Frigidaire FFPA1422T1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SOMMAIRE
www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Tout sur l’
Utilisation et l’entretien
Product Registration 4
Description de l’Unité............................................ 5
.............................................
5Accessoires Inclus ................................................
6-7Instructions d’Installatio........................................
Consignes de sécurité importantes 8 ........................ 3-2 Fonctions du Climatiseur......................................
de votre
Conditionneur d’air portable
Instructions de Fonctionnement
........................... 8-16
Entretien et Nettoyage
........................................ 17
Avant d’Appeler................................................... 18
Sons Normaux ..................................................... 4
Garantie limité d’appareil principale ...................... 19
Consignes de Aécurité Importantes
AVERISSEMENT
Pour Votre Sécurité
Ne stockez ni n’utilisez d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil. Lisez les étiquettes des produits concernant
l’inflammabilité, ainsi que les autres mises en garde.
AVERISSEMENT
Pour éviter les Accidents
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure corporelle lorsque vous
utilisez le climatiseur, prenez les précautions de base suivantes:
Assurez-vous que l’alimentation électrique est adéquate pour le modèle que vous avez
choisi. Ces informations sont disponibles sur la plaque du numéro de série, qui se trouve
sur le côté du boîtier.
Si le climatiseur doit être installé sur une fenêtre, il est conseillé de laver au préalable les
deux côtés des vitres.
Assurez-vous que le climatiseur a été correctement et solidement installé conformément
aux instructions d’installation fournies avec ce manuel. Conservez ce manuel pour une
éventuelle utilisation future: retrait ou réinstallation de l’appareil.
Les caractéristiques électriques complètes de votre nouveau conditionneur d’air portable
sont indiquées sur la plaque du numéro de série. Reportez-vous à ces caractéristiques lorsque
vous vérifiez les exigences électriques.
Vérifiez que le climatiseur est correctement mis à la terre. Pour réduire les risques
d’électrocution et d’incendie, la mise à la terre correcte est primordiale. Le cordon
d’alimentation est équipé d’une prise de terre à trois broches pour assurer la protection
contre les risques d’électrocution.
Votre climatiseur doit être utilisé avec une prise murale correctement reliée à la terre.
Si la prise murale que vous comptez utiliser n’est pas correctement reliée à la terre ou
protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur, demandez à un électricien qualifié
d’installer la prise murale correcte.
N’utilisez pas le climatiseur en laissant le capot externe en place. Ceci risquerait de
provoquer des dommages mécaniques à l’intérieur du climatiseur.
N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateur.
AVERISSEMENT
Informations Électriques
AVERISSEMENT
Évitez les risques d’incendie et d’électrocution.
N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateur. Ne
retirez pas de broche du cordon d’alimentation.
REMARQUE:
2
2009 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits réservés.
REMARQUE:
Prise murale avec mise à la terre
Ne coupez, retirez,
ou contournez en
aucun cas la broche
de mise à la terre.
Cordon d’alimentation
avec fiche à 3 broches
et appareil de détection
du courant
Le cordon d’alimentation avec le climatiseur
contient un dispositif de détection de courant
conçu pour réduire le risque de feu.
Veuillez vous reporter à la section
“Fonctionnement du Dispositif de Courant”
pour de plus amples informations.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il ne peut pas être réparé et doit être
remplacé avec un cordon du fabricant du
produit.
CONSIGNES DE SECURITE
Ce climatiseur ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Appelez toujours du personnel de service licencié Electrolux pour les
réparations.
N'insérez et ne placez pas les doigts ou des objets dans la zone d'évacuation d'air de l'unité.
Ne démarrez et n'arrêtez pas le climatiseur en débranchant le cordon d'alimentation ou en éteignant l'alimentation dans la boîte électrique.
Ne coupez pas et n'endommagez pas le cordon d'alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un personnel de service licencié Electrolux.
Dans le cas d'un dysfonctionnement (étincelles, odeur de brûlé, etc.) arrêtez immédiatement le fonctionnement, débranchez le cordon
d'alimentation et appelez un personnel de service licencié Electrolux.
Ne manipulez pas les climatiseurs avec des mains mouillées.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
Ne buvez pas l’eau drainée depuis les climatiseurs.
DANGER! Éviter les blessures graves et la mort
Le présent MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN fournit des instructions de fonctionnement spécifiques à votre modèle.
Utilisez le climatiseur Portatif uniquement comme indiqué dans le manuel d’UTILISATION ET D’ENTRETIEN. Ces instructions
couvrir toutes les conditions et situations possibles. Vous devez faire preuve de bon sens et de prudence
vous installez,utilisez et entretenez tout appareil.
n’ont pas pour but de
lorsque
LISEZ CETTE SECTION AVANT DE TENTER D’UTILISER LE CLIMATISEUR.
L’unité doit être maintenue droite pendant une heure avant le fonctionnement.
Branchez et appuyez sur RESET
Le cordon d’alimentation contient un dispositif de courant qui détecte la détérioration du cordon
d’alimentation. Pour tester votre cordon d’alimentation procédez comme suit:
1. Branchez le Climatiseur.
2. Le cordon d’alimentation aura DEUX boutons sur la tête de prise. Appuyez sur le bouton TEST.
Vous noterez un clic tandis que le bouton RESET sort.
3. Appuyez sur le bouton RESET. Vous noterez encore une fois un clic tandis que le bouton s’enclenche.
4. Le cordon d’alimentation fournit maintenant de l’électricité à l’unité.
REMARQUE:
N’utilisez pas ce dispositif pour mettre sous/hors tension l’unité.
Assurez-vous toujours que le bouton RESET est enfoncé pour un fonctionnement correct.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé s’il échoue à réinitialiser lorsque ou bien le bouton
TEST est poussé, ou qu’il ne pas être réinitialisé. Un nouveau cordon est disponible chez le
fabricant du produit.
Si le cordon d’alimentation a été endommagé, il NE PEUT PAS être réparé. Il DOIT être remplacé
par un nouveau disponible chez le fabricant du produit.
Fonctionnement de
l’Appareil Actuel
3
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION! Évitez les blessures et d'endommager l'unité ou d'autres propriétés
Prévoyez une ventilation occasionnelle pendant l’utilisation. Ne dirigez pas le flux d'air vers les cheminées ou d'autres sources de chaleur car
ceci peut faire vaciller les flammes ou fonctionner les unités excessivement.
Ne grimpez pas sur de l'unité ou ne placez pas d’objets dessus.
Ne suspendez pas d’objets à l’unité.
Ne placez pas de conteneur des liquides sur l'unité.
Éteignez le climatiseur à la source d'alimentation lorsque vous n'allez pas l'utiliser pendant une longue période.
Vérifiez régulièrement que l’état des accessoires d'installation de l'unité ne comporte pas de dommages.
N'appliquez pas de pression importante sur les ailettes de radiateur de l'unité.
Utilisez l'unité avec les filtres à air en place.
Ne bloquez et ne couvrez pas la grille d’entrée, la zone de dégagement et les ports de sortie.
Assurez-vous que tout équipement électrique/électronique est à au moins un mètre de distance de l’unité.
N'utilisez et ne stockez pas de gaz inflammables à proximité de l'unité.
Consignes de sécurité importantes
2009 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits réservés.
(Sur certains produits ceciest aussi indiqué par un voyant sur la tête de prise).
Notez votre modèle et vos numéros de série
Enregistrez dans l’espace qui se trouve en dessous du modèle et des numéros de série.
Sur tous les modèles, la plaque du numéro de série est située sur le côté du boîtier.
Numéro de modèle
Numéro de série
Enregistrez votre produit
La CARTE D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT auto-adressée doit être remplie
entièrement, signée et retournée à Frigidaire Company.
Sons normaux
Les compresseurs haute
performance d’aujourd’hui
peuvent émettre un son
aigu pendant le cycle
de refroidissement.
Son Aigu
L’appareil peut vibrer et faire du
bruit si le sol est inégal.
Vibration
Son de Vent
Au sommet de l'appareil,
il est possible que vous
entendiez un bruit de vent
provoqué par l’air
déplacé par le ventilateur.
Gargouillements/Sifflements
Peuvent être dus au frigorigène
passant par le système d’évaporation
pendant le fonctionnement normal.
Enregistrement du
produit
4
Enregistrement du produit et sons normaux
2009 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits réservés.
Description de l'unité et accessoires inclus
Description de l'unité
Accessoires inclus
Piles
Grille de sortie d'air
Panneau de
commande
Télécommande
Télécommande
Poignée de
transport
Évacuation
d'air
Admission
d'air
Admission
d'air
Roulette
Sortie du
drain inférieur
Sortie du
drain inférieur
PIÈCES : NOM DES PIÈCES :
QUANTITÉ :
Connecteur du kit de fenêtre A
Connecteur du tuyau d'évacuation B
(FFPA1222T1ǃFFPH1222T1
FFPA1422T1ǃFFPH1422T1)
Connecteur du tuyau d'évacuation B
(FFPA0822T1ǃFFPA1022T1)
Kit de fenêtre
1 ensemble
4 pcs (vis 1/2 pouces)
+
2 pcs (vis 3/4 pouces)
Tuyau d'évacuation
Vis
Verrou de sécurité
Boulons
Joint mousse A
Joint mousse B
Sortie de
vidange continue
Sortie de
vidange
continue
Cordon
d'alimentation
Cordon d'alimentation
(FFPA1222T1ǃFFPH1222T1
FFPA1422T1ǃFFPH1422T1)
(FFPA0822T1ǃFFPA1022T1)
Récepteur
de signal
Instructions d'installation
Instructions d'installation
EVACUATION DE L'AIR CHAUD
En mode REFROIDISSEMENT, l'appareil doit être placé près d'une
fenêtre ou d'une ouverture de sorte que l'air d'évacuation chaud puisse
être conduit à l'extérieur.
Placez premièrement l'appareil sur un sol plat et assurez-vous qu'il
existe un espace sûr de 12 pouces minimum autour de l'appareil et
qu'il se trouve aux environs d'une source d'énergie de sortie à simple
circuit.
1. Étendez chaque côté du tuyau (Fig.1) et vissez le tuyau au
connecteur A (Fig.2).
2. Étendez l'autre côté du tuyau et vissez-le au connecteur B (Fig.3).
3. Installez le connecteur B sur l'appareil (Fig.4).
4. Fixez le connecteur B sur le kit du curseur de fenêtre et le joint.
(Fig.5 et 6)
Le tuyau peut être étendu de sa longueur initiale de 15 pouces
jusqu'à 59 pouces, mais il est mieux de conserver la longueur au
minimum requis.
Assurez-vous également que le tuyau n'est pas courbé ou fléchi.
(Fig.7)
Fenêtre
verticale
Kit de curseur de fenêtre
Minimum : 26,6 pouces (67,5cm)
Maximum : 48,5 pouces (123cm)
Kit de curseur de fenêtre
Minimum : 26,6 pouces (67,5cm)
Maximum : 48,5 pouces (123cm)
Fenêtre
horizontale
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.5
Fig.6
Fig.7
FFPA0822T1ǃFFPA1022T1
FFPA1222T1ǃFFPH1222T1
FFPA1422T1ǃFFPH1422T1
Étendez le côté du tuyau
Verrou
2
Fig.4
Glissez sur
1
FFPA0822T1ǃFFPA1022T1
FFPA1222T1ǃFFPH1222T1
FFPA1422T1ǃFFPH1422T1
Glissez sur
Consignes d'installation (suite)
1. Coupez les joints mousse (type adhésif) aux longueurs appropriées et
fixez-les à la fenêtre et le rebord.(Fig.8)
2. Ouvrez le châssis de la fenêtre et placez le kit du curseur de fenêtre sur
le rebord de la fenêtre (Fig.9). Fixez le kit du curseur de fenêtre au rebord
de la fenêtre. Ajustez la longueur du kit du curseur de fenêtre selon la
largeur de la fenêtre. Vissez les deux vis sur le kit du curseur de fenêtre.
Voir (Fig.9).
Coupez le kit du curseur de fenêtre réglable si la largeur de la fenêtre
est inférieure à 26,6 pouces (Fig.10).
3. Fermez le châssis de la fenêtre contre le kit du curseur de fenêtre.(Fig.11)
4. Utilisez deux vis de 1/2 pouces pour fixer le kit du curseur de fenêtre
au châssis de la fenêtre.(Fig.11)
5. Fixez le kit du curseur de fenêtre au rebord de la fenêtre (Fig.11) :
A : Pour la fenêtre en bois : Utilisez des vis de 3/4 pouces pour la fixer.
B : Pour les fenêtres plaqués en vinyl : Utilisez des vis de bouchon à tête
hexagonale de 1/2 pouces pour les fixer.
6.Pour fixer le châssis inférieur, fixez le verrou à l'angle droit du châssis avec
la vis de 1/2 pouces (12,7 mm) comme indiqué (Fig.12).
REMARQUE : Il est difficile de verrouiller les fenêtres avec le verrou du
châssis pour les fenêtres plaqués en vinyl, vous pouvez donc utiliser le verrou
sur la fenêtre elle-même.
7. Coupez le joint mousse à la longueur appropriée et placez-le sur l'espace
ouvert entre le châssis de la fenêtre supérieure et le châssis de la fenêtre
extérieure, comme indiqué à la figure 13.
Installation d'une fenêtre à guillotine double
Installation d'une fenêtre coulissante
1. Coupez les joints mousse (type adhésif) aux longueurs appropriées et
fixez-les au cadre de la fenêtre. Voir (Fig.14).
2. Ouvrez le châssis de la fenêtre et placez le kit du curseur de fenêtre sur
le rebord de la fenêtre (Fig.15). Fixez le kit du curseur de fenêtre au rebord
de la fenêtre. Ajustez la longueur du kit du curseur de fenêtre selon la
hauteur de la fenêtre.
Vissez les deux vis sur le kit du curseur de fenêtre. Voir (Fig.15). Coupez
le kit du curseur de fenêtre réglable si la hauteur de la fenêtre est inférieure
à 26,6 pouces (Fig.10).
3. Fermez le châssis de la fenêtre contre le kit du curseur de fenêtre. (Fig.16).
4. Utilisez deux vis de 1/2 pouces pour fixer le kit du curseur de fenêtre au
châssis de la fenêtre. (Fig.16)
5. Utilisez deux vis de 3/4 pouces pour fixer le kit du curseur de fenêtre au
rebord de la fenêtre. (Fig.16)
6. Coupez le joint mousse à la longueur appropriée et placez-le sur l'espace
ouvert entre le châssis coulissant et le châssis extérieur de la fenêtre,
comme indiqué à la figure 17.
7. Pour fixer le châssis coulissant, fixez le verrou à l'angle droit du châssis
avec la vis de 1/2 pouces (12,7 mm) comme indiqué (Fig.18).
Fig.8
Fig.9
Fig.10
Fig.14
Fig.15
Fig.16
Fig.17
Fig.18
Fig.11
Fig.12
Fig.13
vis 1/2 pouces
vis 1/2 pouces
vis 1/2 pouces
vis de 3/4 pouces ou
vis de bouchon à tête
hexagonale de 1/2 pouces
Rebord
de fenêtre
Kit de curseur
de fenêtre
Joint mousse B
Joint mousse A
(type adhésif)
vis
Kit de curseur
de fenêtre
Kit de curseur
de fenêtre
Rebord de fenêtre
26,6~48,5
pouces
26,6~48,5
pouces
Rebord de fenêtre
Kit de curseur
de fenêtre
Rebord de fenêtre
Coupez cette partie pour
l'adapter à la fenêtre
Joint mousse A
(type adhésif)
vis
Joint mousse B
Instructions d'installation
Afficher Température/Heure
Fonctions du climatiseur & Consignes d'utilisation
Panneau de commande
Minuteur Sélection
du mode
Régler Température
ou Heure
Réinitialiser
Vitesse du
ventilateur/Filtre
MARCHE/ARRET
Mode Froid
Appuyez sur le bouton "mode" jusqu'à ce que le voyant du mode FROID s'éclaire.
Appuyez sur le bouton "fan speed" pour choisir la vitesse du ventilateur selon l'éclairage du voyant de vitesse
du ventilateur.
Vous pouvez choisir parmi les paramètres de vitesse de ventilateur “élevé”, “moyen”, “bas”, et “automatique”.
Appuyez sur le bouton “ ” et “ ” pour choisir la température souhaitée.
Consignes d'utilisation
Mode Ventilateur
Appuyez sur le bouton "mode" jusqu'à ce que le voyant du mode Ventilateur s'éclaire.
Dans ce mode, vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur "élevé", "moyen", "bas", et “automatique”.
L'écran affiche la température de la pièce.
Remarque : Dans ce mode, il n'est pas nécessaire de brancher le tuyau d'évacuation de l'air.
Mode Sec
Appuyez sur le bouton "mode" jusqu'à ce que le voyant du mode Sec s'éclaire. L'écran affiche la température
de la pièce. En même temps, le voyant du ventilateur "bas" s'éclaire.
Remarque : Dans ce mode, d'autres vitesses peuvent être sélectionnées.
Mode Chaleur (Pour les modèles Chauffage et Refroidissement uniquement)
Appuyez sur le bouton "mode" jusqu'à ce que le voyant du mode Chaleur s'éclaire.
Appuyez sur le bouton “ ” et “ ” pour choisir la température souhaitée.
En même temps, le voyant du ventilateur "bas" s'éclaire.
Remarque :
Dans ce mode, la vitesse du ventilateur peut être sélectionnée.
Quand ce mode est initié, le ventilateur peut ne pas fonctionner pendant les 2 premières
minutes pour éviter de souffler de l'air froid.
Consignes d'utilisation
Mode Minuteur
Mode ECO
Appuyez sur le bouton “mode” jusqu'à ce que le voyant du mode ECO s'éclaire.
Appuyez sur le bouton "fan speed" pour choisir la vitesse du ventilateur selon l'éclairage du voyant de vitesse
du ventilateur.
Vous pouvez choisir parmi les paramètres de vitesse de ventilateur “élevé”, “moyen”, “bas”, et “automatique”.
Appuyez sur le bouton “ ” et “ ” pour choisir la température souhaitée.
Quelques secondes après avoir réglé la température, l'écran affiche la température ambiante.
Remarque : Cet appareil fonctionne en mode économie d'énergie (ECO) quand il est utilisé pour la première
fois. Dans ce mode, le ventilateur continue de fonctionner pendant 3 minute après l'arrêt du compresseur. Le
ventilateur fait ensuite des cycles de 90 secondes à 10 minutes d'intervalle jusqu'à ce que la température
ambiante soit au-dessus de la température réglée, à quel moment le compresseur redémarre.
Consignes d'utilisation
Comment retarder le démarrage
Le minuteur permet à l'utilisateur de retarder le démarrage ou l'arrêt de l'appareil.
Branchez l'appareil pour qu'il passe en mode veille.
Appuyez sur le bouton "timer", le voyant du minuteur et le nombre d'heures sur l'écran clignotent.
Tapez ou maintenez la flèche HAUT ( ) ou la flèche BAS ( ) pour changer le retard du minuteur de démarrage
à des incréments de 0,5 heur jusqu'à 10 heures, puis à des incréments d'1 heure jusqu'à 24 heures.
Après 5 secondes, le voyant du minuteur et l'écran s'arrêtent de clignoter. La commande compte le temps restant
jusqu'au démarrage.
L'appareil fonctionnera avec le mode précédemment défini.
Pour supprimer le réglage, appuyez à nouveau sur le bouton "timer". Le voyant du minuteur s'éteint.
Réinitialisation du filtre
Comment retarder l'arrêt
Consignes d'utilisation
Vous pouvez retarder l'arrêt lorsque l'appareil est allumé.
Appuyez sur le bouton "timer", le voyant du minuteur et le nombre d'heures sur l'écran clignotent.
Tapez ou maintenez la flèche HAUT ( ) ou la flèche BAS ( ) pour changer le retard du minuteur d'arrêt à des
incréments de 0,5 heur jusqu'à 10 heures, puis à des incréments d'1 heure jusqu'à 24 heures.
Après 5 secondes, le voyant du minuteur et l'écran s'arrêtent de clignoter l'écran affiche le temps restant
jusqu'à l'arrêt de l'appareil.
Pour annuler le réglage, appuyez à nouveau sur le bouton "timer". Le voyant du minuteur s'éteint.
Cette fonction est un rappel de nettoyer le filtre d'air (voir Entretien et Nettoyage) pour un fonctionnement plus
efficace.
Le voyant du filtre s'éclaire après 250 heures de fonctionnement. Pour réinitialiser après avoir nettoyé le filtre,
appuyez et maintenez le bouton "fan speed" pendant 5 secondes, et le voyant "filter" s'éclairera.
Télécommande
Si la télécommande est remplacée ou n'est plus utilisée, les piles doivent être retirées et mises au rebut selon la
législation en vigueur car elles sont dangereuses pour l'environnement.
Ne mélangez pas les piles anciennes et les piles neuves.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). Ne jetez pas les piles
dans le feu. Les piles peuvent exploser ou fuir. Si la télécommande n'est pas utilisée pour une période prolongée, retirez
les piles.
La télécommande doit être gérée avec beaucoup de soin. Ne la laissez pas tomber et ne l'exposez pas à la lumière
directe du soleil ou à des sources de chaleur.
Cet appareil est conforme à la Setion 15 du Règlement FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil peut ne pas causer d'interférence nocive, et (2) ce périphérique doit accepter toute interférence,
y compris les interférences reçues susceptibles de causer un fonctionnement non désiré.
Installation des piles et instructions importantes
Modèles de
refroidissement uniquement
Modèles de chauffage
et refroidissement
Afficheur de la télécommande
Bouton Timer on (Minuteur activé)
Bouton Timer off (Minuteur désactivé)
Bouton Sleep (Veille)
Bouton Mode (Mode)
Bouton Temp/Timer setting
(Réglage Température/Minuteur)
Bouton Swing (Balancement)
Bouton °F/°C
Bouton Fan speed (Vitesse du ventilateur)
Bouton On/Off (Marche/Arrêt)
Consignes d'utilisation
Utilisateur
Maximum 16
pieds (5 m)
Télécommande
CA portable
Retirez le couvercle sur l'arrière de la télécommande;
Insérez correctement les piles fournies (lire les consignes à l'intérieur du
compartiment des piles).
Fermez le couvercle.
Pour remplacer les anciennes piles (usagées) par deux piles neuves R03 “AAA”
1,5 V, répétez les étapes ci-dessus.
Pointez la télécommande vers l'emplacement du récepteur de signal. La
télécommande ne doit pas être située à plus de
16 pieds (5 mètres) de l'appareil (sans obstacles entre la télécommande
et l'appareil).
Utilisation de la télécommande
MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL
Branchez l'appareil, puis appuyez sur le bouton "on/off" (si allumé, l'appareil fonctionne avec le dernier réglage
avant l'arrêt).
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur le bouton "on/off" à nouveau, puis débranchez la fiche.
N'éteignez pas l'appareil en débranchant la fiche.
Arrêtez toujours l'appareil en appuyant sur le bouton "on/off" et attendez quelques minutes avant de
débrancher la fiche.
Mode Froid
Appuyez sur le bouton “mode” jusqu'à ce que l'écran LCD
de contrôle gauche affiche “ ”.
Appuyez sur le bouton "fan speed" pour choisir la vitesse
du ventilateur “Élevé”, “Moyen”, “Bas”, ou “Automatique".
Élevé Moyen Bas Automatique
Appuyez sur le bouton “ ” et “ ” pour choisir la température souhaitée.
Mode Sec
Mode Ventilateur
Appuyez sur le bouton “mode” jusqu'à ce que l'écran LCD de contrôle
gauche affiche “ ”.
Au même moment, le symbole du ventilateur "low" apparaît sur l'écran.
Remarque : Dans ce mode, la vitesse du ventilateur peut être sélectionnée.
Appuyez sur le bouton “mode” jusqu'à ce que l'écran LCD de contrôle
gauche affiche “ ”.
Dans ce mode, vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur “Élevé”,
“Moyen” ou “Bas” en appuyant sur le bouton "Fan speed" et en vous reportant
au diagramme ci-dessus.
Remarque : Dans ce mode, il n'est pas nécessaire de brancher le tuyau
d'évacuation de l'air.
Consignes d'utilisation
Appuyez sur le bouton "fan speed" pour choisir la vitesse du ventilateur.
Vous pouvez choisir parmi les paramètres de vitesse de ventilateur
“Élevé”, “Moyen”, “Bas”, et “Automatique”. Appuyez sur le bouton
“ ” et “ ” pour choisir la température souhaitée.
Remarque : Cet appareil fonctionne en mode économie d'énergie (ECO)
quand il est utilisé pour la première fois. Dans ce mode, le ventilateur
continue de fonctionner pendant 3 minute après l'arrêt du compresseur.
Le ventilateur fait ensuite des cycles de 90 secondes à 10 minutes d'intervalle
jusqu'à ce que la température ambiante soit au-dessus de la température réglée,
à quel moment le compresseur redémarre.
Appuyez sur le bouton “mode” jusqu'à ce que l'écran LCD de
contrôle gauche affiche “ ”.
Appuyez sur le bouton “ ” et “ ” pour choisir la température souhaitée.
En même temps, le voyant du ventilateur “bas” s'éclaire.
Remarque : Dans ce mode, d'autres vitesses peuvent être sélectionnées.
Mode Chaleur (Uniquement pour le modèle Chauffage et Refroidissement)
Mode ECO
Appuyez sur le bouton “mode” jusqu'à ce que l'écran LCD de
contrôle gauche affiche “ ”.
Mode veille
Fonction de balancement de l'évent
Appuyez sur le bouton "swing" pour activer la fonction de balancement de
l'évent et le côté supérieur de l'écran s'affiche “ ”. L'évent sur le panneau supérieur
balance de haut en bas.
Appuyez sur le bouton à nouveau pour désactiver
la fonction de balancement de l'évent.
Consignes d'utilisation
Quand l'appareil est en mode Froid, Chaleur ou ECO, vous pouvez appuyer sur
le bouton "sleep" pour faire passer l'appareil en mode Veille. Dans ce mode, la
vitesse du ventilateur est réglée sur "bas" automatiquement, ce qui ne peut pas
être changé.
En mode Froid ou ECO, la température sélectionné augmente de 1 °F 60 minutes
après avoir sélectionné le mode. La température augmente de 1 °F supplémentaire
après 60 minutes supplémentaires. Cette nouvelle température est maintenue
pendant 6heures avant de retourner à la température initialement sélectionnée.
Cette action termine le mode "Veille" et l'appareil continue de fonctionner comme
programmé initialement.
En mode de chauffage, Le climatiseur réduit automatiquement de 1 °F de l'heure
dans une période de 3 heures. La température de consigne sera stable pour les 5
prochaines heures, puis ce mode sera résilié.
Le programme du mode "Veille" peut être annulé à tout moment pendant le
fonctionnement en appuyant sur le bouton "Sleep", "mode" ou "fan speed".
Remarque : En mode Ventilateur ou Sec, le mode Veille ne peut être réglé.
Vous pouvez retarder l'arrêt lorsque l'appareil est allumé.
Appuyez sur le bouton "timer off", l'écran affiche “ ” et “H”.
Tapez ou maintenez la flèche HAUT ( ) ou la flèche BAS ( )
pour changer le retard du minuteur d'arrêt à des incréments de
0,5 heur jusqu'à 10 heures, puis à des incréments d'1 heure
jusqu'à 24 heures. Après 2 secondes, le réglage est mémorisé,
l'écran affiche le temps restant avant l'arrêt de l'appareil.
Pour annuler le réglage, appuyez à nouveau sur le bouton "timer off".
Branchez l'appareil pour qu'il passe en mode veille.
Appuyez sur le bouton "timer on", l'écran affiche “ ” et “H”.
Tapez ou maintenez la flèche HAUT ( ) ou la flèche BAS ( ) pour
changer le retard du minuteur de démarrage à des incréments de
0,5 heur jusqu'à 10 heures, puis à des incréments d'1 heure jusqu'à
24 heures. Après 2 secondes, le réglage est mémorisé. La commande
compte le temps restant jusqu'au démarrage. L'appareil se met à fonctionner
avec le mode précédemment défini.
Pour annuler le réglage, appuyez à nouveau sur le bouton "timer on".
Bouton °F/°C
Appuyez sur le bouton "°F/°C" pour balancer entre le degré
Fahrenheit et les degrés Celsius.
Mode Minuteur
Comment démarrage retardé
Comment retarder l'arrêt
Code de panne
Si l'écran de l'appareil affiche "P1", le réservoir d'eau à l'intérieur de l'appareil doit être plein.
Reportez-vous aux "Instructions de vidange" à la page 16 pour les instructions pour
vidanger le condensé successif.
Si l'erreur se répète, contactez le service client autorisé.
Si l'écran affiche "ES", le capteur de température ambiante est en panne. Si l'erreur
se répète, appelez le service client.
Si l'écran affiche "ES", le capteur de température des conduits est en panne. Si l'erreur
se répète, appelez le service client.
Consignes d'utilisation
Tuyau d'arrosage
Pendant le mode SEC, vous aurez besoin d'un tuyau d'arrosage (vendu séparément) pour vidanger le
condensé de l'appareil.
Suivez les étapes suivantes :
Ɣ'pYLVVH]OHERXFKRQGHYLGDQJHGHODVRUWLHGHYLGDQJHFRQWLQXH)LJ
ƔRaccordez une extrémité du tuyau d'arrosage (vendu séparément) à la sortie de vidange puis conduisez
l'autre extrémité dans un drain situé plus bas que l'appareil (Fig.21).
Instructions de vidange
Vidange continue
REMARQUE
Figure 20 Figure 21
Consignes d'utilisation
Placez un plateau d'égouttage (non fourni) sous la sortie de vidange
continue, puis dévissez le bouchon de vidange pour permettre au
condensé de s'écouler dans le plateau d'égouttage.
Remplacez le bouchon de vidange sur la sortie de vidange continue
quand le condensé ne s'écoule pas.
Placez le plateau d'égouttage sous la sortie de vidange inférieure,
puis retirez le stoppeur en caoutchouc de la sortie de vidange pour
permettre au condensé de s'écouler dans le plateau d'égouttage. Si le
plateau d'égouttage ne peut pas contenir tout le condensé, un nombre
de remplissage sera nécessaire.
Remplacez le bouchon de vidange sur la sortie de vidange inférieure
quand le condensé ne s'écoule pas.
Remarque : Pour vous assurer que tout le condensé a été retiré,
inclinez l'appareil en le soulevant légèrement vers le haut jusqu'à ce
que le condensé ne s'écoule plus de la sortie.
ƔLe condensé peut s'écouler après avoir retiré le bouchon de vidange, si l'appareil fonctionne en mode
Froid ou ECO.
Quand vous voulez retirer le tuyau d'arrosage, préparez un plateau d'égouttage (non fourni) pour recueillir
le condensé à partir de la sortie de vidange.
ƔAssurez-vous que la hauteur du drain et la section du tuyau de vidange ne doivent pas être plus élevée
que la sortie de vidange ou la vidange continue peut ne pas fonctionner correctement.
ƔPendant le mode Froid ou ECO, il est recommandé de désactiver la vidange continue en remplaçant le
bouchon de vidange sur la sortie de vidange, pour atteindre la performance maximale.
Figure 19
Figure 22 Figure 23
Vider les restes de condensé dans l'appareil pendant le stockage d'hiver.
Bouchon
de vidange
Sortie du
drain
inférieur
Bouchon
de vidange
Plateau d'égouttage
Nettoyez votre climatiseur occasionnellement pour qu'il ait
toujours l'air neuf. Assurez-vous de débrancher l'appareil avant
le nettoyage pour empêcher un choc ou un incendie.
Assurez-vous de débrancher le climatiseur pour empêcher un choc
ou un incendie. Le boîtier et l'avant de l'appareil peuvent être
dépoussiérés avec un tissu sec ou lavés avec un tissu imbibé d'une
solution d'eau chaude et d'un liquide vaisselle doux.
N'utilisez jamais de nettoyants durs, de cire ou de vernis sur
l'avant du boîtier. Assurez-vous d'essorer l'excédent d'eau du tissu
avant de nettoyer autour des commandes. L'excédent d'eau dans ou
autour des commandes peut causer l'endommagement du climatiseur.
Pour que votre climatiseur fonctionne de manière efficace, vous devez
nettoyer les filtres chaque semaine de fonctionnement.
Saisissez l'onglet du panneau et retirez le filtre A situé derrière la grille
du panneau arrière comme indiqué sur la figure gauche.
Lavez le filtre avec un liquide vaisselle et de l'eau chaude. Rincez
abondamment le filtre. Secouez doucement le filtre pour retirer l'excédent
d'eau. Assurez-vous que le filtre est soigneusement sec avant de le remplacer.
Ou, au lieu de laver vous pouvez nettoyez le filtre avec un aspirateur.
Remplacez le filtre après qu'il soit sec.
Entretien et nettoyage
Nettoyage
NETTOYAGE DES FILTRES
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Stockage d'hiver
Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant
une période prolongée :
1. Vidangez complètement le réservoir et
laissez le bouchon de vidange inférieur et le
bouchon en caoutchouc assez longtemps pour
permettre à tout excédent d'eau de d'être évacuée.
Quand le réservoir est complètement vidangé et
que l'eau ne s'écoule plus, réinstallez le bouchon
de vidange et le bouchon en caoutchouc.
2. Retirez et nettoyez le filtre, permettez-le de
sécher complètement, puis réinstallez-le.
3. Retirez les piles de la télécommande.
4. Stockez le climatiseur dans un endroit frais,
sec, loin de la lumière directe du soleil, des
températures extrêmes et de la poussière
excessive.
Avant d'utiliser à nouveau le climatiseur :
1. Assurez-vous que le filtre et le bouchon de
vidange sont en place.
2. Vérifiez le cordon pour vous assurer qu'il est en
bon état, n'est pas fissuré ou endommagé.
3. Placez des piles neuves dans la télécommande.
4. Installez le climatiseur comme décrit dans les
consignes d'installation.
Avant d'appeler le service client, révisez cette liste. Elle peut vous permettre d'économiser du temps et de l'argent.
Cette liste inclut des occurrences communes qui ne résultent pas d'un défaut de fabrication de cet appareil.
La prise murale est débranchée. Poussez fermement la fiche dans la prise murale.
Le dispositif de courant de la fiche s'est déclenché. Appuyez sur le bouton RESET.
Un fusible a disjoncté ou le disjoncteur s'est déclenché. Remplacez le fusible par un fusible
de type temporisé ou réinitialisez le disjoncteur.
La commande est DÉSACTIVÉE. ACTIVEZ la commande et réglez selon vos préférences.
Ft s'affiche sur la fenêtre d'affichage. Eau de vidange comme décrite dans la sectio Vidange.
Arrêtez le mode Chaleur. Si la sortie d'air dépasse 158 °F (70 °C),la protection de chaleur
automatique se déclenche. Retirez tout obstacle et laissez l'appareil refroidir.
La température de la pièce est inférieure à la température réglé (Mode Froid). Réglez à
nouveau la température.
La température de la pièce est supérieure à la température réglé (Mode Chaleur).
Réglez à nouveau la température.
La température ambiante est inférieure à 60 °F (16 °C). Le refroidissement peut ne pas
survenir si la température dépasse 60 °F (16 °C).
Réglez à nouveau la température à une valeur inférieure.
Le compresseur s'arrête lorsque les modes changent. Attendez environ 3 minutes et écoutez
le compresseur redémarrer en mode FROID.
La température extérieure est inférieure à 60 °F (16 °C). Pour dégivrer le serpentin, réglez le
mode VENTILATEUR UNIQUEMENT.
L'air du filtre peut être sale. Nettoyez le filtre. Reportez-vous à la section Entretien et
Nettoyage. Pour dégivrer, réglez le mode VENTILATEUR UNIQUEMENT.
La température est réglée à une valeur trop basse pour le refroidissement de nuit. Pour
dégivrer le serpentin, réglez-le sur le mode VENTILATEUR UNIQUEMENT. Ensuite, réglez
la température à une valeur plus élevée.
Conduit d'évacuation non branché ou bloqué. Voir la section EVACUATION DE L' AIR CHAUD.
Filtre d'air sale – air restreint. Nettoyez le filtre d'air. Reportez-vous à la section Entretien et Nettoyage.
La valeur de température réglée est trop élevée. Réglez la température à une valeur inférieure.
Les évents de direction d'air ne sont pas bien positionnés. Positionnez les évents pour une
meilleure distribution de l'air.
L'avant de l'appareil est bloqué par des rideaux, des stores, des meubles, etc. – restreint la
distribution de l'air. Enlevez tout obstacle devant l'appareil.
Portes, fenêtres, registres, etc. ouverts – l'air froid s'échappe. Fermez les portes, les fenêtres,
les registres, etc.
L'appareil s'est allumé récemment dans une pièce chaude. Laissez passer plus de temps
pour retirer "la chaleur stockée" des murs, du plafond, de la porte et des meubles.
Filtre d'air sale – air restreint. Nettoyez le filtre d'air.
Température extérieure extrêmement chaude. Réglez la vitesse du VENTILATEUR à une
valeur plus élevée pour que l'air sorte des serpentins de refroidissement plus rapidement.
Son du mouvement d'air. C'est normal. Si le bruit est trop fort, réglez la vitesse du
VENTILATEUR à une valeur inférieure.
L'appareil vibre sur une surface irrégulière. Déplacez ou soutenez correctement l'appareil sur
une surface régulière.
Température réglée trop basse. Augmenter la température réglée.
Réglez la température à une valeur très élevée. Valeurs de réglage inférieures.
OCCURRENCE SOLUTION
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
L'air qui sort de l'appareil
n'est pas assez froid.
Le climatiseur est en mode
Refroidissement, mais la pièce
est trop chaude, de la glace se
forme sur le serpentin
refroidisseur derrière la partie
avant décorative
Le climatiseur est en mode
Refroidissement, mais la pièce
est trop chaude, aucune glace
NE se forme sur le serpentin
refroidisseur derrière la partie
avant décorative.
Le climatiseur s'allume et
s'éteint rapidement.
L'appareil émet un bruit
pendant le refroidissement.
La pièce est trop froide.
La pièce est trop chaude.
Si ces solutions ne fonctionnent pas, appelez au 1-800-944-9044 (US)/
1-800-265-8352 (Canada) pour Frigidaire Service (service en charge des
frigidaires).
Avant d'appeler
Garantie limité d’appareil principale
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU
PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU
MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE
VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE
RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS
ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS
AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, PRGL¿p ou qui n’est pas facilement déterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au
Canada.
3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou
pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions
fournies.
8. Les appels de service pour YpUL¿HU l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon d’utiliser votre
appareil.
9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les
étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des ¿ltres à air, des ¿ltres à eau, d’autre
matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau, le week-
end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service
dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
12. Les dommages causés au ¿QL de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y limiter, aux planchers,
aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les
pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères
comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.
Exclusions
Si vous avez
besoin d’une
réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans
le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et
conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec
Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.
Cette limité garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North
America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé
à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces
doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées
peuvent être modifiées sans préavis.
ÉTATS-UNIS
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
19
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an et d'un garantie limitée de 2 à 5 ans sur le système scellé (compresseur,
condensateur, évaporateur et canalisation). Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des
réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est
installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci. Seconde à cinquième année suivant la date d’achat initiale,
Electrolux réparer ou remplacer toutes les pièces du système de réfrigération fermé (compresseur, condensateur, évaporateur et
tubes) présentant un défaut de pièce ou de fabrication. Au cours des 2ème à 5ème années, le consommateur sera responsable des
frais de diagnostic, de main-d’œuvre et de pièces ainsi que des dépenses de retrait, de transport et de réinstallation qui sont
engagés en cours d’entretien courant sur les composants autres que ceux qui sont couverts par la garantie de 5 ans du système
de réfrigération scellé.
2009 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Frigidaire FFPA1422T1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à