benzène, un diluant, un détergent
alcalin, un détergent à base dalcool,
un nettoyant pour vitres, de la cire, un
produit de polissage, les poudres de savon
ou des insecticides. Ne pas laisser le
caoutchouc ou le vinyle entrer en contact
avec le boîtier pendant une longue
durée. Ces types de uides et de matières
peuvent détériorer, exfolier ou faire
craquer la peinture.
NETTOYAGE DES
OUVERTURES D’AERATION
Nettoyez les zones daération du moniteur plasma à
laide d’un aspirateur équipé dune brosse douce.
Pour assurer une aération correcte, eectuez le
nettoyage des zones dration tous les mois. Un
nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en fonction
de lenvironnement dans lequel le moniteur est installé.
Français
Français-5
Pour éviter ou minimiser la
rémanence de l’image:
Comme tous les périphériques dachage à base de
phosphore et tous les autres écrans à plasma, les moniteurs
plasma peuvent être sujets à des rémanences d’image
dans certaines circonstances. Certaines conditions de
fonctionnement, par exemple acher en continu une image
statique pendant une longue période, peut provoquer une
rémanence d’image en cas dabsence de précautions. Pour
protéger votre investissement dans cet écran plasma, veuillez
respecter le guide et les conseils ci-dessous permettant de
minimiser lapparition dune rémanence d’image:
Activez et utilisez toujours la fonction déconomiseur
décran de votre ordinateur lorsque vous utilisez une
source dentrée PC.
Achez une image ottante quand cela est possible.
Changez la position de lachage du menu de temps en
temps.
Eteignez toujours votre moniteur lorsque vous ne
lutilisez plus.
Pour réduire les possibilités
de présence d’une rémanence
d’image après une utilisation de
longue durée:
Diminuez les valeurs de la Luminosité et du Contraste le
plus possible sans réduire la lisibilité de limage.
Achez une image multicolore composée de nombreux
dégradés de couleurs (i.e. images photographiques ou
photo-réalistes).
Créez un contenu dimage avec le moins de contraste
possible entre les zones claires et sombres. Utilisez des
couleurs complémentaires ou des couleurs pastel quand
cela est possible.
Evitez dacher les images avec peu de couleurs et
avec des contours distincts nettement dénis entre les
couleurs.
Bruit de fonctionnement du
moniteur Plasma
Lécran du moniteur Plasma est composé de pixels très
ns et ces pixels émettent de la lumière en fonction
des signaux vidéo reçus. Pour cette raison, vous
pouvez entendre un bourdonnement ou un ronement
électronique provenant de votre moniteur Plasma.
Notez également que la vitesse de rotation du moteur
du ventilateur de refroidissement augmentera lorsque
la température ambiante du moniteur Plasma devient
importante. Vous pouvez entendre le bruit du moteur à
ce moment-là.
REMARQUE: Les éléments suivants ne sont pas
couverts par la garantie.
• La rémanence d’image
L’écran émettant du bruit Par exemple:
Bruit du moteur du ventilateur et
ronement du circuit électronique /
bourdonnement de l’écran verre.
Environnement de
Fonctionnement
Température et humidité relative de lenvironnement de
fonctionnement: 0 °C à +40 °C (+32 °F à +104 °F); inférieure
à 80%RH (ouvertures daération non bloqués). Ne pas
installer cet appareil dans une zone mal aérée ou dans les
endroits très humides ou exposés à la lumière directe du
soleil (ou à une lumière articielle importante).
Avertissement
Non destiné à l’utilisation dans une salle des ordinateurs
comme dénit dans la Norme ANSI/NFPA 75 concernant la
Protection des Ordinateurs Electroniques / Equipements de
Traitement de Données.
REMARQUE: Veuillez utiliser un câble de signal vidéo,
mini D-SUB 15 broches vers mini D-SUB 15
broches avec des noyaux en ferrite aux deux
extrémités (non fourni).
Conseils d’Utilisation- suite
Français-6
Utiliser les Supports/Montures
Optionnels
Un support ou une monture optionnels peuvent être installés
lorsque lappareil est en position verticale ou lorsqu’il est
tourné vers le bas.
Pour installer le support avec le moniteur en position
verticale, baissez le moniteur pour qu’il s’insère dans les
pieds comme illustré (Figure 1). Utilisez les poignées pour
soutenir le moniteur lorsque vous baissez les trous pour
support situés sous le moniteur pour qu’ils s’insèrent dans les
pieds.
Si vous allez installer un support ou une monture et si le
moniteur est tourné vers le bas (Figure 2), assurez-vous de
mettre la feuille de protection (la feuille de mousse dans
laquelle le moniteur a été emballé) au-dessous du moniteur
an de ne pas endommager lécran.
Cette unité doit être utilisée avec un support ou un type de
monture. Cette unité nest pas conçue pour une utilisation
sans support supplémentaire.
Pour réaliser une installation et une xation correctes, il
est recommandé de consulter un revendeur expérimenté
et agréé.
Ne pas respecter les bonnes procédures de montage peut
provoquer des dommages à lunité ou à linstallateur.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages
provoqués par une installation inappropriée.
MISE EN GARDE :
Pour réaliser linstallation, respectez les instructions
fournies avec le support ou la monture. Utilisez
uniquement les équipements recommandés par le
constructeur.
Assurez-vous dinstaller le support ou la monture avec
lunité sur une surface susamment solide et stable
pouvant supporter le poids de lunité, par exemple un
tablier ou une table solide.
Utilisez les agrafes spéciées pour linstallation.
Prenez des précautions nécessaires pour éviter à l’unité
de basculer ou de tomber.
Emplacement de Montage
Le plafond et le mur doivent être susamment solides
de manière à pouvoir soutenir le moniteur ainsi que les
accessoires de xation.
NE PAS installer dans les endroits où une porte ou une
ouverture risquent de percuter lunité.
NE PAS installer dans les endroits où lunité peut être
sujet à de fortes vibrations et à des poussières.
NE PAS installer près de lentrée de lalimentation
principale du bâtiment.
NE PAS installer dans un endroit où les passagers
peuvent facilement s’accrocher à lunité ou à la monture.
Lorsque vous l’installez dans un placard ou dans une
niche, comme dans un mur, prévoyez au moins un espace
de 50mm (2 pouces) entre le moniteur et le mur pour
permettre une aération appropriée (Figure 3).
Laissez une bonne aération ou disposez une
climatisation autour du moniteur de manière à ce que la
chaleur puisse se dissiper correctement depuis lunité et
la monture.
50mm (2")
50mm (2")
50mm (2")
50mm (2")
50mm (2")
Installation
Figure 3
Figure 1
Figure 2
Table
Feuille de Protection
Français
Français-7
Montage au Plafond
Assurez-vous que le plafond est susamment solide
pour soutenir le poids de lunité ainsi que la monture au
long du temps, et malgré les tremblements de terre, les
vibrations inattendues et autres forces externes.
Assurez-vous que lunité est xée sur une structure
solide au plafond, par exemple une potence. Fixez le
moniteur à laide de boulons, de rondelles ressort à becs,
des rondelles et décrous.
NE PAS xer dans les zones où il n’y a pas de structure
de support interne. NE PAS utiliser des vis à bois ou
chevilles pour le montage. NE PAS xer l’unité sur une
garniture ou sur des appareils xes en suspension.
Maintenance
Eectuez une vérication régulière pour détecter les
vis desserrées, les écarts, les distorsions ou dautres
problèmes pouvant se produire avec la monture. Si vous
constatez un problème, veuillez consulter un personnel
de dépannage qualié pour obtenir de laide.
Vériez lemplacement de montage pour détecter des
signes de dommages ou de dégradation qui peuvent se
produire avec le temps.
Avis sur une installation murale ou
une xation au plafond
Si vous utilisez les accessoires de montage autres que
ceux certiés par NEC, ils doivent être conformes à la
méthode de montage compatible VESA (FDMlv1).
NEC vous conseille fortement dutiliser les vis de
taille M8 (dune longueur de 16mm plus lépaisseur
du support). Si vous utilisez des vis dune longueur
supérieure à 16mm, vériez la profondeur du trou.(Force
de xation conseillée: 1125 - 1375N•cm)
NEC recommande les interfaces de montage compatibles
avec la norme UL1678 dans lAmérique du Nord.
Orientation
NE PAS utiliser ce moniteur dans une position portrait. Ne
pas respecter cette consigne risque de provoquer une panne
et peut invalider la garantie.
Organisation des Câbles
Pour organiser les câbles de manière pratique, utilisez
les colliers pour câble fournis pour attacher le cordon
dalimentation avec les câbles de signal et les câbles audio à
larrière du moniteur.
Pour xer les colliers pour câble:
1. Fixez les colliers pour câble sur le moniteur. Insérez
la bride dancrage du collier dans le trou à larrière du
moniteur. Il y a 4 colliers pour câble et 4 trous pour collier
sur lunité.
2. Une fois le collier pour câble mis en place sur le moniteur,
enroulez l’extrémité autour des câbles. Placez lextrémité
du collier dans la rainure près de la bride d’ancrage. Tirez
jusquà ce que les câbles soient serrés.
Les colliers sont conçus pour rester en place. Une fois
qu’ils sont mis en place, il sera dicile de les enlever.
3. Les câbles peuvent passer par la droite ou la gauche du
collier. Utilisez les bandes pour xer les câbles ensemble
le long de leur longueur. Assurez-vous que les câbles sont
entièrement supportés.
Pour détacher les colliers pour câble:
Utilisez les pinces et tournez le collier à 90 degrés et tirez
vers lextérieur. Il est possible que le collier soit usé avec le
temps et le retrait risque de labîmer.
Installation - suite
Trous pour les ancrages
de collier
Bride d’ancrage
Rainure
Collier fermé
Appareil
Support de
Montage
Epaisseur du
support
Vis
16mm
La longueur de la vis doit être égale
au total de la profondeur du trou
(16mm) plus l’épaisseur du support
de montage.
Français-8
Utiliser la Télécommande:
Installer les piles dans la télécommande.
La télécommande est alimentée par des piles AA. Pour
installer ou changer les piles:
A. Pressez et faites glisser pour ouvrir le couvercle.
B. Alignez les piles en respectant les indications (+) et (-)
à l’intérieur du boîtier.
C. Replacez le couvercle.
MISE EN GARDE : Une utilisation incorrecte des piles peut
provoquer des fuites ou un éclatement. NEC vous conseille de
respecter les consignes dutilisation des piles ci-dessous:
Insérez les piles de taille “AA” en faisant correspondre
les signes (+) et (-) des piles se trouvant à lintérieur du
compartiment des piles.
Ne pas mélanger des piles de marques diérentes.
Ne mélangez pas des piles anciennes et neuves ni des
piles de marques diérentes. Ne pas respecter cette
consigne risque de réduire la durée de vie des piles ou de
provoquer une fuite de liquide des piles.
Retirez les piles usées immédiatement pour éviter une
fuite de lacide des piles dans le compartiment des piles.
Ne pas toucher lacide des piles, cela pourrait blesser
votre peau.
Ne laissez pas tomber la télécommande et prenez-en soin.
Ne la mouillez pas. Si jamais la télécommande est
mouillée, séchez-la immédiatement.
Evitez la chaleur et lhumidité extrêmes.
Ne pas jeter les piles dans un feu.
Veuillez respecter les règlements de létat ou les règles
environnementales publiques en vigueur dans votre pays/
région pour mettre les piles usées au rebut.
Pour un remplacement, utilisez uniquement des piles
alcalines non-rechargeables conventionnelles ou des piles
manganèse.
Risque dexplosion si les piles sont remplacées
incorrectement.
Rayon de Fonctionnement de la Télécommande
Pointez le haut de la télécommande en direction du
capteur du moniteur lorsque vous pressez les boutons. La
télécommande peut être utilisée à une distance maximum de
7 m/23 pieds depuis lavant du moniteur Plasma. Les angles
vertical et horizontal limites pour le fonctionnement de la
télécommande sont de 30 degrés à une distance de 3,5 m/11,5
pieds.
MISE EN GARDE
La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de la
télécommande du moniteur est exposé à la lumière directe du
soleil ou à un éclairage important, ou si un obstacle se trouve
entre le capteur et la télécommande.
Manipulation de la Télécommande
Ne pas ouvrir la télécommande sauf pour installer les piles.
Ne pas laisser de leau ou dautres liquides se renverser sur
la télécommande. Si jamais la télécommande est mouillée,
séchez-la immédiatement.
Evitez de lexposer à la chaleur et à la vapeur d’eau.
REMARQUE: Si la télécommande ne doit pas être utilisée
pendant une longue période, retirez les piles.
Installation - suite
30
30
Français
Français-9
Désignation des pièces et leur Fonction
Panneau de Contrôle
1) MARCHE/ARRÊT
Mise sous tension/veille.
2) SILENCE
Active/Désactive la fonction coupure son.
3) ENTREE
Bascule entre les sources dentrée.
Fonctionne comme le bouton SET[REGLAGE] dans le
menu OSD.
4) PLUS (+)
Augmente la valeur de réglage dans le menu OSD.
5) MOINS (-)
Diminue la valeur de réglage dans le menu OSD.
6) HAUT (
)
Augmente le son si lOSD est désactivé.
Monte le curseur pour sélectionner un paramètre à régler
dans le menu OSD.
7) BAS ( )
Baisse le son lorsque lOSD est désactivé.
Descend le curseur pour sélectionner un paramètre à régler
dans le menu OSD.
8) QUITTER
Réactive le menu OSD lorsqu’il est désactivé.
Quitte le menu courant aché pour passer au menu
précédent dans lOSD.
9) Capteur de la télécommande et Témoin d’alimentation
Reçoit les signaux de la télécommande sans l. Sallume
en vert lorsque le moniteur est allumé. S’allume en rouge
lorsque le moniteur est en mode Veille. Sallume en orange
lorsque le moniteur est en mode ECONOMIE D’ENERGIE.
Le témoin dalimentation clignotant en rouge indique que
le moniteur a détecté une panne. Consultez un personnel
qualié en cas de panne.
10) Interrupteur dalimentation principale
Basculer l’interrupteur pour activer/couper lalimentation
principale.
Mode Témoin DEL d’état
Mise sous tension Vert
Veille Rouge
Economie
d’énergie
Orange
Diagnostic
(Détection de
panne)
Clignotement Rouge
1
2
3
45
6
7
8
OFFON
10
9
REMARQUE:
Le bouton MARCHE/ARRÊT ne permet pas d’éteindre
complètement le moniteur. Utilisez l’Interrupteur
d’Alimentation Principale pour éteindre complètement le
moniteur.
Français-10
EXTERNAL CONTROL
OUT
2
IN
DVD/HD3
S-VIDEO IN
DVI AUDIO3
R
L
(MON O)
R
L
(MON O)
R
L
(MON O)
AUDIO2 AUDIO1VGA
Y Cr/Pr Cb/Pb
DVD/HD1
DVD/HD2
IN
VIDEO
AC IN
R L
SPEAKER (S)
1
3 4 5 6 7 8 10
9
12
11
13 14
1) SORTIE DE CONTROLE EXTERNE (D-Sub 9-broches)
Connexion de la sortie RS-232C avec un deuxième
moniteur.
2) ENTREE DE CONTROLE EXTERNE (D-Sub 9-
broches)
Connexion de lentrée RS-232C vers un équipement
externe comme un PC an de piloter les fonctions RS-
232C.
3) DVD/HD3 (HDMI)
Input digital HDMI signals.
4) DVI
Entrée des signaux RVB numériques provenant d’un
ordinateur ou dun périphérique HDTV équipé d’une
sortie RVB numérique.
5) AUDIO3
Entrée du signal audio à partir d’un équipement externe
comme un ordinateur, un magnétoscope ou un lecteur
DVD.
6) VGA (Mini D-sub 15 broches)
Entrée ou sortie analogique dun ordinateur.
7) AUDIO2
Entrée du signal audio à partir d’un équipement externe
comme un ordinateur, un magnétoscope ou un lecteur
DVD.
8) DVD/HD1 :
Connexion d’un équipement tel qu’un lecteur DVD, un
périphérique HDTV ou un décodeur.
9) DVD/HD2
Connect equipment such as a DVD player, HDTV device
or set-top.
10) AUDIO1
Entrée du signal audio à partir d’un équipement externe
comme un ordinateur, un magnétoscope ou un lecteur
DVD.
11) Entrée S-Vidéo
Entrée S-Vidéo.
12) VIDEO1
Entrée ou sortie vidéo composite.
13) Connecteur pour Haut-parleurs externes (G et D)
Connexion avec les haut-parleurs optionnels. Sortie
du signal audio depuis AUDIO 1, 2, et 3 vers les haut-
parleurs externes.
REMARQUE: Le connecteur pour Haut-parleur est de 8W +
8W (8 ohms).
14) ENTREE CA
Connexion avec le cordon dalimentation fourni.
Informations:
Pour réaliser les connexions SCART, deux méthodes sont
disponibles:
SCART1: Connexion R/V/B avec les ports DVD/HD1 et
connexion de sync. composite avec le port VIDEO1.
SCART2: Connexion R/V/B + sync. composite avec le port
VGA.
Désignation des pièces et leur Fonction
Panneau des Ports
Français
Français-11
Désignation des pièces et leur Fonction- suite
PICTURE
MEMORY
POWER ON
RGB DVD/HD VIDEO
PICTURE
MODE
DISPLAY
AUTO
SET UP
VOL
SPLIT SCREEN
REMOTE ID
SWAP
SET RESET
REMOTE CONTROLLER RU-M113
SLEEP
SELECT/FREEZE
CAPTURE
PIP
S BY S SINGLE
MUTE
ZOOM
POINTER
EXIT
MENU
SIZE
STANDBY
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
SET
+
+ +
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
13
11
14
15
16
18
20
19
21
22
17
12
Fonctions de la Télécommande
1) POWER ON/STANDBY
Mise sous tension/veille.
*Si le témoin dalimentation du moniteur ne sallume
pas, aucun contrôle ne pourra fonctionner.
2) VIDEO
Change le signal d’entrée pour la source VIDEO.
3) RGB
Change le signal d’entrée pour la source RVB.
4) DVD/HD
Change le signal d’entrée pour la source DVD/HD.
5) PICTURE MODE
Permet de sélectionner lun des Modes Image:
[STANDARD], [CLAIR], [CINEMA1], [CINEMA2],
[DEFAUT].
STANDARD: permet une visualisation dans une
pièce lumineuse
CLAIR: permet une visualisation des images plus
brillantes que le mode STANDARD
CINEMA1, 2: permettent une visualisation dans une
pièce sombre, idéal pour regarder les lms
DEFAUT: paramètres d’usine par défaut
6) SIZE
Règle le rapport daspect de l’image.
7) KEYPAD
Règle l’ID de la télécommande.
8) DISPLAY
Active/désactive lOSD.
9)
Monte ou descend le curseur de sélection.
10) AUTO SETUP :
Règle automatiquement la PHASE HORLOGE,
HORLOGE et la POSITION. (Entrée du signal RVB
analogique uniquement)
11) POINTER
Active/désactive le pointeur.
12) VOLUME
Augmente/diminue le son.
13) SPLIT SCREEN
PIP : Mode Image dans l’image.
S BY S: Mode Côte à Côte.
SINGLE (UNIQUE): Retour en mode normal.
SWAP (BASCULE): Bascule parmi les images de
Partage Ecran.
SELECT./FREEZE (SELECT./FIGER): Sélectionne
lentrée à activer en mode partage d’écran.
Lorsque la fonction GEL IMAGE (voir lOSD
FONCTION) est activée, le bouton SELECT./FREEZE
(SELECT./FIGER) peut être utilisé pour acher les
images xes sur lécran secondaire.
CAPTURE : Capture les photos.
14) REMOTE ID
Active la fonction ID de la Télécommande.
15) MENU
Active/désactive le mode menu.
16) SET
Permet deectuer les choix.
17) - , +
Augmente ou diminue la valeur dun paramètre.
18) EXIT
Passe au menu précédent.
19) ZOOM
Agrandit ou diminue l’image.
20) MUTE
Coupe le son.
21) SLEEP
Arrêt programmé.
22) PICTURE MEMORY
Arrêt programmé.
Français-12
MISE SOUS TENSION
Pour mettre sous tension et arrêter l’unité :
1. Branchez le cordon dalimentation dans une prise CA.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (de lunité).
Le témoin MARCHE/VEILLE du moniteur sallumera en
rouge et lunité passera en mode VEILLE.
3. Pressez le bouton POWER ON de la télécommande. Le
témoin MARCHE/VEILLE deviendra vert lorsque l’uni
est activée.
4. Pressez le bouton STANDBY (de la télécommande) ou
le bouton Marche/Arrêt (de l’unité) pour éteindre le
moniteur.
AFFICHAGE
Pour vériez les paramètres dachage, pressez le bouton
DISPLAY de la télécommande. Lécran change chaque fois
le bouton DISPLAY est pressé. Les informations dachage
disparaîtront au bout de 3 secondes.
ZOOM NUMERIQUE
Le zoom numérique permet de changer la position d’image
ou dagrandir l’image sur lécran.
1. Assurez-vous que la fonction ZOOM NAVIG est
désactivée. Pressez le bouton ZOOM (+ ou -) pour acher
la loupe.
Pressez le bouton ZOOM + pour agrandir l’image.
Pressez le bouton ZOOM - pour diminuer l’image.
Pressez les boutons HAUT et BAS ou les boutons PLUS et
MOINS pour repositionner l’image.
2. Pressez le bouton POINTER pour masque le pointeur.
POINTEUR
Utilisez le Pointeur pour désigner une zone spécique de
lécran.
Pressez les boutons HAUT et BAS ou les boutons PLUS et
MOINS pour repositionner le Pointeur.
Couvercle de l’Interrupteur d’Alimentation
Principale
Ce moniteur est équipé dun couvercle pour l’Interrupteur
dAlimentation Principale. Utilisez ce couvercle pour éviter
que lunité soit éteinte par mégarde.
Placez la languette du couvercle pour câble dans la rainure
rectangulaire à larrière du moniteur.
Fixez ensuite le couvercle sur le moniteur à laide de la vis
fournie.
Désignation des pièces et leur Fonction- suite
LANGUETTE
RAINURE
OFFON
Couvercle de
l’Interrupteur
d’Alimentation
Principale
Français
Français-13
ID DE LA TELECOMMANDE
La télécommande fournie avec ce moniteur peut être utilisée
pour piloter un total de 26 moniteurs diérents à l’aide du
mode ID TELECOMANDE. Le mode ID TELECOMMANDE
fonctionne avec l’ID Moniteur, ce qui permet de piloter
en tout 26 moniteurs diérents. Par exemple : si plusieurs
moniteurs sont en fonction dans la même zone, une
télécommande en mode normal enverra simultanément
les signaux à tous les moniteurs, voir la Figure 1. Utiliser la
télécommande en mode ID TELECOMMANDE permettra de
piloter uniquement un seul moniteur prédéni dans le groupe,
voir la Figure 2.
POUR REGLER L’ID DE LA TELECOMMANDE:
Lorsque vous maintenez appuyé le bouton REMOTE ID SET
de la télécommande, utilisez le pavé des touches numériques
pour saisir l’ID Moniteur (1-26) du moniteur à piloter via la
télécommande. La télécommande pourra ainsi être utilisée
pour piloter le moniteur disposant de l’ID Moniteur déni.
Lorsque vous sélectionnez 0 ou si la télécommande est réglée
en mode normal, tous les moniteurs seront commandés.
POUR UTILISER LE MODE ID
TELECOMMANDE
Mode ID - Pour passer en Mode ID, pressez et maintenez le
bouton REMOTE ID SET pendant 2 secondes.
Mode Normal - Pour revenir en Mode Normal, pressez
et maintenez le bouton REMOTE ID RESET pendant 2
secondes.
An que cette fonction puisse fonctionner correctement, vous
devez assigner un numéro dID Moniteur à votre moniteur.
Lassignation dun numéro dID Moniteur peut être eectuée
dans le menu SET UP de lOSD (Voir en page 17).
Si l’ID du moniteur est réglé sur “ALL, le moniteur sera
piloté par la télécommande indépendamment de l’ID de la
télécommande.
Monitor ID:1 Monitor ID:2
Monitor ID:1 Monitor ID:2
Fonction ID Télécommande
Désignation des pièces et leur Fonction- suite
Monitor ID:3
Monitor ID:3
La télécommande
ne fonctionne pas.
La télécommande
ne fonctionne pas.
Figure 2
La télécommande
est réglée sur
l’utilisation de l’ID
TELECOMMANDE:3
La télécommande
fonctionne.
La télécommande
fonctionne.
Figure 1
La télécommande est
en mode Normal ou
l’ID TELECOMMANDE
est réglé sur 0.
La télécommande
fonctionne.
La télécommande
fonctionne.
Français-14
Affichage à l’écran (OSD)
Utiliser l’OSD
Utilisez la Télécommande ou le panneau de contrôle sit
sur lavant de lunité pour accéder au menu OSD pour régler
les paramètres.
1. Pressez le bouton MENU sur la télécommande ou le
bouton EXIT du Panneau de Contrôle.
2. Utilisez les boutons haut et bas pour sélectionner un menu
désiré.
3. Pressez le bouton SET pour sélectionner un sous-menu ou
un item pour le réglage.
4. Modiez le paramètre ou le réglage à laide des boutons +
et - du Panneau de Contrôle ou ceux de la Télécommande.
5. Pressez le bouton EXIT de la télécommande ou du
panneau de contrôle pour revenir au menu précédent.
REMARQUE: Les fonctions des menus peuvent ne pas être
toutes disponibles. Pour accéder à toutes les
fonctions, loption OSD AVANCÉ doit être
préalablement activée dans le menu OSD
AVANCÉ.
Pressez les boutons
HAUT ou BAS pour
sélectionner un sous-
menu.
Pressez le
bouton SET.
Pressez les boutons HAUT,
BAS, PLUS ou MOINS pour
sélectionner une fonction
ou un paramètre à régler.
Pressez MENU ou
EXIT.
Télécommande
Pressez les boutons HAUT
ou BAS pour effectuer la
sélection.
Pressez le bouton
INPUT pour
décider.
Pressez les boutons HAUT,
BAS, PLUS ou MOINS pour
effectuer la sélection.
Pressez EXIT.
Panneau de
Contrôle
Ecran OSD
L’option OSD AVANCÉ est désactivée. Les fonctions OSD
peuvent ne pas être toutes disponibles lorsque l’option OSD
AVANCÉ est désactivée.
L’option OSD AVANCÉ est activée. Toutes les fonctions
OSD sont affichées, mais certaines fonctions OSD
peuvent ne pas être disponibles.
Français
Français-15
Affichage à l’écran (OSD)
Menu Principal Sous-menu Sous-menu 2 Explication Defaut initialisatio
IMAGE CONFIG.IMAGE Enregistre les paramètres du menu image et saisie des informations
des terminaux. Le numéro de mémoire va de 1 à 6.
L’écran “CONFIG. IMAGE” appartra lorsque le bouton SET est
pressé dans le MENU “CONFIG. IMAGE”.
ART Oui
CONTRASTE l’image par rapport au niveau du blanc. Pressez + ou - pour le
glage.
50 Oui
LUMINOSITÉ gle la luminosité de l’image par rapport à l’arrre-plan. Pressez +
ou - pour le réglage.
50 Oui
NETTETÉ gle la netteté de l’image. Pressez + ou - pour le réglage. 50 Oui
COULEUR gle la profondeur de couleurs de l’affichage. Pressez + ou - pour
le réglage.
50 Oui
TEINTE gle la teinte de lécran. Pressez + ou - pour le réglage.. 50 Oui
NR gle le niveau de la réduction du bruit. Pressez + ou - pour le
glage.
ART Oui
TEMP. COUL gle la température des couleurs de l’affichage en entier. Une
température des couleurs basse rend l’écran rougtre. Une
température des couleurs élevée rend l’écran bletre.
MOYEN Oui
BALANCE DES
BLANCS
LUM.ROUGE Le paramètre “BALANCE DES BLANCS” apparaîtra lorsque le
bouton SET est pressé dans la fonction “TEMP. COUL”. Menu OSD.
LUM. ROUGE/VERTE/BLEUE: Règle le niveau du blanc de la
balance des blancs.
50 Oui
LUM. VERTE 50 Oui
LUM. BLEUE 50 Oui
RESET initialise les paratres aux valeurs d’usine par défaut.
lectionnez “MARCHE, puis pressez le bouton SET pour effectuer
la réinitialisation.
ART Oui
MODE FILM Selects Film mode. MARCHE Oui
MODE IMAGE lectionne un mode image parmi [CLAIR], [STANDARD],
[CINEMA1], [CINEMA2], [DEFAUT].
STANDARD : Permet une visualisation dans une pce lumineuse.
CINEMA1, 2: Pour une visualisation dans une pièce sombre, ial
pour regarder les films.
CLAIR: Permet une visualisation des images plus brillante que le
mode STANDARD.
DEFAUT: Réinitialise les paramètres d’usine par défaut.
STANDARD
Oui
GAMMA
Disponible
uniquement si
l’option OSD
AVANCÉ dans le
FONCTION est
activée.
lectionnez un gamma d’affichage pour la meilleure qualité
d’image.
2.1, 2.2, 2.3, 2.4: L’image devient plus sombre au fur à mesure
que le nombre augmente.
S: Gamma spécial pour certains types de cima. Elève les parties
sombres et baisse les parties brillantes de l’image. (Courbe en S)
Ces valeurs sont approximatives.
2.2 Oui
NIV.CONFIG.
Disponible
uniquement si
l’option OSD
AVANCÉ dans le
menu FONCTION
est activée.
gle le niveau du noir de la vidéo.
Entrée du signal VIDEO uniquement.
0% Oui
REGL COULEUR
Disponible
uniquement si
l’option OSD
AVANCÉ dans le
menu FONCTION
est activée.
ROUGE gle les niveaux du Rouge, du Vert, du Bleu, du Jaune, du Magenta
et du Cyan.
Entrées VIDEO et DVD/HD1/2 uniquement.
50 Oui
VERT 50 Oui
BLEU 50 Oui
JAUNE 50 Oui
MAGENTA 50 Oui
CYAN 50 Oui
RESET initialise les paratres aux valeurs d’usine par défaut.
lectionnez “MARCHE, puis pressez le bouton SET pour effectuer
la réinitialisation.
ART Oui
Français-16
Menu Principal Sous-menu Sous-menu 2 Explication Defaut initialisatio
AUDIO GRAVES gle le son basse fquence. Pressez + ou - pour le réglage. 0 Oui
AIGUS gle le son haute fréquence. Pressez + ou - pour le réglage. 0 Oui
BALANCE Règle l’équilibre du son G/D. Pressez + ou - pour le réglage. 0 Oui
AUDIO INPUT1 lectionnez une entrée audio à utiliser avec la source vio. VIDEO1 Oui
AUDIO INPUT2 DVD/HD1 Oui
AUDIO INPUT3 VGA Oui
ENTREE DVD/
HD3
HDMI Oui
ÉCRAN MODE lectionne le rapport d’aspect de l’image affichée. Pressez + ou
- pour la sélection.
- -
V-POSITION gle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage de
l’écran Plasma.
Pressez + pour monter. Pressez - pour descendre.
0 Oui
H-POSITION gle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage de
l’écran Plasma.
Pressez + pour déplacer vers la droite. Pressez - pour déplacer vers
la gauche.
0 Oui
V-HAUTEUR gle la taille verticale de l’image. 0 Oui
H-LARGEUR gle la taille horizontale de l’image. 0 Oui
RÉGLAGE AUTO MARCHE : La H-POSITION, la V-POSITION, HORLOGE et la PHASE
HORLOGE sont réglées automatiquement.
ARRÊT: La H-POSITION, la V-POSITION, HORLOGE et la PHASE
HORLOGE sont réglées manuellement.
Ente VGA uniquement.
ART NON
PHASE HORLOGE gle les parasites (“bruit” visuel) sur l’image.
Ente VGA uniquement.
0 Oui
HORLOGE Pressez + pour étendre la largeur de l’image sur la droite de l’écran.
Pressez - pour rétrécir la largeur de l’image sur la gauche.
Ente VGA uniquement.
0 Oui
SOUS-BALAYAGE
Disponible
uniquement si
l’option OSD
AVANCÉ dans le
menu FONCTION
est activée.
MARCHE : La fonction SOUS-BALAYAGE n’est pas disponible dans
le menu Mode Rapport d’Aspect.
ARRÊT: La fonction SOUS-BALAYAGE n’est pas disponible dans le
menu Mode Rapport dAspect.
Ente du signal vio uniquement.
ART Oui
SET UP
Certaines fonctions
sont disponibiles
uniquement si
la fonction OSD
AVANCÉ dans le
menu FONCTION
est activé.
La fonctionand
LANGAGE et la
fonction ALL RESET
sont toujours
disponibles.
LANGAGE lectionne la langue OSD. ENGLISH NON
SELECT DVD/HD1 lectionner pour régler l’ente sur le connecteur DVD/HD1.
COMP. : pour l’ente Composant. (3 connecteurs BNC)
SCART1: pour lentrée SCART (3 connecteurs RCA et ente
VIDEO1).
SCART1 est disponible uniquement pour les modèles de type
Euroen et Universel
COMP. Oui
SELECT D-SUB Permet de régler l’entrée sur le connecteur mini D-SUB.
RGB: pour lentrée RGB.
SCART2: pour l’entrée SCART
(SCART2 est disponible uniquement pour les modèles de type
Euroen et Universel)
RGB Oui
HD SELECT Permet de sélectionner manuellement la détection du signal pour un
signal 1080I similaire.
1080I : Diffusions nuriques standard.
540P : Diffusions numériques spéciales (ex. DTC100)
1080I NON
LECT.RVB S’il se produit un probme de détection du signal, cette fonction
permet de forcer le moniteur à afficher le signal avec la résolution
sie.
Si aucun problème n’est détecté, la seule option disponible sera
AUTO.
Ente VGA uniquement.
AUTO Oui
MODE HDMI Choisissez le mode HDMI en fonction du périphérique d’entrée
connecté via le connecteur HDMI.
Lorsqu’un lecteur DVD ou un équipement similaire est connecté,
glez sur “FORT”.
Lorsqu’un PC ou un équipement similaire est connecté, réglez sur
“FAIBLE-”.
FORT NON
MODE DVI PLUG/
PLAY
Choisissez le mode DVI en fonction du périphérique d’ente
connecté via le connecteur DVI et réglez le niveau du noir.
Lorsqu’un ordinateur ou un équipement similaire est connecté, le
paratre PLUG/PLAY doit être réglé sur “DVI-PC” et le paratre
BLACK LEVEL doit réglé sur “FAIBLE-”.
Lorsqu’un lecteur DVD ou un équipement similaire est connecté, le
paratre PLUG/PLAY doit être réglé sur “DVI-HD” et le paratre
BLACK LEVEL doit réglé sur “FORT.
DVI-PC NON
BLACK
LEVEL
FAIBLE- NON
TV SYSTÈMES La sélection du Système de Couleurs dépend du format vio du
signal d’entrée.
Ente VIDEO uniquement.
AUTO NON
Affichage à l’écran (OSD)
Français
Français-17
Menu Principal Sous-menu Sous-menu 2 Explication Defaut initialisatio
AUDIO GRAVES gle le son basse fquence. Pressez + ou - pour le réglage. 0 Oui
AIGUS gle le son haute fréquence. Pressez + ou - pour le réglage. 0 Oui
BALANCE Règle l’équilibre du son G/D. Pressez + ou - pour le réglage. 0 Oui
AUDIO INPUT1 lectionnez une entrée audio à utiliser avec la source vio. VIDEO1 Oui
AUDIO INPUT2 DVD/HD1 Oui
AUDIO INPUT3 VGA Oui
ENTREE DVD/
HD3
HDMI Oui
ÉCRAN MODE lectionne le rapport d’aspect de l’image affichée. Pressez + ou
- pour la sélection.
- -
V-POSITION gle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage de
l’écran Plasma.
Pressez + pour monter. Pressez - pour descendre.
0 Oui
H-POSITION gle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage de
l’écran Plasma.
Pressez + pour déplacer vers la droite. Pressez - pour déplacer vers
la gauche.
0 Oui
V-HAUTEUR gle la taille verticale de l’image. 0 Oui
H-LARGEUR gle la taille horizontale de l’image. 0 Oui
RÉGLAGE AUTO MARCHE : La H-POSITION, la V-POSITION, HORLOGE et la PHASE
HORLOGE sont réglées automatiquement.
ARRÊT: La H-POSITION, la V-POSITION, HORLOGE et la PHASE
HORLOGE sont réglées manuellement.
Ente VGA uniquement.
ART NON
PHASE HORLOGE gle les parasites (“bruit” visuel) sur l’image.
Ente VGA uniquement.
0 Oui
HORLOGE Pressez + pour étendre la largeur de l’image sur la droite de l’écran.
Pressez - pour rétrécir la largeur de l’image sur la gauche.
Ente VGA uniquement.
0 Oui
SOUS-BALAYAGE
Disponible
uniquement si
l’option OSD
AVANCÉ dans le
menu FONCTION
est activée.
MARCHE : La fonction SOUS-BALAYAGE n’est pas disponible dans
le menu Mode Rapport d’Aspect.
ARRÊT: La fonction SOUS-BALAYAGE n’est pas disponible dans le
menu Mode Rapport dAspect.
Ente du signal vio uniquement.
ART Oui
SET UP
Certaines fonctions
sont disponibiles
uniquement si
la fonction OSD
AVANCÉ dans le
menu FONCTION
est activé.
La fonctionand
LANGAGE et la
fonction ALL RESET
sont toujours
disponibles.
LANGAGE lectionne la langue OSD. ENGLISH NON
SELECT DVD/HD1 lectionner pour régler l’ente sur le connecteur DVD/HD1.
COMP. : pour l’ente Composant. (3 connecteurs BNC)
SCART1: pour lentrée SCART (3 connecteurs RCA et ente
VIDEO1).
SCART1 est disponible uniquement pour les modèles de type
Euroen et Universel
COMP. Oui
SELECT D-SUB Permet de régler l’entrée sur le connecteur mini D-SUB.
RGB: pour lentrée RGB.
SCART2: pour l’entrée SCART
(SCART2 est disponible uniquement pour les modèles de type
Euroen et Universel)
RGB Oui
HD SELECT Permet de sélectionner manuellement la détection du signal pour un
signal 1080I similaire.
1080I : Diffusions nuriques standard.
540P : Diffusions numériques spéciales (ex. DTC100)
1080I NON
LECT.RVB S’il se produit un probme de détection du signal, cette fonction
permet de forcer le moniteur à afficher le signal avec la résolution
sie.
Si aucun problème n’est détecté, la seule option disponible sera
AUTO.
Ente VGA uniquement.
AUTO Oui
MODE HDMI Choisissez le mode HDMI en fonction du périphérique d’entrée
connecté via le connecteur HDMI.
Lorsqu’un lecteur DVD ou un équipement similaire est connecté,
glez sur “FORT”.
Lorsqu’un PC ou un équipement similaire est connecté, réglez sur
“FAIBLE-”.
FORT NON
MODE DVI PLUG/
PLAY
Choisissez le mode DVI en fonction du périphérique d’ente
connecté via le connecteur DVI et réglez le niveau du noir.
Lorsqu’un ordinateur ou un équipement similaire est connecté, le
paratre PLUG/PLAY doit être réglé sur “DVI-PC” et le paratre
BLACK LEVEL doit réglé sur “FAIBLE-”.
Lorsqu’un lecteur DVD ou un équipement similaire est connecté, le
paratre PLUG/PLAY doit être réglé sur “DVI-HD” et le paratre
BLACK LEVEL doit réglé sur “FORT.
DVI-PC NON
BLACK
LEVEL
FAIBLE- NON
TV SYSTÈMES La sélection du Système de Couleurs dépend du format vio du
signal d’entrée.
Ente VIDEO uniquement.
AUTO NON
Affichage à l’écran (OSD)
Menu Principal Sous-menu Sous-menu 2 Explication Defaut
initialisation
SET UP
(suite)
FOND ECRAN Permet de choisir la luminosité du fond d’écran lorsque aucun
signal d’entrée n’est détecté.
GRIS Oui
BORDURE CÔTÉ gle la couleur de la bordure lorsque l’image est affice en mode
4:3.
Pressez le bouton + et la barre deviendra plus claire.
Pressez le bouton - et la barre deviendra plus sombre.
3 Oui
OSD AFFICHER
OSD
MARCHE : Les informations telles que les entrées, la taille d’écran
etc. sont affices.
ART: Aucune information n’est affichée.
MARCHE Oui
POS. DE
L’OSD
Permet de changer la position du menu entre HT GCH et BAS DRT.
Pressez + ou - pour le réglage.
HT GCH Oui
POSITION
OSD
MARCHE : La position du menu se déplace de huit points lorsque
l’OSD est affic.
ARRÊT: The menu position does not shift.
MARCHE Oui
OSD
TRANSP.
gle le niveau de transparence de l’OSD.
Pressez + ou - pour le réglage.
70% Oui
ID DU MONITEUR gle l’ID du Moniteur sur un nombre allant de 1 à 26 ou sur "ALL". ALL Oui
ALL RESET initialise tous les paramètres aux valeurs d’usine par défaut. ARRÊT -
FONCTION
Certaines fonctions
sont disponibiles
uniquement si
la fonction OSD
AVANCÉ dans le
menu FONCTION
est activé.
La fonction
OSD
AVAN
est
toujours disponible.
OSD AVAN MARCHE : Tous les menus sont affichés pour les utilisateurs
avancés.
ARRÊT: Certains des menus avancés peuvent ne pas être affics.
ART Oui
ECO ÉNERGIE finit la due pendant laquelle le moniteur doit attendre avant de
passer en mode économie d’énergie après la perte du signal.
Entrées VGA, DVI et Sync.HV Séparée uniquement.
ART Oui
SELECT SKIP Passe à lentrée suivante si aucun signal n’est détecté sur lentrée
courante.
Cette fonction n’est disponible qu’avec la touche INPUT du panneau
de contle du moniteur.
ART Oui
2EME SOURCE DETECTION Cette fonction permet de détecter automatiquement si aucun signal
n’est présent sur l’écran secondaire. Cette fonction est disponible
uniquement en mode image dans l’image (PIP).
DETECTION: Règle la disponibilité de la détection automatique de
l’écran secondaire.
AFFICHAGE: Règle l’apparence de l’écran secondaire.
TRANSPARENCE: Règle la transparence de l’écran secondaire.
AUTO Oui
AFFICHAGE NORMAL Oui
TRANSP-
ARENCE
100% Oui
ZOOM NAVIG gle la position de l’image de navigation avec zoom. BAS GCH Oui
GEL IMAGE gle la position de la photo captue. CT A CT1 Oui
SCREEN SAVER Utilisez la fonction SCREEN SAVER pour réduire le risque d’image
manente.
PLE : La luminosité est dimine en fonction du réglage.
ROTATION PIX: L’image de l’écran se déplace et est légèrement
trécie ou étendue.
INV.: L’image de l’écran est affice de manre alternative entre
l’image positive et l’image négative, ou l’image de l’écran est
affice complètement blanche.
MANUEL Oui
PLE
100% Oui
ROTATION PIX
AUTO1 Oui
INV./FD
BLANC
ART Oui
CLOSED
CAPTION
(sur les moles
pour les Etats-Unis
uniquement)
Permet de choisir le sous-titrage. ART Oui
CAPTION CONT
(sur les moles
pour les Etats-Unis
uniquement)
Chooses the brightness of the closed caption. NORMAL Oui
INPUT DETECT INPUT Règle le mode entrée et le volume sonore lorsque l’alimentation est
mise en marche.
LAST: le dernier mode (l’ente qui a été sélectione en dernier
lorsque l’alimentation a été coupée.)
MULTI vers DVI: le mode ente fixe.
AUTO : Permet de rechercher automatiquement l’ente avec le
signal
PRIORITY : Définit l’entrée prioritaire pour le réglage AUTO.
LAST Oui
VOLUME LAST Oui
PROTOCOLE gle le paratre protocole de la connexion RS-232C.
ART: orsque le protocole NEC est utilisé (normal).
MARCHE : Lorsqu’un protocole spécial est utilisé.
* Consultez votre revendeur pour les détails concernant le
protocole.
ART Oui
COM. REGISTRE lectionne le mode du moniteur lorsque vous utilisez la connexion
RS-232C.
NORMAL Oui
SIGNAL INFORMATION Affiche les informations du signal comme les fréquences, les
polaris etc.
- -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

NEC PlasmaSync® 42XC10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à