Heath Zenith SL-5318-BZ-A - Heath - Motion-Sensing Shielded Wide-Angle Twin Security Light Manuel utilisateur

Catégorie
Commutateurs réseau
Taper
Manuel utilisateur
13
595-5731-08
© 2008 HeathCo LLC 595-5731-08 F
Exigences
• La commande d’éclairage nécessite une alimentation
de 120 V c.a.
• Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la com-
mande à un interrupteur.
Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien
qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte
de jonction portant une indication d'utilisation possible
en milieu humide.
Caractéristiques
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Minuterie de DualBrite
MD
.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu’un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).
Commande d’éclairage
DualBrite
MD
à détecteur de
mouvement
Modèles 5312 et 5318
ESSAI
2 enveloppes*
TEST 1 5 20
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
Dawn
DualBrite
MD
Placer l'interrupteur
de temps en dircuit
(ON-TIME) à la base
du capteur à TEST
et l'interrupteur Dual-
Brite
MD
à OFF.
FONCTIONNEMENT
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
ON-TIME
TEST 1 5 20
... à nouveau
en circuit
hors circuit pendant
1 seconde, puis ...
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position cor-
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
Le mode manuel ne fonctionne
que la nuit parce que la lumière
du jour remet le capteur en
mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en
circuit pour alterner entre les
modes AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne
qu’avec l’interrupteur ON-TIME,
aux positions 1, 5 ou 20.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1
1
/
2
minute pour que l’étalonnage du circuit soit
complété.
Cet emballage comprend:
Commande d’éclairage
Détecteur
Plaque de
garde
Douilles
de lampe
Crochet en
plastique
Bouchon de
Caoutchouc
Garniture
de joint
6 vis incluses
(3 formats)
Bride de
montage
Vis de
montage
2 serre-fils
Le modèle 5318 se conforme aux
lignes directrices ENERGY STAR
MD
lorsque la fonction DualBrite
MD
est sactivée et que le délai de
fonctionnement (ON-TIME) est fixé
à 1 ou 5 minutes, avec des lampes
d’une puissance maximum de 120 W.
AUTOMATIQUE
PRIORITÉ MANUELLE
En fonction :
Mode : Temps en circuit : jour nuit
Essai
5 secondes x x
Auto
1, 5, ou 20 min. x
Manuel
au choix, amanecer* x
Accentuation
3, 6 h jusqu’à l’aurore x
* Modèle SL-5318 seulement
14
595-5731-08
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 20 minutes
Résumé du mode de commutation
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’ap-
pareil, couper l’alimentation pendant une minute puis
la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande
reviendra au mode AUTO.
Minuterie DualBrite
MD
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi
après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à
l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le com-
mutateur à OFF. La fonction de détection de mouvement
continuera toutefois de fonctionner tel que décrit dans ce
guide. Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5
ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
INSTALLATION
Pour montage sous avant-toit seulement:
Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
Montage sous
Montage mural avant-toit
Pour l'installation sous avant-toit, la te du détecteur
doit être tournée comme indiqué aux deux étapes ci-
dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter
les risques de choc électrique.
Commandes
Commandes
Vis De Blocage
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire
à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le
luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi
(2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit
la portée de la couverture.
15
595-5731-08
Montage de la Commande D’éclairage
Aligner le couvercle de la commande d’éclairage
avec sa garniture de joint. Fixer avec la vis de mon-
tage.
Pour le modèle SL-5318 seulement, aligner les trois
fentes de l'enveloppe décorative avec les broches
de fixation de la douille. Pousser l'enveloppe et la
faire tourner dans le sens horaire pour la verrouiller.
Répéter l'opération pour l'autre enveloppe.
Bride de
montage
Garniture
de joint
Noir /
Noir
Blanc
/Blanc
Vis de
Montage
Bouchon de
Caoutchouc
Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction
à la vis de terre (verte) sur l'appareil.
❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant.
Installer la bride de montage comme indiqué avec
deux vis correspondant à votre boîte de jonction.
Le crochet en plastique peut peut servir à supporter
le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du
crochet en plastique peut être inséré dans le trou au
centre de la plaque de couverture. Ensuite, le petit
bout est inséré dans une des fentes de la barre de
montage.
❒ Faire passer les fils de la commande d'éclairage
par le trou de la garniture.
Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux
de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à
l’aide de serre-fils.
Fente dans l'enveloppe
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
Si vous ne pouvez pas utiliser une boîte de jonction
pour milieu humide, calfeutrez la surface de montage
de la plaque murale avec un scellant silicone.
Garder les lampes
au moins 25 mm
du capteur. Ne pas
permettre aux lam-
pes de masquer la
lentille.
Pour éviter les dommages et les chocs
électriques dûs à l’eau, garder les porte-
lampes 30° sous l’horizontale.
Lentille
Contre écrous
❒ Ajuster les porte-lampes en desserrant les écrous de
blocage, mais ne pas faire tourner les porte-lampes
de plus de 180° par rapport au réglage d’usine. Ne
pas trop serrer les lampes dans les porte-lampes.
Câblage de la Commande D’éclairage
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
16
595-5731-08
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur
vers le bas réduit la portée de la couverture.
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
❒ Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le
détecteur pour pointer.
Marcher dans la zone de
couverture et noter à quel en-
droit l’éclairage se déclenche.
Déplacer la tête du détecteur
vers le haut, le bas ou le côté
pour modifier la zone de cou-
verture. Ne pas permettre au
détecteur d’être à moins de
25 mm des lampes.
Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait
causer des déclenchements
intempestifs.
Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de
blocage. Éviter de trop serrer
la vis.
Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes.
Régler l'interrupteur DualBrite
MD
au temps d'allu-
mage désiré, à faible intensité, après le crépuscule
(3h, 6h, crépuscule-aurore).
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
en direction d'objets dont la température change rapidement,
tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs.
De telles sources de chaleur peuvent provoquer des dé-
clenchements intempestifs.
vers des endroits des animaux, des véhicules ou des
passants peuvent déclencher la commande.
sur de grands objets clairs à proximité qui réfléchissent
la lumière du jour et risquent de déclencher le dispositif
d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils d'éclairage vers
le détecteur.
Détecteur
Mouvement Mouvement
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ! Ne pas
pointer les lampes vers une surface combustible
située à moins de 1 mètre.
Vis de
blocage
Rotule
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
couverture
Pointer le détec-
teur vers le haut
pour augmenter
la couverture
Portée maximale Angle de
couverture maximale
Le moins sensible Le plus sensible
2.4 m
240°
B
O
O
S
T
MAX
MIN
RANGE
ON - TIME DUAL BRITE
TEST 1 5 2 0
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
21 m 30,5 m
(avec intensificateur)
ESSAIS ET RÉGLAGES
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1
1
/
2
minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit, attendre 1
1
/
2
minute.
NOTE: Le modèle 5318 se conforme aux lignes direc-
trices ENERGY STAR
MD
lorsque la fonction DualBrite
MD
est désactivée et que le délai de fonctionnement (ON-
TIME) est fixé à 1 ou 5 minutes, avec des lampes d’une
puissance maximum de 120 W.
Placez le bouton RANGE en position médiane
mi-chemin entre MIN et MAX), le bouton DualBrite
MD
à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.
17
595-5731-08
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
pore hors circuit et de 30,5
m losqu’en circuit [Varie selon
la température ambiante]
Angle de détection . . . . . . Jusqu’à 240°
Charge électrique . . . . . . Jusqu’à deux ampoules
halogène, pour un maximum
de 300 W [maximum de 150
W par support].
Alimentation électrique . . 120 V CA, 60 Hz
Modes de
fonctionnement . . . . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Délais . . . . . . . . . . . . . . . . 1 , 5 et 20 minutes
DualBrite
MD
. . . . . . . . . . . 3, 6 heures, crépuscule-
aurore
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout
produit et d’en changer les spécifications, en tout temps
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produits déjà vendus.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’éclairage ne s’allume
pas.
1. L’interrupteur d’éclairage est hors tension.
2. Le projecteur n’est pas bien vissé ou est grillé.
3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclen-
ché.
4. Le dispositif de coupure pendant le jour fonc-
tionne.
5. Mauvais câblage du circuit, dans le cas d’une nouvelle
installation.
6. La commande d’éclairage est orientée dans la mau-
vaise direction.
1. Mettre l’interrupteur sous tension.
2. Vérifiez le projecteur et remplacez-le s’il est grillé.
3. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjonc-
teur.
4. Vérifiez à nouveau à la noirceur.
5. S’assurer que le câblage est approprié.
6. Modifiez l’orientation de la commande afin de couvrir
la zone souhaitée.
L’éclairage s’allume en
plein jour.
1. La commande peut être installée dans un endroit
relativement sombre.
2. La commande est en mode TEST.
1. Le luminaire fonctionne normalement dans de telles
conditions.
2. Réglez le commutateur de commande à 1, 5 ou 10
minutes.
Léclairage sallume
sans raison apparente.
1. La commande peut tecter de petits animaux ou la
circulation automobile.
2. La portée est trop élevée.
3. La minuterie DualBrite
MD
est activée.
1. Modifiez l’orientation de la commande.
2. Réduisez la portée.
3. Le luminaire fonctionne normalement dans de telles
conditions.
L’éclairage s’allume trop
tard sous le réglage
crépuscule-aube.
La commande d’éclairage est installée dans un endroit
relativement sombre.
Déplacez la commande ou utilisez le réglage 3 hr. ou
6 hr.
L’éclairage reste allumé
continuellement.
1. L’un des projecteurs est placé trop près de la com-
mande ou est orienté vers un objet à proximité, dont
la chaleur entraîne le déclenchement de l’appareil.
2. La commande d’éclairage est pointée vers une source
de chaleur comme un évent, une sortie de sécheuse,
ou une surface claire qui réfléchit la chaleur.
3. La commande d’éclairage est en mode manuel.
1. Modifiez l’orientation du projecteur de sorte qu’il ne
soit pas dirigé vers la commande ni vers un objet à
proximité.
2. Réduisez la portée.
3. Faites passer le commutateur à la position AUTO.
L’éclairage clignote. 1. La chaleur ou la lumière des projecteurs active et
désactive l’éclairage.
2. La chaleur réfléchie par des objets active et désactive
l’éclairage.
3. La commande est en mode test et se réchauffe.
4. De la lumière filtre à travers les réflecteurs des pro-
jecteurs.
1. Modifiez l’orientation du projecteur de sorte qu’il ne
soit pas dirigé vers la commande.
2. Déplacez la commande.
3. Le clignotement est normal dans ces conditions.
4. Remplacez les projecteurs par de nouvelles lampes
de grande qualité PAR 38. (Assurez-vous que les
protecteurs métalliques d’ampoule sont installés.)
L’éclairage clignote une
fois, puis reste éteint en
mode manuel.
La commande d’éclairage détecte sa propre lumière. Déplacez les projecteurs de façon à conserver la zone
située sous la commande dans une relative noirceur.
18
595-5731-08
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également
jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 10 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable
à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas
couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses
composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement
pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'ex-
pédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements
et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA-
THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET
PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus
pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin
pour toutes vos demandes liées à la garantie.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à
www.hzsupport.com.
Si le
problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,
du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro
du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
20
595-5731-08
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: ______________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Heath Zenith SL-5318-BZ-A - Heath - Motion-Sensing Shielded Wide-Angle Twin Security Light Manuel utilisateur

Catégorie
Commutateurs réseau
Taper
Manuel utilisateur