Danby D1052W Manuel utilisateur

Catégorie
Congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
Model • Modèle • Modelo
D1052W
For service, contact
your nearest service depot or call:
1-800-26D-anby
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de service
ou téléphonez:
1-800-26D-anby
qui vous recommandera un
centre régional.
Para sevicio, communíquese con su
Departamento de Servicios más
cercano o llame al:
1-800-26D-anby
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
PUSH BUTTON DEFROST REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and
the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
RÉFRIGÉRATEUR AVEC DÉCONGELATION POUSSE-
BOUTON
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
REFRIGERADOR DESCONGELACIÓN DE MANDO DE
BOTÓN
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o
por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más
cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de
servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a
la izquierda en el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la
siguiente información:
Tipo de producto
Número de modelo
Printed in China (P.R.C.)
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Model • Modèle • Modelo
D1052W
CAUTION:
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
instructions d'utilisation avant
l'utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
1052.06.02
PUSH BUTTON DEFROST REFRIGERATOR
Owners Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Safety Instructions
Installation
Operation
Care and Maintenance
Trouble Shooting
RÉFRIGÉRATEUR AVEC DÉCONGELATION POUSSE-BOUTON
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Consignes de sécurité
Instructions
Fonctionnement
Soins et entretien
En cas de problèm
REFRIGERADOR DESCONGELACIÓN DE MANDO DE BOTÓN
Manual del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
Instrucciones de seguridad
Instalación
Operación
Cuidado y Mantenimiento
Solución Sugerida
Model • Modèle • Modelo
D1052W
For service, contact
your nearest service depot or call:
1-800-26D-anby
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de service
ou téléphonez:
1-800-26D-anby
qui vous recommandera un
centre régional.
Para sevicio, communíquese con su
Departamento de Servicios más
cercano o llame al:
1-800-26D-anby
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
PUSH BUTTON DEFROST REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and
the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
RÉFRIGÉRATEUR AVEC DÉCONGELATION POUSSE-
BOUTON
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
REFRIGERADOR DESCONGELACIÓN DE MANDO DE
BOTÓN
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o
por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más
cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de
servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a
la izquierda en el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la
siguiente información:
Tipo de producto
Número de modelo
Printed in China (P.R.C.)
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Model • Modèle • Modelo
D1052W
CAUTION:
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
instructions d'utilisation avant
l'utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
1052.06.02
PUSH BUTTON DEFROST REFRIGERATOR
Owners Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Safety Instructions
Installation
Operation
Care and Maintenance
Trouble Shooting
RÉFRIGÉRATEUR AVEC DÉCONGELATION POUSSE-BOUTON
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Consignes de sécurité
Instructions
Fonctionnement
Soins et entretien
En cas de problèm
REFRIGERADOR DESCONGELACIÓN DE MANDO DE BOTÓN
Manual del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
Instrucciones de seguridad
Instalación
Operación
Cuidado y Mantenimiento
Solución Sugerida
Instructions pour l’inversion de la porte du congélateur :
La porte du congélateur de ce réfrigérateur est installée à l’usine de manière à s’ouvrir
en tournant vers la droite. (La porte tourne du même côté que la porte principale du
réfrigérateur.) Il est possible de changer la direction d’ouverture de la porte de droite à
gauche à condition de suivre les instructions ci-dessous.
1. Ouvrez la porte du congélateur.
2. Enlevez le ressort de la porte du congélateur du support qui se trouve sur
la bordure droite de la porte du congélateur.
3. Utilisez un tournevis à lame droite et placez la lame du tournevis tel
qu’indiqué à la première illustration.
4. Tenez la porte du congélateur et appuyez sur le manche du tournevis
jusqu’à ce que la tige supérieure de la porte du congélateur sorte de
l’orifice de la charnière.
5. Tenez la porte du congélateur ouverte et inclinez avec soin la porte vers
vous jusqu’à ce que la charnière sorte de son cadre.
6. Levez la porte du congélateur jusqu’à ce que la tige inférieure servant de
charnière de la porte sorte de l’orifice inférieur de la charnière.
7. Tournez la porte du congélateur sens dessus dessous.
8. Inversez les manchons de la porte du congélateur. NOTA : Le manchon en
caoutchouc doit être placé au bas de la porte du congélateur. Le manchon
plein doit être installé sur le dessus de la porte du congélateur.
9. Sortez le ressort de la porte du congélateur de la charpente (voir l’illustration # 2).
10. Réinstallez le ressort de la porte du congélateur du côté gauche de la
charpente. Commencez par placer le ressort dans l’orifice inférieur.
MISE EN GARDE : Avant de réinstaller la porte du congélateur, n’oubliez pas de tenir la
porte à un angle d’environ 60 degrés lorsque vous insérez la tige de la charnière dans
l’orifice de la charnière; cette inclinaison aidera à ne pas casser la tige.
11. Insérez la tige inférieure de la charnière en premier dans l’orifice de la charnière du
côté gauche de la charpente.
12. Tout en appuyant sur la charnière inférieure (le manchon en caoutchouc se
comprime), insérez avec soin la tige supérieure servant de charnière pour la porte
du congélateur dans l’orifice prévu pour la tige servant de charnière.
13. Ouvrez la porte du congélateur et installez le ressort de la porte sur le support situé
sur la bordure gauche de la porte du congélateur.
l’illustration # 1 l’illustration # 2
12
1. CADRAN DU THERMOSTAT: Règle la température intérieure
du réfrigérateur/congelateur. Met le moteur en marche dès
que la température dépasse le niveau désiré.
2. TABLETTES ENDUITES DE PLASTIQUE : Les 3 tablettes
pleine largeur et les 2 tablettes mi-largeur résistent aux
odeurs; elles ne rouilleront pas et elles sont amovibles pour
en faciliter le nettoyage.
3. MOULE À GLAÇONS: Démoulage facile des glaçons.
(non-illustré)
4. TABLETTES ENDUITES DE PLASTIQUE : Les 3 tablettes
pleine largeur et les 2 tablettes mi-largeur résistent aux
odeurs; elles ne rouilleront pas et elles sont amovibles pour en
faciliter le nettoyage.
5. BAC D'ÉCOULEMENT: Pour récupérer l'eau qui coule de
l'évaporateur pendant le dégivrage.
6. JOINT ÉTANCHE MAGNÉTIQUE: Le joint étanche empêche
l'air frais de s'échapper.
7. BAC À LÉGUMES AVEC CLAYETTE EN PLEXIGLAS: Facile
de voir des contenus.
8. PAROI DE PORTE CANSTOR: Range les boîtes de boisson
gazeuse, jus ou bierre de 355 mL.
9. CONTENANT D'ENTREPOSAGE TOUT USAGE: pour les
œufs, le beurre, le fromage, etc. Ce contenant peut être utilisé
pour recueillir l'eau de dégivrage pendant le dégivrage.
Instructions de porte réversible
ATTENTION: Pour éviter de se blesser ou endommager
l'appareil, on vous recommande d'avoir quelqu'un vous aide
pendant ce processus.
1 . Pour accéder le montage de la charnière inférieure, incliner le
réfrigérateur ou mettre le réfrigérateur sur son derrière. (Fig. C)
2. Enlever les deux pieds de nivellement sur le devant de
réfrigérateur.
3. Enlever les vis qui joignent le montage de la charnière
inférieure au réfrigérateur.
4. Enlever le montage de la porte principale du réfrigérateur.
(ouvrir la porte et tirer ver le bas)
5. Enlever (dévisser) le goujon de charnière du dessus de porte
principale. (Fig. D)
6. Réinstaller le goujon de charnière du dessus de porte
principale sur le côté opposé de réfrigérateur.
7. Enlever le couvercle de goujon et le coussinet de porte qui
sont en dessus de montage de la porte principale.
8. Changer de place. (mettre le couvercle de goujon à côté droit
et le coussinet de porte à côté gauche).
9. Réinstaller le montage de la porte principale sur le
réfrigérateur.
10. Enlever le coussinet de porte (porte du dessous) et installer
sur le côté opposé.
11. Réinstaller le montage de la charnière inférieure sur
le côté opposé.
12. S'assurer que le montage de la porte est bien aligner sur le
réfrigérateur avant de resserrer les vis de charniere inférieure.
13. Réinstaller les deux pieds de nivellement.
Le proccesus est complet.
11
Fig. C
Fig. D
1
7
8
4
2
5
6
Enlevez les emballages exrieurs et intérieurs. Essuyez
complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un
linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l'appareil dans un reocin
étroit, proche d'une source d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour
de l'appareil. Éloigner le réfrigérateur au moins 5 pouces du mur.
Emplacement
1. Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.
2. Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de côte.
3. Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent
a ffecter la surface en acrylique. Les sources de chaleur
rapprochées augmentent la consommation d’énergie.
4. Éviter les endroits très humides. Lhumidité élevée dans
l’air occasionne la formation rapide de gèle sur l’évaporateur et le
réfrigérateur. Le réfrigérateur devra être dégivré fréquemment.
Pour éviter la vibration, l'appariel doit être absolument horizontal.
Les deux premiers pieds de nivellement au-dessous de
réfrigérateur peuvent être ajuster. Pour mettre la réfrigérateur en
marche, tourner la commande de température jusqu'au
refroidissement désiré (OFF-MAX). (Fig A)
OFF = Pas de refroidissement
1 = Refroidissement minimum
Le température de réfrigérateur variera dépendant de la quantité de
nourriture et la fréquence avec laquelle la porte est ouverte.
Dégivrage
ATTENTION
MISSE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit,
la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en
fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil
est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à
la terre et une fiche de terre. Branchez la fiche dans une
prise de courant correctement installée et mise à la terre.
Avertissement - Consultez un électricien ou un technicien
qualifié si vous ne comprenez pas bien les instructions de
mise à la terre ou si vous avez un doute quelconque sur la
bonne mise à la terre de l’appareil.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
S’il est possible, brancher le réfrigérateur à son propre circuit.
Ainsi, les autres appareils ou la surcharge des lampes du
domicile ne peuvent pas surcharger et interrompre le courant
électrique. Une connexion desserrée peut se doubler à un
autre appareil dans la même prise murale.
PRÉCAUTION IMPORTANTE
Un réfrigérateur vide est une attraction dangereuse aux
enfants. Enlever les joints étanches, les loquets, les
couvercles ou les portes des appareils qui ne sont pas
u t i l i s e r, ou faites de soit que l’appareil ne présente
aucun danger.
N’ATTENDEZ PAS!
FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
8
Consignes de sécurité
Installation
Fonctionnement
4 = Refroidissement moyen
MAX = Refroidissement maximum
Un système de dégivrage avec un pousse-bouton
Ce réfrigérateur est équipé d'un système à thermostat de dégivrage à bouton
poussoir (semi-automatique); cela signifie qu'il n'est pas nécessaire de
débrancher le réfrigérateur ni de changer le réglage de la température avant
d'amorcer le dégivrage.
Avant d'amorcer le dégivrage, assurez-vous de ce qui suit :
1. Le plateau de dégivrage doit être bien placé, c'est-à-dire directement sous le
compartiment de congélation.
2. Les chicanes du plateau de dégivrage, qui se trouvent à l'intérieur du plateau
de dégivrage (à l'arrière), sont ouvertes (complètement étendues).
3. Le capuchon du drain est bien installé sur le drain du plateau de dégivrage
(sous le plateau).
Pour amorcer le dégivrage, appuyez sur le bouton de dégivrage (rouge) situé au
centre du bouton/cadran de contrôle. Iil n'est pas nécessaire de tourner le
bouton/cadran de contrôle à 0 = position «OFF». Le dégivrage s'amorce
immédiatement lorsque vous appuyez sur le bouton rouge. L'eau de dégivrage
s'accumule dans le plateau de dégivrage. Lorsque le dégivrage est terminé, le
bouton rouge revient automatiquement à sa position d'origine et l'appareil revient
à son mode de fonctionnement normal (refroidissement) Pour vidanger l'eau
accumulée dans le plateau de dégivrage, placez le réservoir en plastique
transparent (tablette supérieure de la porte) directement sous l'ouverture de
vidange du plateau de dégivrage et dévissez le bouchon pour permettre à l'eau
de s'écouler dans le contenant. Remettez le bouchon lorsque le plateau est
complètement vide. Jetez l'eau de dégivrage.
NOTA : Si vous appuyez accidentellement sur le bouton poussoir rouge, il ne
sera pas possible de le remettre manuellement à sa position d'origine pour
arrêter le dégivrage. Vous devez soit laisser le dégivrage se faire ou:
1) Placez un linge à vaisselle imbibé d'eau chaude sur le tuyau capillaire du
thermostat et sur le support qui se trouvent sous le logement du congélateur. Le
transfert de chaleur entre le linge à vaisselle humide et le tuyau provoquera une
hausse de température dans le tuyau capillaire du thermostat (tuyau de
détection), ce qui fera fermer les contacts du thermostat avec une reprise
normale du fonctionnement. Il faudra peut-être plusieurs minutes et (ou) des
applications répétées du linge humide pour que le bouton poussoir revienne à sa
position d'origine.
Le dégivrage de votre réfrigérateur devrait se produire chaque fois que
l'accumulation de glace à l'intérieur du congélateur atteint ı po (6 mm). Le
dégivrage peut prendre quelques heures suivant la quantité de glace accumulée
et la température ambiante. Pour accélérer le dégivrage, retirez tous les
aliments congelés du congélateur. Laissez la porte partiellement ouverte
pendant une courte période pour accélérer le processus.
IMPORTANT : N'oubliez pas de refermer la porte du réfrigérateur avant la fin
du dégivrage et la reprise automatique normale du fonctionnement du
réfrigérateur. AVIS IMPORTANT : N'utilisez jamais d'outil tranchant ou effilé
pour dégivrer ou pour retirer la glace du logement de l'évaporateur/congélation.
Le logement de l'évaporateur/congélation contient des tuyaux de gaz de
réfrigération; si ces tuyaux étaient perforés, le réfrigérateur ne fonctionnerait
plus et la garantie du fabricant serait par le fait même «annulée».
NE PERMETTEZ PAS QUE LE RÉFRIGÉRATEUR SOIT UTILISÉ SI LE
LOGEMENT DE L'ÉVAPORATEUR/CONGÉLATION EST
ACCIDENTELLEMENT PERFORÉ. DÉBRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DEMANDEZ IMMÉDIATEMENT
À UN TECHNICIEN EN RÉFRIGÉRATION D'INTERVENIR.
Fig. A.
Nota : Attendez toujours entre 3 et 5 minutes avant de remettre
le réfrigérateur en marche si le réfrigérateur s'est arrêté.
Glaçons
Le moule à glaçons est flexible. Tourner-le pour enlever les
glaçons. Si le moule est surgelé et collé à la surface de
l’évaporateur, verser un peu d’eau tiède. Ne jamais utiliser de
couteaux ou d’autres instruments en métal pour enlever le moule
à glaçons car ceux-ci peuvent endommager l’évaporateur.
(Fig. B)
Fig. B
Entretien
Pour nettoyer l’intérieur, utiliser un linge doux, et une solution de 2
cuillerées à table de bicarbonate de soude par pinte d’eau, ou un
solution savonneuse douce, ou de détersif doux. Laver le moule
à glaçons, le bac d’écoulement et les clayettes amovibles dans
une tiède solution de détersif doux, sécher avec un linge doux.
Nettoyer l’extérieur avec un linge doux humide et un peu de
détersif doux ou un nettoyeur conçu pour les appareils.
Pendant les vacances
Si vous prenez des vacances d’un mois ou moins, ne touchez pas
à la commande du thermostat. Pendant les vacances plus
prolongées;
(a) enlever tous les aliments,
(b) débrancher l’appareil,
(c) nettoyer tout le réfrigérateur, y compris les bac d’écoulement,
(d) laisser la porter ouverte pour éviter les mau vais odeurs.
Panne d’électricité
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans un délai
d'une heure et n'ont pas d'effets sur la temrature du
réfrigérateur. Il est nécessaire de réduire le nombre d'ouverture de
la porte pendant une panne.
Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure, protéger vos
aliments en déposant un bloc de glace sèche par-dessus les
emballages. Si la glace n’est pas disponible, essayer d’utiliser
temporairement de l’espace de votre entrepôt à froid régional.
Déménagement
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d; les
clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur et-ou congélateur. Serrer
les vis à nivellement à la base afin de ne pas les endommager.
Importantes consignes de sécurité pour
l’utilisation du réfrigérateur
Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le réfrigérateur.
Ranger les breuvages dans des contenants étanches.
Pour le rangement à longue durée, envelopper les aliments
dans une pellicule cellophane ou polyéthylène, ou des contenants
en verre. Ne jamais ranger d’aliments avariés dans l’appareil.
Ne jamais surchargé l’appareil.
Ouvrer la porte seulement si nécessaire.
Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de
laver l’appareil, de laisser la porte ouverte afin de fournir une
circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le
développement de condensation, de moisi et d’odeurs.
Rangements des aliments
Compartiments pour Aliments Frais
Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de papier
d’aluminium ou autres matériaux car ceci peut empêcher la
circulation d’air.
Enlever toujours les emballages perméables du marchand qui
recouvrent la viande, volaille et le poisson. Les viandes doivent
être emballées individuellement, et déposées dans un récipient
pour le rangement. Emballer la volaille ou le poisson dans du
papier aluminium ou du papier ciré épais. Faites cuire la plupart
de sorte de poissons le jour de l'achat. Les viandes emballées
par le marchand, telles que le jambon, le bacon, le boeuf sec, ou
les saucisses fumées se rangent très bien dans leur emballage.
Laisser refroidir les aliments à la température de la pièce avant
de les ranger dans le réfrigérateur.
Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants. Utiliser les
restants avant 2 à 3 jours.
Bac à légumes
Le bac à légumes se trouve au bas du réfrigérateur et il est
couvert pour conserver l'humidité. Le bac à légumes vous
permet d'y placer des fruits et des légumes qui se
déshydrateraient rapidement autrement. Le niveau d'humidité à
l'intérieur du bac peut être contrôlé en ajustant le volet de
coulissant situé à l'avant du bac.
Caractéristiques techniques et de consruction
Appareil à moteur miniature avec 2 pôles hermétiquement scellé.
Congélateur en aluminium anti-rouille en anonide laminé roulé (ou
congélateur "tube sur plaque d'aluminium") de haute conductivité
thermique.
Thermostat pour réglage automatique de la température. Meuble
laminé et émaillé selon les techniques de peinture au pistolet les
plus modernes. Isolation thermique en polyuéthanne de haute
densité et joint étache magnétque de porte.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE ÉLECTRIQUE :
Ce réfrigérateur utilise une ampoule ordinaire de 40 watts qui
peut être achetée dans la plupart des quincailleries locales et
dans les épiceries. Pour remplacer l'ampoule (aucun outil n'est
requis), dévissez l'ampoule déjà en place et installez l'ampoule
de rechange.
9
Soins et entretien
Souvent, le problème est mineur et n’exige pas un appel de service. Utilisez ce guide pour trouver des solutions. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas, appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro de téléphone sans frais pour de plus amples renseignements.
Problème Cause possible Solution Suggérée
Ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas alimenté. Vérifiez que l’appareil est branché à la source
d’alimentation.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez la fiche.
La source d’alimentation n’est pas appropriée. Utilisez la tension appropriée
Refroidit trop souvent. La commande de température est réglée à Vérifiez que la commande est réglée à la bonne position.
une position trop élevée.
La porte n’est pas fermée. Fermez bien la porte.
Des aliments chauds y ont été rangés. Assurez-vous que les aliments sont refroidis avant
de les ranger.
La porte est ouverte trop souvent ou NE GARDEZ PAS la porte ouverte trop longtemps.
longtemps. Réduire au MINIMUM les ouvertures de parte.
L’appareil est trop proche d’une source de NE SITUEZ PAS l’appareil trop près d’une source
chaleur ou des rayons du soleil. de chaleur.
Température interne La commande du thermostat est à une Vérifiez la position de la commande et réglez de nouveau.
trop froid. position trop haute.
Température interne L’appareil ne reçoit aucun pouvoir. Vérifiez que l’appareil est branché à la source
pas assez froide. d’alimentation.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez la fiche.
La commande de température est réglée à Vérifiez la position de la commande et réglez de nouveau.
une position trop basse.
La porte n’est pas fermée. Fermez bien la porte.
Des aliments chauds y ont été rangés. Assurez-vous que les aliments sont refroidis avant
de les ranger.
La porte est ouverte trop souvent ou longtemps. NE GARDEZ PAS la porte ouverte trop longtemps.
Réduire au MINIMUM les ouvertures de parte.
Obstructions à la circulation d’air. Laissez assez d’espace pour la circulation d’air.
La source d’alimentation n’est pas appropriée. Utilisez la tension appropriée
L’appareil est trop proche d’une source de NE SITUEZ PAS l’appareil trop près d’une source
chaleur ou des rayons du soleil. de chaleur.
Congélateur pas assez froid. La commande est à une position trop basse. Vérifiez la position de la commande et réglez de nouveau.
La porte n’est pas fermée. Fermez bien la porte.
Des aliments chauds y ont été rangés. Assurez-vous que les aliments sont refroidis avant
de les ranger.
La porte est ouverte trop souvent ou longtemps. NE GARDEZ PAS la porte ouverte trop longtemps.
La source d’alimentation n’est pas appropriée. Utilisez la tension appropriée
Lampe ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas alimenté. Vérifiez que l’appareil est branché à la source
d’alimentation.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez la fiche.
La lampe n’est pas bien vissée, doit être Serrez ou changez la lampe. Vérifiez que l’interrupteur
remplacée ou l’interrupteur sur la porte n’est pas collé et est propre.
est collé.
10
En cas de problèm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Danby D1052W Manuel utilisateur

Catégorie
Congélateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues