IBM P96 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
P96
Color Monitor
F
EN
D
ES
I
i
Getting Started
Getting Started
DANGER
To avoid shock hazard:
Do not remove the covers.
Do not operate this product unless the stand is attached.
Do not connect or disconnect this product during an electrical storm.
The power cord plug must be connected to a properly wired and grounded power outlet.
Any equipment to which this product will be attached must also be connected to properly wired and grounded power
outlets.
To isolate the monitor from the electrical supply, you must remove the plug from the power outlet. The power outlet should
be easily accessible.
Handling:
Your color monitor is heavy, so handle it with care. IBM recommends that this monitor is moved or lifted by two people.
DANGER
Pour éviter les risques d’électrocution :
Ne retirez pas les capots du moniteur.
N’utilisez pas ce produit si le socle n’est pas fixé.
Ne connectez, ni ne déconnectez ce produit pendant un orage.
Le câble d’alimentation doit être connecté à une prise électrique correctement mise à la terre et en bon état de marche.
Tout équipement auquel ce produit est relié doit être également connecté à une prise correctement mise à la terre et en bon
état de marche.
Pour isoler le moniteur de la source d’alimentation électrique, vous devez le débrancher de la prise électrique. Cette prise
doit être facile d’accès
Manutention:
Votre moniteur couleurs est lourd et doit donc être manipulé avec soin. IBM vous conseille de le déplacer ou de le porter à
deux.
GEFAHRENHINWEISE
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, folgendes beachten:
Unter keinen Umständen die Abdeckungen abnehmen.
Das Produkt nicht in Betrieb nehmen, wenn der Sockel nicht montiert ist.
Das Gerät nicht während eines Gewitters an eine Steckdose anschließen oder von ihr trennen.
Das Netzkabel ist an eine ordnungsgemäß verdrahtete und geerdete Steckdose anzuschließen.
Jedes Gerät, mit dem dieses Produkt verbunden wird, muß ebenfalls an eine ordnungsgemäß verdrahtete und geerdete
Steckdose angeschlossen werden.
Um den Monitor von der Stromversorgung zu trennen, muß der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Die Steckdose
sollte leicht zugänglich sein.
Handhabungshinweis:
Ihr Farbbildschirm ist schwer. Sie sollten daher beim Transport vorsichtig vorgehen. IBM empfiehlt Ihnen, den Bildschirm
zu zweit anzuheben bzw. zu tragen.
GEVAAR
Ga als volgt te werk om het gevaar van een elektrische schok te voorkomen:
Verwijder in geen enkel geval de kap.
Stel dit produkt alleen in werking als de voet is bevestigd.
Sluit dit apparaat niet aan op, of verbreek de aansluiting van dit apparaat niet van een contactdoos tijdens onweer.
Het netsnoer moet worden aangesloten op een geaarde contactdoos met correcte bedrading.
Ook alle apparatuur waarop dit produkt wordt aangesloten moet zijn aangesloten op een contactdoos met correcte
bedrading.
Om het beeldscherm te ontkoppelen van de netvoeding, dient u de stekker uit de contactdoos te trekken. De contactdoos
dient goed toegankelijk te zijn.
Verplaatsing:
Uw kleurenmonitor is zwaar, ga er dus voorzichtig mee om. IBM raadt aan dat het tillen of verplaatsen ervan door twee
mensen gebeurt.
F
Français
Edition 1
Cette documentation peut contenir des inexactitudes techniques ou des erreurs typographiques. Des modifications y sont
régulièrement apportées et intégrées à des éditions ultérieures. IBM peut apporter, à tout moment, des améliorations et/ou
des modifications au(x) produit(s) ou programme(s) décrits dans cette documentation.
Cette documentation peut contenir des références ou des informations sur des produits (machines ou programmes), des
programmes ou des services IBM non annoncés dans votre pays.
Toute demande d’informations techniques concernant des produits IBM doit être formulée auprès de votre fournisseur agréé
IBM ou de votre représentant commercial IBM.
Cette documentation ne peut pas être reproduite ou distribuée sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite
préalable de International Business Machines Corporation.
Toute référence faite dans cette documentation à des produits, programmes ou services IBM ne constituent pas un
engagement de la part d’IBM de fournir ces produits, programmes et services dans tous les pays dans lesquels la société IBM
est présente. Par ailleurs, toute référence à un produit, programme ou service. Par ailleurs, toute référence à un produit,
programme ou service IBM ne signifie pas et n’implique pas que seul un produit, programme ou service IBM peut être utilisé.
Tout produit, programme ou service équivalent qui n’enfreint pas les droits de propriété intellectuelle d’IBM ou tout autre
droit relevant d’une protection juridique peut être utilisé au lieu du produit, programme ou service IBM. L’évaluation et le
contrôle du fonctionnement du produit en association avec d’autres produits, programmes ou services, à l’exception de ceux
expressément désignés par IBM relèvent de la responsabilité de l’utilisateur.
IBM peut disposer de brevets ou de demandes de brevets en attente couvrant les sujets énoncés dans ce document. Toutefois,
ce document ne constitue en aucun cas une licence d’utilisation de ces brevets.
Marques déposées
Les termes suivants, utilisés dans cette documentation, sont des marques commerciales ou des marques de service de IBM
Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays:
IBM VGA HelpCenter
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
Trinitron
®
est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.
DDC est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
VESA est une marque de commerce de Video Electronics Standard Association.
Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
Par ailleurs, “” et “” ne sont pas repris à chaque fois dans le mode d’emploi.
© Copyright International Business Machines Corporation 1999.
Tous droits réservés.
1
F
GB
DE
ES
IT
TABLE DES MATIERES
Préparation
Précautions ............................................................................................................................2
Identification des composants et des commandes...........................................................3
Installation .............................................................................................................................4
Sélection du signal d'entrée.................................................................................................5
Réglage automatique de la taille et du centrage de l'image ...........................................5
Personnalisation de l’affichage
Sélection de la langue d’affichage des menus ..................................................................6
Réglage de la luminosité et du contraste de l’image .......................................................6
Présentation du système d’écrans de menu......................................................................6
Utilisation de l’écran de menu TAILLE/CENTRE
....................................................7
Utilisation de l’écran de menu GEOMETRIE
.............................................................8
Utilisation de l’écran de menu COULEUR ...................................................................9
Utilisation de l’écran de menu CONVERGENCE
....................................................10
Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE .............................................................11
Utilisation de l’écran de menu OPTION
...................................................................11
Utilisation de l’écran de menu AIDE .........................................................................14
Réinitialisation des réglages..............................................................................................15
Caractéristiques techniques
Fonction d’économie d’énergie.........................................................................................16
Fils d’amortissement ..........................................................................................................16
Un moniteur prêt à l’emploi (“Plug & Play”).................................................................16
Modes présélectionnés .......................................................................................................17
Affichage des informations sur le moniteur ...................................................................17
Informations complémentaires
Messages d’avertissement .................................................................................................17
Guide de dépannage ..........................................................................................................18
Fonction d’autodiagnostic .................................................................................................20
Spécifications .......................................................................................................................20
2
Préparation
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci-
dessous. Pour localiser le centre du rayon de pivotement du
moniteur, alignez le centre de l’écran du moniteur sur les
points de centrage du support.
Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou
verticalement, saisissez-le des deux mains par la base.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts à l’arrière du
moniteur lorsque vous le faites pivoter verticalement.
Remarque
Ne retirez pas la base pivotante et inclinable du moniteur.
Avertissement sur le raccordement à la
source d’alimentation
Utilisez un cordon d’alimentation convenant à votre
alimentation secteur locale.
Modèles de fiches :
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez
au moins 30 secondes après avoir actionné le
commutateur d’alimentation de manière à permettre la
décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran à
tube cathodique (CRT).
Après que le courant a été branché, le CRT est
démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un
puissant champ magnétique autour de l’encadrement
métallique qui peut affecter les données mémorisées sur
une bande magnétique ou des disquettes situées à
proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement
magnétique et ces bandes/disquettes à l’écart de ce
moniteur.
Veuillez installer l’appareil à proximité d’une prise
de courant facile d’accès.
Précautions
Installation
Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour
éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas
le moniteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures,
etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
N’installez pas le moniteur à proximité de sources de
chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air chaud,
ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct,
à des poussières en excès, à des vibrations ou à des chocs
mécaniques.
N’installez pas le moniteur à proximité d’équipements qui
génèrent un champ magnétique tels qu’un convertisseur
ou des lignes à haute tension.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide
d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou
du benzine.
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface
de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives
comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de
contact risque en effet de rayer le tube image.
Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous
utilisez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun
type de produit contenant une solution antistatique ou
des additifs similaires parce que vous risquez de rayer le
revêtement de l’écran.
Transport
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de
son expédition, utilisez le carton d’emballage et les
matériaux de conditionnement d’origine.
90°
90°
14°
5°
Points de centrage
pour 100 à 120 V CA
pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA
uniquement
Préparation
3
Préparation
F
GB
DE
ES
IT
Identification des composants et
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses.
Partie frontale
1 Touche ? (réinitialisation) (page 15)
Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2 Touche (taille et centrage
automatiques) (page 5)
Cette touche ajuste automatiquement la taille et le
centrage de l'image.
3 Commutateur INPUT 1-2 (entrée) (page 5)
Ce commutateur sélectionne INPUT 1 (connecteur
d'entrée vidéo 1) ou INPUT 2 (connecteur d'entrée
vidéo 2).
4 Touches ¨ (luminosité) vers le haut et vers
le bas (./>) (pages 6-15)
Règlent la luminosité de l’image.
Servent de touches (./>) pour le réglage d’autres
paramètres.
5 Touche (menu) (pages 6-15, 17)
Affiche l’écran MENU.
6 Touches > (contraste) vers la gauche et
vers la droite (?//) (pages 6-15, 20)
Règlent le contraste de l’image.
Servent de touches (?//) pour le réglage d’autres
paramètres.
7 Commutateur et indicateur d’alimentation
u (pages 16, 20)
Met le moniteur sous et hors tension.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et clignote en vert et en
orange ou s’allume en orange lorsque le moniteur se
trouve en mode d’économie d’énergie.
8 Connecteur AC IN (page 4)
Assure l’alimentation du moniteur.
9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15)
(page 4)
Entre les signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positifs) et les
signaux SYNC.
12
Préparation
Partie arrière
Broche n°
1
2
3
4
5
6
7
8
Signal
Rouge
Vert
(Synchronisation
sur le vert)
Bleu
ID (Masse)
Masse DDC*
Masse rouge
Masse vert
Masse bleu
Signal
Masse
ID (Masse)
Données
bidirectionnelles
(SDA)*
Sync H
Sync V
Données
d’horloge
(SCL)*
Broche n°
9
10
11
12
13
14
15
* Norme Display Data Channel (DDC) de VESA
1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
Connecteur d’entrée vidéo 2 (HD15)
(page 4)
Entre les signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positifs) et les
signaux SYNC.
Voir tableau ci-dessus pour l'assignation des broches.
4
Préparation
Cordon d’alimentation
vers une prise murale
vers AC IN
5e étape: Ajustez les commandes du
moniteur en fonction de vos
préférences personnelles
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Remarque
Si aucune image n’apparaît à l’écran et que l’indication “HORS
PLAGE DE BALAYAGE” ou “MONITEUR EN MODE
D’ECONOMIE D’ENERGIE” apparaît à l’écran, reportez-vous à
“Messages d’avertissement” à la page 17.
Préparation du lieu de travail
Positionnement du moniteur
Choisissez un endroit approprié pour installer le moniteur,
à l’écart d’une lampe de bureau fluorescente et de tout autre
appareil générant des champs magnétiques susceptibles de
provoquer des interférences. Assurez-vous que le meuble
ou l’équipement peut supporter le poids du moniteur.
Laissez au moins 50 mm (2 pouces) d’espace de ventilation
autour du moniteur.
Hauteur
Le moniteur doit être positionné de telle façon que le haut
de l’écran se situe juste sous le niveau de vos yeux lorsque
vous êtes assis à votre poste de travail.
Orientation
Choisissez un emplacement où vous avez le moins de
réflexions possible de luminaires et de fenêtres, soit
perpendiculairement aux fenêtres. Le moniteur doit être
positionné directement face à vous de façon à ce que vous
ne deviez pas pivoter sur vous-même. Inclinez le moniteur
jusqu’à obtention d’un angle de visualisation confortable.
Habitudes de travail
Repos
Prenez des pauses à intervalles réguliers. Variez d’attitude
et levez-vous occasionnellement pour vous étirer parce que
l’utilisation prolongée d’un poste de travail informatique
peut s’avérer fatigante.
Dos
Asseyez-vous sur un siège et placez le dos contre le dossier.
Mains
Appliquez de légères pressions sur le clavier en gardant les
mains et les doigts décontractés. Laissez un espace devant le
clavier pour reposer les poignets lorsque vous ne tapez pas.
Envisagez l’utilisation d’un repose-poignets.
Acuité visuelle
Le travail à l’écran, comme tout autre type de travail à
courte distance, peut causer une fatigue oculaire. Regardez
périodiquement au-delà de votre écran et faites contrôler
régulièrement votre acuité visuelle.
Réglages de l’écran
Réglez les niveaux de luminosité et de contraste à un niveau
confortable. Il se peut que vous deviez modifier ces réglages
suivant les changements de la lumière au fil de la journée.
De nombreux programmes d’application vous permettent
de sélectionner des combinaisons de couleurs pour accroître
votre confort d’utilisation.
Installation
Ce moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à
des fréquences horizontales comprises entre 30 et 107 kHz.
1re étape:Assurez-vous que l’ordinateur et
le moniteur sont éteints
2e étape: Raccordez le moniteur à
l’ordinateur
Raccordez le câble de signal vidéo à la sortie vidéo de
l’ordinateur.
Remarque
Ne court-circuitez pas les broches du câble de signal vidéo.
3e étape: Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur étant hors tension, branchez le cordon
d’alimentation à la tension locale voulue au moniteur et
l’autre extrémité à une prise murale.
4e étape: Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
vers le connecteur
de sortie vidéo
d’un ordinateur
vers le connecteur
de sortie vidéo
d’un ordinateur
5
Préparation
F
GB
DE
ES
IT
Sélection du signal d'entrée
Vous pouvez racorder deux ordinateurs à ce moniteur à
l'aide des connecteurs d'entrée vidéo 1 et vidéo 2. Pour
sélectionner l'un des deux ordinateurs, utilisez le
commutateur INPUT 1-2.
Réglez le commutateur INPUT 1-2.
Le connecteur sélectionné apparaît à l'écran pendant 3
secondes.
“ENTREE 1” (connecteur d'entrée vidéo 1) ou “ENTREE 2”
(connecteur d'entrée vidéo 2) apparaît à l'écran.
Remarque
Si aucun signal n'est entré via le connecteur sélectionné, l'indication
PAS ENTREE VIDEO apparaît à l'écran. Au bout de quelques
secondes, le moniteur passe en mode d'économie d'énergie. Si cela
se produit, commutez l'autre connecteur.
Réglage automatique de la taille
et du centrage de l'image
Vous pouvez aisément ajuster l'image pour qu'elle
remplisse l'écran jusqu'aux bords en appuyant sur la touche
(taille et centrage automatiques).
Appuyez sur la touche
.
L'image remplit automatiquement l'écran.
Remarques
Cette fonction est destinée à être utilisée avec un ordinateur
capable d'afficher une image plein écran. Il se peut qu'elle ne
fonctionne pas correctement si la couleur d'arriére-plan est
foncée ou si l'image entrée ne remplit pas l'écran jusqu'aux
bords.
Les images d'un rapport hauteur/largeur de 5:4 (résolution:
1280 × 1024) sont affichées suivant leur résolution réelle et ne
remplissent pas l'écran jusqu'aux bords.
L'image affichée se déplace pendant quelques secondes lorsque
vous appuyez sur la touche . Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
1• •2
6
Personnalisation de l’affichage
Avant le réglage
Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous
tension.
Sélection de la langue
d’affichage des menus
Pour changer la langue d’affichage des écrans de menu, voir
la section “Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE
” à
la page 11.
Le réglage par défaut est l’anglais.
Réglage de la luminosité et du
contraste de l’image
Une fois le réglage effectué, il sera conservé en mémoire
pour tous les signaux d’entrée reçus.
1 Appuyez sur les touches ¨ (luminosité) ./> ou
> (contraste) ?//.
L’écran de menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît.
2 Pour le réglage de la luminosité
Appuyez sur les touches ¨./>.
> . . . pour augmenter la luminosité
. . . . pour diminuer la luminosité
Pour le réglage du contraste
Appuyez sur les touches >?//.
/ . . . pour augmenter le contraste
? . . . pour diminuer le contraste
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout
d’environ 3 secondes.
Pour ramener le réglage à sa valeur par défaut, appuyez sur
la touche ? (réinitialisation) alors que l’écran de menu est
affiché. La luminosité et le contraste sont simultanément
ramenés à la valeur de réglage par défaut.
Si vous réglez sRGB sur “ON” pour le réglage de la couleur,
la luminosité (¨) et le contraste (>) se règlent
automatiquement sur “31” et “85”.
Pour plus d’informations concernant sRGB, voir “Utilisation
de l’écran de menu COULEUR
” à la page 9.
Présentation du système d’écrans
de menu
La plupart des réglages sont effectués à l’aide de l’écran
MENU.
Ecran MENU
Appuyez sur la touche pour afficher l’écran MENU.
Cet écran MENU contient des liens avec les autres écrans de
menu décrits ci-dessous.
1 SORTIR
Referme l’écran MENU.
2 TAILLE/CENTRE
Affiche l’écran de menu TAILLE/CENTRE afin
d’ajuster la taille de l’image, le centrage ou le zoom.
3 GEOMETRIE
Affiche l’écran de menu GEOMETRIE pour régler la
rotation et la distorsion en coussin de l’image, etc.
4 COULEUR
Affiche l’écran de menu COULEUR pour le réglage de
la température des couleurs.
5 CONVERGENCE
Affiche l’écran de menu CONVERGENCE afin d’ajuster
la convergence horizontale et verticale de l’image.
6 LANGUAGE
Affiche l’écran de menu LANGUAGE pour sélectionner
la langue d’affichage.
7 OPTION
Affiche l’écran de menu OPTION pour ajuster la
position de l’écran de menu et démagnétiser l’écran, etc.
8 AIDE
Affiche l’écran de menu AIDE afin d’obtenir des
conseils et des informations relatives à ce moniteur.
9 Fréquences horizontale et verticale du
signal d’entrée en cours
Les fréquences horizontale et verticale du signal
d’entrée en cours sont affichées.
Résolution du signal d’entrée en cours
Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés
en usine pour le moniteur, la résolution s’affiche.
SORT I R
TAI LLE/CENTRE
GEOMETR I E
COULEUR
CONVERGENCE
AIDE
LANGUAGE
OPT ION
MENU
OK
68.7kHz / 85Hz
1024x 768
31 85
LUMINOSITE/CONTRASTE
Personnalisation de l’affichage
7
Personnalisation de l’affichagePersonnalisation de l’affichage
F
GB
DE
ES
IT
Personnalisation de l’affichage
Personnalisation de l’affichage
26
TA I LLE /CENTRE
4 Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les
réglages.
Sélectionnez
(centrage horizontal)
(centrage vertical)
(dimension
horizontale)
(dimension verticale)
(zoom)
Appuyez une seule fois sur la touche pour revenir à
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode
d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche,
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout
d’environ 30 secondes.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la
touche ? (réinitialisation) pendant que l’écran de menu est
affiché.
Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage
par défaut.
Remarque
Le réglage (zoom) s’arrête lorsque la dimension horizontale ou
verticale atteint sa valeur maximale ou minimale. La valeur de
réglage horizontal n’est pas affichée dans le menu.
Pour
/ . . . déplacer l’image vers la droite
? . . .
déplacer l’image vers la gauche
/ . . . déplacer l’image vers le haut
? . . . déplacer l’image vers le bas
/ . . .
augmenter la largeur de l’image
? . . . diminuer la largeur de l’image
/ . . .
augmenter la hauteur de l’image
? . . .
diminuer la hauteur de l’image
/ . . . agrandir l’image
? . . . réduire l’image
Pour
ajuster le centrage horizontal de
l’image
ajuster le centrage vertical de
l’image
ajuster la dimension horizontale
de l’image
ajuster la dimension verticale de
l’image
agrandir ou réduire l’image
Utilisation de l’écran de menu
TAILLE/CENTRE
Les réglages TAILLE/CENTRE vous permettent de régler la
taille de l’image, le centrage ou le zoom.
Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en
mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
TAILLE/CENTRE” et appuyez de nouveau sur la
touche .
L’écran de menu TAILLE/CENTRE apparaît.
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le
paramètre que vous voulez régler.
Sélectionnez
(centrage horizontal)
(centrage vertical)
(dimension horizontale)
(dimension verticale)
(zoom)
Personnalisation de l’affichage
8
Personnalisation de l’affichage
Utilisation de l’écran de menu
GEOMETRIE
La GEOMETRIE vous permet d’ajuster la forme et
l’orientation de l’image.
Dès que
(rotation) est réglé, il sera enregistré en mémoire
pour tous les signaux d’entrée reçus. Tous les autres
réglages seront mémorisés pour le signal d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
GEOMETRIE” et appuyez de nouveau sur la
touche
.
L’écran de menu GEOMETRIE apparaît.
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le
paramètre que vous voulez régler.
26
GEOMETR I E
Sélectionnez
(rotation)
(distorsion en coussin)
(balance de la
distorsion en coussin)
(distorsion en trapèze)
(balance de la
distorsion en trapèze)
Pour
régler la rotation de l’image
régler les côtés de l’image
régler la correction cylindrique
de l’image
régler la largeur de l’image
régler l’inclinaison de l’image
4 Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les
réglages.
Appuyez une seule fois sur la touche pour revenir à
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode
d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche,
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout
d’environ 30 secondes.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la
touche ? (réinitialisation) pendant que l’écran de menu est
affiché.
Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage
par défaut.
Pour
(rotation)
(distorsion en
coussin)
(balance de la
distorsion en
coussin)
(distorsion en
trapèze)
(balance de la
distorsion en
trapèze)
Appuyez sur
/ . . . pour faire pivoter l’image dans le
sens horaire
? . . . pour faire pivoter l’image dans le
sens antihoraire
/ . . . pour élargir les côtés de l’image
? . . . pour resserrer les côtés de l’image
/ . . . pour déplacer les côtés de l’image
vers la droite
? . . . pour déplacer les côtés de l’image
vers la gauche
/ . . . pour augmenter la largeur de
l’image dans le haut
? . . . pour diminuer la largeur de l’image
dans le haut
/ . . . pour déplacer le haut de l’image
vers la droite
? . . . pour déplacer le haut de l’image
vers la gauche
9
Personnalisation de l’affichage
F
GB
DE
ES
IT
Personnalisation de l’affichage
Appuyez une seule fois sur la touche pour revenir à
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode
d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche,
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout
d’environ 30 secondes.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la
touche ? (réinitialisation) pendant que l’écran est affiché.
La température des couleurs sélectionnée est ramenée à la
valeur de réglage par défaut.
Mode sRGB
Le réglage de couleur sRGB est un protocole d’espace
couleur standard conçu pour corréler les couleurs affichées
et imprimées des systèmes informatiques compatibles avec
sRGB. Pour ajuster les couleurs suivant le profil sRGB,
réglez simplement sRGB “ON” dans le menu COULEUR.
Pour pouvoir afficher correctement les couleurs sRGB (γ
=2,2, 6500K), vous devez cependant configurer votre
ordinateur suivant le profil sRGB.
Lorsque vous réglez sRGB sur “ON” pour le réglage de la
couleur, la luminosité (¨) et le contraste (>) se règlent
automatiquement sur “31” et “85”. Si vous changez le
réglage de la luminosité (¨) et du contraste (>), le réglage
sRGB passe à “OFF”.
Pour plus de détails sur le changement des réglages de la
luminosité (¨) et du contraste (>), voir page 6.
Remarque
Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une
imprimante, par exemple) doivent être compatibles avec
sRGB.
Utilisation de l’écran de menu
COULEUR
Vous pouvez changer la température des couleurs du
moniteur. Ainsi, vous pouvez changer les couleurs d’une
image à l’écran de façon à ce qu’elles correspondent aux
couleurs réelles de l’image imprimée.
Une fois le réglage effectué, il sera conservé en mémoire
pour tous les signaux d’entrée reçus.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
COULEUR” et appuyez de nouveau sur la touche
.
L’écran de menu COULEUR apparaît.
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner la
température des couleurs.
L’écran vous propose deux modes de température des
couleurs.
Le réglage par défaut est 9.300K.
Sélection de votre propre température des couleurs
entre 9.300K et 5.000K
Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
(Variable)” et effectuez l’ajustement en appuyant sur
les touches ?//.
/ . . . pour une température plus élevée (vers le bleu)
? . . . pour une température moins élevée (vers le
rouge)
9300K
5000K
COULEUR
sRGB
9300K
5000K
26
COULEUR
sRGB
9300K
5000K
+OFF ON
COULEUR
sRGB
10
Personnalisation de l’affichage
4 Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les
réglages.
26
CONVERGENCE
Utilisation de l’écran de menu
CONVERGENCE
Les réglages CONVERGENCE permettent de régler la
qualité de l’image en contrôlant la convergence. La
convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge,
vert et bleu.
Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des
lettres ou des lignes, réglez la convergence.
Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en
mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
CONVERGENCE” et appuyez de nouveau sur la
touche .
L’écran de menu CONVERGENCE apparaît.
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le
paramètre à régler.
Appuyez une seule fois sur la touche pour revenir à
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode
d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche,
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout
d’environ 30 secondes.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la
touche ? (réinitialisation) pendant que l’écran de menu est
affiché.
Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage
par défaut.
Pour
(Convergence
horizontale)
(Convergence
verticale)
Appuyez sur
/ . . . pour décaler les ombres rouges
vers la droite et les ombres bleues
vers la gauche
? . . . pour décaler les ombres rouges
vers la gauche et les ombres bleues
vers la droite
/ . . . pour décaler les ombres rouges
vers le haut et les ombres bleues
vers le bas
? . . . pour décaler les ombres rouges
vers le bas et les ombres bleues
vers le haut
Sélectionnez
(Convergence horizontale)
(Convergence verticale)
Pour
régler la convergence horizontale
régler la convergence verticale
11
Personnalisation de l’affichage
F
GB
DE
ES
IT
Personnalisation de l’affichage
Utilisation de l’écran de menu
OPTION
L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser
manuellement l’écran, d’ajuster le niveau d’annulation de
moiré et de régler la position du menu sur écran. Il permet
également de verrouiller les commandes.
Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la
mise sous tension.
Vous pouvez aussi démagnétiser manuellement l’écran.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche .
L’écran de menu OPTION apparaît.
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
(DEGAUSS)”.
4 Appuyez sur la touche /.
L’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes.
Si vous devez démagnétiser l’écran une seconde fois,
attendez au moins 20 minutes avant de répéter cette
procédure.
Appuyez une seule fois sur la touche
pour revenir à
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode
d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche,
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout
d’environ 30 secondes.
Utilisation de l’écran de menu
LANGUAGE
Les écrans de menu sont disponibles en anglais, en français,
en allemand, en espagnol, en italien, en néerlandais, en
suédois, en russe et en japonais.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
LANGUAGE” et appuyez de nouveau sur la
touche
.
L’écran de menu LANGUAGE apparaît.
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner la
langue d’affichage de votre choix.
ENGLISH: Anglais
FRANÇAIS
DEUTSCH: Allemand
ESPAÑOL: Espagnol
ITALIANO: Italien
NEDERLANDS: Néerlandais
SVENSKA: Suédois
: Russe
: Japonais
Appuyez une seule fois sur la touche
pour revenir à
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode
d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche,
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout
d’environ 30 secondes.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la
touche ? (réinitialisation) pendant que l’écran de menu est
affiché.
DEGAUSS
ON
OPT I ON
ENGL ISH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
12
Personnalisation de l’affichage
Changement de la position d’affichage des
écrans de menu
Vous pouvez changer la position d’affichage des écrans de
menu (par exemple, lorsque vous voulez régler l’image
derrière un écran de menu).
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche .
L’écran de menu OPTION apparaît.
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
(POSITION H OSD)” ou “ (POSITION V OSD)”.
Sélectionnez “
(POSITION H OSD)” pour ajuster la
position horizontale.
Sélectionnez “
(POSITION V OSD)” pour ajuster la
position verticale.
4 Appuyez sur les touches ?// pour amener l’écran
de menu à la position voulue.
Appuyez une seule fois sur la touche pour revenir à
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode
d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche,
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout
d’environ 30 secondes.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la
touche ? (réinitialisation) pendant que l’écran de menu est
affiché.
Ajustement du moiré
Si des lignes elliptiques ou ondulées apparaissent à l’écran,
ajustez le niveau d’annulation de moiré.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche .
L’écran de menu OPTION apparaît.
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
REGLAGE MOIRE*.”
4 Appuyez sur les touches ?// pour régler le degré
d’annulation de moiré jusqu’à ce que l’effet de moiré
soit au minimum.
* Le moiré est un type d’interférence naturelle qui produit de fines
lignes ondulées à l’écran. Il peut apparaître en raison d’une
interférence entre le motif de l’image à l’écran et le pas des
points de luminophores de couleur du moniteur.
Exemple de moiré:
Appuyez une seule fois sur la touche pour revenir à
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode
d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche,
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout
d’environ 30 secondes.
Pour réinitialiser, appuyez sur la touche ? (réinitialisation)
pendant que l’écran de menu est affiché.
DEGAUSS
ON
OPT I ON
POS I T ION H
OSD
26
OPT I ON
POS I T ION V
OSD
26
OPT I ON
REGLAGE
MO I RE
26
OPT I ON
DEGAUSS
ON
OPT I ON
13
Personnalisation de l’affichage
F
EN
D
ES
I
Personnalisation de l’affichage
Personnalisation de l’affichage
Verrouillage des commandes
Vous pouvez protéger les données de réglage en
verrouillant les commandes.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche .
L’écran de menu OPTION apparaît.
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
(MENU VERROUILLE)”.
4 Appuyez sur la touche / pour sélectionner “ON”.
Appuyez une seule fois sur la touche pour revenir à
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode
d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche,
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout
d’environ 30 secondes.
Seul le commutateur u (alimentation), SORTIR et
(MENU VERROUILLE)” du menu “ OPTION”
seront opérants. Si une autre option est sélectionnée,
l’indication
apparaît à l’écran.
Pour annuler le verrouillage des commandes
Répétez les étapes 1 à 3 au-dessus et appuyez sur la touche
? pour sélectionner “OFF”.
DEGAUSS
ON
OPT I ON
MENU
VERROU I L LE
OFF ON
OPT I ON
Restauration des couleurs
Les couleurs de la plupart des moniteurs tendent à perdre
progressivement de leur éclat au fil des ans. La fonction
RESTAURER COULEUR vous permet de restaurer les
couleurs aux niveaux de qualité par défaut d’orgine. Les
explications ci-dessous présentent comment restaurer les
couleurs du moniteur.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche .
L’écran de menu OPTION apparaît.
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
(RESTAURER COULEUR)”.
4 Appuyez sur la touche / pour sélectionner “ON”.
L’image disparaît tandis que les couleurs sont restaurées
(environ 2 secondes). Après que les couleurs ont été
restaurées, l’image réapparaît à l’écran.
Appuyez une seule fois sur la touche
pour revenir à
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode
d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche,
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout
d’environ 30 secondes.
DEGAUSS
ON
OPT I ON
ON
OPT I ON
COULEUR
RESTAURER
14
Personnalisation de l’affichage
RESOLUTION RECOMMANDEE
Si l’image ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords ou si
l’image apparaît trop grande pour l’écran, réglez la
résolution sur votre ordinateur en fonction des chiffres
donnés dans le menu. Si le signal d’entrée correspond à l’un
des modes présélectionnés de ce moniteur, la résolution et le
taux de régénération du signal d’entrée en cours sont
affichées.
SCINTILLEMENTS
Si l’image scintille, réglez le taux de régénération selon les
chiffres indiqués dans le menu. Si le signal d’entrée
correspond à l’un des modes présélectionnés de ce
moniteur, le taux de régénération du signal d’entrée en
cours est affiché.
FINE LIGNE HORIZONTALE
Les lignes qui apparaissent sur l’écran sont des fils
d’amortissement. Voir page 16 pour plus d’informations sur
les fils d’amortissement.
IMAGE DEFORMEE
Si la forme de l’image à l’écran semble distordue, essayez de
régler la géométrie de l’image. Appuyez sur la touche /
pour passer directement à l’écran de menu GEOMETRIE.
IMAGE FLOUE
L’image peut paraître floue lorsque les signaux rouge et
bleu ne sont pas correctement alignés, provoquant
l’apparition d’ombres rouges ou bleues autour des lettres et
des lignes. Essayez de régler la convergence de l’image pour
faire disparaître ces ombres. Appuyez sur la touche / pour
passer directement à l’écran de menu CONVERGENCE.
Lorsque le menu CONVERGENCE est affiché, les réglages
du contraste, de la luminosité et du moiré sont
automatiquement réinitialisés pour tous les signaux
d’entrée.
IMAGE DECOLOREE
Si la couleur de l’image semble anormale dans certaines
zones de l’écran, commencez par vérifier que les câbles de
signaux sont correctement branchés. Cela fait, essayez de
démagnétiser l’écran manuellement. Appuyez sur la touche
/ pour passer directement à l’écran de menu OPTION,
puis sélectionnez
(DEGAUSS).
Appuyez une seule fois sur la touche
pour revenir à
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode
d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche,
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout
d’environ 30 secondes.
Remarques
Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en
mode de fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert
allumé) depuis au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en
mode d’économie d’énergie, vous devez ramener le moniteur en
mode de fonctionnement normal et attendre 30 minutes pour
que le moniteur soit prêt.
Il se peut que vous deviez ajuster les réglages d’économie
d’énergie de votre ordinateur de manière à garder le moniteur
en mode de fonctionnement normal pendant au moins 30
minutes. Si le moniteur n’est pas prêt, le message suivant
apparaît.
Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter
cette fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.
Utilisation de l’écran de menu
AIDE
Le menu AIDE contient des conseils et informations utiles
concernant ce moniteur. Si votre moniteur présente des
symptômes semblables à ceux indiqués dans le menu AIDE,
suivez les instructions à l’écran pour résoudre le problème.
Si les symptômes n’apparaissent pas dans le menu AIDE ou
si le problème persiste, voir “Guide de dépannage” à la
page 18.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
AIDE” et appuyez de nouveau sur la touche .
Le menu AIDE apparaît.
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner une
option du menu HELP.
Les instructions ou les informations permettant de
résoudre le problème apparaissent à l’écran. Une
explication de chaque option de menu est donnée ci-
dessous.
RETOURNER AU MENU PR I NCI PAL
RESOLUT ION RECOMMANDEE
SCINTILLEMENTS
F I NE L I GNE HOR I ZONTALE
IMAGE DEFORMEE
IMAGE FLOUE
IMAGE DECOLOREE
AIDE
EN MARCHE
APRES
CHAUFFAGE
COULEUR
RESTAURER
OPT I ON
15
Personnalisation de l’affichage
F
EN
D
ES
I
Personnalisation de l’affichage
Personnalisation de l’affichage
Réinitialisation des réglages
Réinitialisation d’un paramètre de réglage
1 Appuyez sur les touches et ./> pour sélectionner
l’écran de menu contenant le paramètre que vous
voulez réinitialiser et appuyez ensuite de nouveau
sur la touche
.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le
paramètre que vous voulez réinitialiser.
3 Appuyez sur la touche ? (réinitialisation).
Réinitialisation de toutes les données de
réglage pour le signal d’entrée en cours
Alors qu’aucun écran de menu n’est affiché, appuyez sur
la touche ? (réinitialisation).
Toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en
cours sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut.
Sachez que la réinitialisation du signal en cours n’affecte pas
la luminosité et le contraste, la langue d’affichage sur écran,
la position sur écran et le verrouillage des commandes.
Réinitialisation de toutes les données de
réglage pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche ? (réinitialisation) enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Toutes les données de réglage, y compris la luminosité et le
contraste, sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut.
Remarque
La touche ? (réinitialisation) ne fonctionne pas lorsque
(MENU VERROUILLE) est mis sur ON.
16
Caractéristiques techniques
Un moniteur prêt à l’emploi
(“Plug & Play”)
Ce moniteur satisfait aux normes DDC1, DDC2B et DDC2Bi
Display Data Channel (DDC) de VESA.
Si un serveur DDC1 est raccordé, le moniteur se synchronise
sur V. CLK conformément aux normes VESA et sort l’EDID
(Extended Display Identification Data) vers la ligne de
données.
Lorsqu’un système hôte DDC2B ou DDC2Bi est raccordé, le
moniteur passe automatiquement au standard approprié.
Fils d’amortissement
Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran
de très fines lignes horizontales comme illustré ci-dessous. Il
s’agit des ombres des fils d’amortissement. Ce phénomène
est typique pour les tubes cathodiques, qui utilisent des
grilles d’ouverture. Les fils d’amortissement sont fixés à la
grille d’ouverture à l’intérieur du tube Trinitron de façon à
amortir les vibrations de la grille d’ouverture.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur répond aux directives d’économie d’énergie
établies par VESA et ENERGY STAR, ainsi qu’aux normes
plus sévères de NUTEK.
Si le moniteur est raccordé à un ordinateur ou à une carte
graphique vidéo compatible VESA DPMS (Display Power
Management Signaling), le moniteur réduira
automatiquement la consommation de courant en trois
étapes, comme indiqué ci-dessous.
* “Sommeil” et “sommeil profond” sont des modes d’économie d’énergie définis par l’Environmental Protection Agency.
Remarques
Lorsque votre ordinateur est en mode d’économie d’énergie,
MONITEUR EN MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE apparaît à
l’écran si vous appuyez sur n’importe quelle touche du
moniteur (page 17). Après quelques secondes, le moniteur
repasse en mode d’économie d’énergie. Une fois que les signaux
de synchronisation horizontale et verticale sont détectés, le
moniteur reprend automatiquement son mode de
fonctionnement normal.
La fonction de gestion de l’énergie est activée lorsque
l’ordinateur reconnaît que vous n’avez pas utilisé la souris ou le
clavier pendant une durée déterminée par l’utilisateur.
IBM vous conseille de mettre votre moniteur hors tension à la fin
de chaque journée de travail ou lorsque vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée durant la journée.
1
2
3
4
5
Mode de
consommation
d’énergie
Fonctionnement
normal
Veille
(1er mode)
Interruption
(2e mode)
(sommeil)*
Inactif
(3e mode)
(sommeil profond)*
Hors tension
Ecran
actif
inactif
inactif
inactif
Signal synchro
horizontal
présent
absent
présent
absent
Signal synchro
vertical
présent
présent
absent
absent
Temps de
reprise
Approx.
5 s
Approx.
5 s
Approx.
15 s
Indicateur u
Vert
Vert et orange en
alternance
Vert et orange en
alternance
Orange
Désactivé
Consommation
électrique
140 W
15 W
15 W
3 W
0,5 W
Fils d’amortissement
Caractéristiques techniques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

IBM P96 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues