Toro Z Master Professional 6000 Series Riding Mower, Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3424-639RevA
TondeuseautoportéeZMaster
®
Professionalsérie6000
avectablierdecoupeTURBOFORCE
®
à
éjectionlatéralede132,152ou183cm(52,
60ou72po)
demodèle74960—N°desérie403319909etsuivants
demodèle74961—N°desérie403319925etsuivants
demodèle75967—N°desérie403247361etsuivants
demodèle75968—N°desérie403319981etsuivants
demodèle78924—N°desérie402505651etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3424-639*A
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbe,àmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbonétat,
telquedénidanslasection4442,ouquelemoteur
soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour
prévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece
moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur
dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers.Étantconguré
poursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollution
etd'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassede
tondeuseaurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Reportez-vousàl'informationduconstructeurdu
moteurfournieaveclamachine.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest
destinéeauxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes
terrainsprivésetcommerciaux.Ellen'estpasconçue
pourcouperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.Toro.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour
toutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(lecaséchéant)sur
l’autocollantdunumérodesérieand’accéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g233771
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................13
Caractéristiquestechniques............................15
Avantl'utilisation..................................................16
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............16
Ajoutdecarburant............................................17
Procéduresd'entretienquotidien......................18
Rodaged'unemachineneuve..........................18
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................18
Utilisationdusystèmedesécurité.....................19
Positionnementdusiège..................................20
Déverrouillagedusiège....................................20
Changerlasuspensiondusiège.......................21
RéglagedelasuspensionMyRide™................21
Pendantl'utilisation.............................................22
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................22
Installationàlapositiond'utilisation..................24
Utilisationdufreindestationnement.................24
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................25
Utilisationdel'accélérateur...............................25
Utilisationdustarter.........................................25
Démarragedumoteur.......................................26
Arrêtdumoteur.................................................26
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................27
Conduitedelamachine....................................27
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................28
Réglagedelahauteurdecoupe.......................29
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................30
Réglagedesverrousàcamesdudéecteur
d'éjection.......................................................31
Positionnementdudéecteurd'éjection............31
Conseilsd'utilisation........................................32
Aprèsl'utilisation.................................................33
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............33
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................33
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................33
Transportdelamachine...................................34
Entretien.................................................................37
Programmed'entretienrecommandé..................37
Procéduresavantl'entretien................................38
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................38
Lubrication.........................................................39
Graissagedelamachine..................................39
Ajoutd'huilelégèreougraissagepar
pulvérisation..................................................39
Graissagedutablierdecoupe..........................39
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................40
Entretiendumoteur.............................................41
Sécuritédumoteur...........................................41
Entretiendultreàair.......................................41
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................42
Entretiendelabougie.......................................45
Contrôledupare-étincelles...............................46
Entretiendusystèmed'alimentation....................47
Remplacementdultreàcarburant..................47
Entretienduréservoirdecarburant...................48
Entretiendusystèmeélectrique...........................48
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................48
Entretiendelabatterie......................................48
Entretiendesfusibles.......................................49
Entretiendusystèmed'entraînement..................50
Contrôledelaceinturedesécurité....................50
Contrôledesboutonsdel'arceaude
sécurité.........................................................50
Correctiondeladérive......................................51
Contrôledelapressiondespneus....................52
Contrôledesécrousderoues...........................52
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue...............................................................52
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................53
Utilisationdelacaled'embrayage.....................53
3
Entretiendusystèmederefroidissement.............55
Nettoyagedelagrilledumoteuretdu
refroidisseurd'huile.......................................55
Nettoyagedesailettesderefroidissementet
descarénagesdumoteur..............................56
Contrôleetnettoyagedescarénagesde
l'unitéhydraulique.........................................56
Entretiendesfreins.............................................57
Réglagedufreindestationnement...................57
Entretiendescourroies........................................58
Contrôledescourroies......................................58
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................58
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................59
Entretiendescommandes...................................60
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................60
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................60
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.................................................61
Réglagedupivotdeverrouillageau
pointmortdescommandesde
déplacement.................................................62
Entretiendusystèmehydraulique........................63
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................63
Entretiendusystèmehydraulique.....................63
Entretiendutablierdecoupe................................65
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................65
Entretiendeslames..........................................67
Retraitdutablierdecoupe................................69
Remplacementdudéecteurd'herbe...............70
Nettoyage............................................................71
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe............................................................71
Nettoyagedelasuspension..............................71
Éliminationdesdéchets....................................71
Remisage...............................................................71
Consignesdesécuritérelativesau
remisage.......................................................71
Nettoyageetremisage......................................71
Dépistagedesdéfauts............................................73
Schémas.................................................................76
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeANSIB71.4-2012.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret
lespersonnesàproximité.
Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezlaceinture
desécurité.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
toutautredanger,nisurdespentesdeplusde
15degrés.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont
pasenplaceetenbonétatdemarche.
N'admettezjamaisd'enfantsniquiquecesoit
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisun
enfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
danscemanuel.
4
Indicateurdepente
g011841
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurunepente,utilisezle
graphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés.
Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezdeslunettesde
protection.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal58-6520
58-6520
1.Graisser
decal93-7818
93-7818
1.AttentionconsultezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149N·m(85à110pi-lb).
decal99-8936
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
5.Marchearrière
3.Bassevitesse
decal106-2655
106-2655
1.Attentionnetouchezpasetnevousapprochezpasdes
courroiesenmouvement;enlevezlaclédecontactetlisez
lesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdes
révisions.
6
decal106-5517
106-5517
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
decal107-3069
107-3069
1.Attentionn'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous
retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen
position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez
l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet
n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet
prudemment.
decal107-3969
107-3969
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Risqued'écrasementparlamachineserrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretretirezlaclédecontact
avantdetravaillersouslamachine.
decal110-2067
110-2067
decal110-2068
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal112-9028
112-9028
1.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobileset
gardeztouteslesprotectionsenplace.
decal114-4466
114-4466
1.Principal(25A)3.Charge(25A)
2.PDF(10A)4.Auxiliaire(15A)
7
decal115-7445
115-7445
Machinesàtablierde183cm(72po)uniquement
1.Graissezlespouliesetlesaxes
2.Intervalled'entretien50heures
decal115-9625
115-9625
ModèlesavecsuspensionMyRide™seulement
1.Freindestationnement
desserré
2.Freindestationnement
serré
decal116-1716
116-1716
1.Niveaudecarburant
6.Compteurhoraire
2.Réservoirvide
7.Prisedeforce(PDF)
3.Réservoiràmoitiéplein8.Freindestationnement
4.Réservoirplein9.Pointmort
5.Batterie
10.Contacteurdeprésence
del'opérateur
decal116-5988
116-5988
MachinessanssuspensionMyRide™seulement
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
decal116-8726
116-8726
1.LisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtreleliquide
hydrauliquerecommandé.
decal117-0346
117-0346
1.Risquedefuitedecarburantlisezlemanuelde
l'utilisateur;n'essayezpasdedéposerl'arceaudesécurité;
l'arceaudesécuriténedoitjamaisêtresoudé,percéou
modiédequelquefaçonquecesoit.
8
decal117-3848
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparletablierdecoupen'utilisez
paslamachinesansledéecteur,lecouvercled'éjection
oulesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobilesetgardeztoutes
lesprotectionsenplace.
decal119-6807
119-6807
1.Attentionnepasposerlepied
decal120-5897
120-5897
1.Commandedestarter
4.Basrégime
2.Hautrégime
5.Prisedeforce(PDF),
commandedeslames
3.Réglagevariablecontinu
decal120-5898
120-5898
1.Starter
4.Basrégime
2.Hautrégime
5.Prisedeforce(PDF),
commandedeslames
3.Réglagevariablecontinu
decal126-2055
126-2055
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(95pi-lb)
(4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m
(235pi-lb)
3.VousdevezlireetcomprendreleManueldel'utilisateur
avantd'effectuertoutentretien;vériezlecoupledeserrage
aprèsles100premièresheuresdefonctionnement,puis
toutesles500heures.
decal126-4398
126-4398
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Déverrouillage
2.Verrouillage
9
decal126-4659
126-4659
1.Attentionpouliechaude;lalaisserrefroidir.
decal127-0326
127-0326
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Enlevezlaclédecontact
etlisezlemanuelde
l'utilisateuravantde
procéderàdesentretiens
oudesrévisions.
2.Hauteurdecoupe
decal132-5063
132-5063
ModèlesavecsuspensionMyRide™seulement
1.Verrouillagedecame2.Déverrouillagedecame
decal136-5508
136-5508
Machinesàtablierde132cm(52po)ou152cm(60po)
uniquement
1.Trajetdelacourroie
decal133-8062
133-8062
10
decal125-9383
125-9383
1.Contrôlezleliquidehydrauliquetoutesles50heuresde
fonctionnement.
3.Contrôlezlapressiondespneustoutesles50heuresde
fonctionnement.
2.Lisezlemanueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
legraissagedelamachine.
4.Lisezlemanueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
decal132-5067
132-5067
ModèlesavecsuspensionMyRide™seulement
11
decal132-0871
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsvous
permettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,laissezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousconduisezlamachinesurdespentes.Sivouslevezles
unitésdecoupealorsquelamachinesedéplacesurunepente,ellepeutdevenirinstable.
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez
desprotecteursd'oreilles.
4.Risquesurlarampelorsquevouschargezlamachinesur
uneremorque,n'utilisezpasderampesdoubles;utilisez
toujoursuneramped'uneseulepiècesufsammentlarge
pourlamachineetoffrantunepentedemoinsde15°;montez
larampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
2.Risquedecoupure,mutilationetcoincementn'approchez
paslesmainsdespiècesmobiles;gardeztoutesles
protectionsenplace.
5.Risquedeblessurenetransportezpasdepassagers;
regardezderrière-vousquandvoustondezenmarchearrière.
3.Risquedeprojectionsd'objetsn'admettezpersonnedans
lepérimètredetravail.
6.Risquederenversementsurlespentesn'utilisezpasla
machinesurdespentessituéesprèsd'uneétendued'eau,ni
surdespentesdeplusde15°.
12
Vued'ensembledu
produit
g029631
Figure4
1.Déecteurd'éjection
latérale
8.Amortisseurarrière
(modèlesavecsuspension
MyRide™seulement)
2.Pédaledelevagedu
tablierdecoupe
9.Ceinturedesécurité
3.Levierdefreinde
stationnement
10.Bouchonduréservoirde
carburant
4.Verroudetransport11.Tablierdecoupe
5.Commandes
12.Rouepivotante
6.Leviersdecommandede
déplacement
13.Amortisseuravant
(modèlesavecsuspension
MyRide™seulement)
7.Arceaudesécurité
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure4etFigure5).
Panneaudecommande
g008951
Figure5
1.Commandedeslames
(prisedeforce)
4.Afchageducompteur
horaire/systèmede
sécurité
2.Commandedestarter5.Commutateuràclé
3.Commanded'accélérateur
6.Fusibles
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers
enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure6).
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaucompteur
horaireetlesbarress'allumentlorsquelecommutateur
d'allumageestenpositionCONTACT(Figure6).
Letémoins'allumelorsqueleniveaudecarburant
estbas(quandilresteenviron3,8L[1gal]dansle
réservoir).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cesontdessymbolessurlecompteur-horairequi
indiquentparuntrianglenoirqueleverroudesécurité
estàlapositioncorrecte(Figure6).
Témoindechargedelabatterie
Sivoustournezlecommutateurd'allumageen
positionCONTACTpendantquelquessecondes,la
tensiondebatteries'afchedanslazonenormalement
réservéeauxheuresdefonctionnement.
13
Letémoindelabatteries'allumelorsquelecontact
estétablietquelachargeestinférieureauniveaude
fonctionnementcorrect(Figure6).
g008950
Figure6
1.Symbolesdusystèmede
sécurité
4.Symbolesdusystèmede
sécurité
2.Compteurhoraire
5.Témoindebasniveaude
carburant
3.Témoindelabatterie
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut
serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
(Figure5).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandesdeslames,représentéeparle
symboledelaprisedeforce(PDF),engageet
désengagel'entraînementdeslames(Figure5).
Commutateuràclé
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomprend3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page26).
Leviersdecommandede
déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement
pourconduirelamachineenmarcheavant,enmarche
arrière,pourtourneràdroiteetàgauche(Figure4).
Positiondeverrouillageaupoint
mort
UtilisezlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORTaveclesystèmedesécuritépourengageret
déterminerlapositionPOINTMORT.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine;voirUtilisation
durobinetd'arrivéedecarburant(page33).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
dépositaire-réparateurouvotredistributeuragréé,ou
rendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdespièces
derechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespièces
derechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs
peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque
d'annulerlagarantiedelamachine.
14
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondelamachinepeuventfairel'objetdemodicationssans
préavis.
Largeur
Tablierde122cm
(48po)
Tablierde132cm
(52po)
Tablierde152cm
(60po)
Tablierde183cm
(72po)
116cm116cm135cm150cm
Sanstablierdecoupe
(46po)(46po)(53po)(59po)
137cm146cm157cm187cm
Déecteurrelevé
(54po)(58po)(62po)(74po)
161cm172cm192cm222cm
Déecteurabaissé
(64po)(68po)(76po)(88po)
Longueur
Tablierde122cm
(48po)
Tablierde132cm
(52po)
Tablierde152cm
(60po)
Tablierde183cm
(72po)
201cm201cm211cm219cm
Arceaudesécurité
relevé
(79po)(79po)(83po)(86po)
206cm206cm215cm223cm
Arceaudesécurité
abaissé
(81po)(81po)(85po)(88po)
Hauteur
Tablierde122cm
(48po)
Tablierde132cm
(52po)
Tablierde152cm
(60po)
Tablierde183cm
(72po)
179cm179cm179cm179cm
Arceaudesécurité
relevé
(71po)(71po)(71po)(71po)
119cm119cm119cm119cm
Arceaudesécurité
abaissé
(47po)(47po)(47po)(47po)
Poids
Modèle
Poids
74960
576kg(1269lb)
74961
612kg(1349lb)
75967
576kg(1269lb)
75968
612kg(1349lb)
78924
520kg(1,147lb)
15
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Lepropriétairedelamachinedoitassurerla
formationdetouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe
sontenbonétatdemarche.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagéspar
pairespournepasmodierl'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespour
utiliserlamachinecorrectementetsansrisque.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburantavec
uneextrêmeprudence.Lesvapeursdecarburant
sontinammablesetexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
Nefaitespaslepleinduréservoirdansunlocal
fermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztout
carburantrépandu.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezlebouchonduréservoir
decarburantenplaceetserrez-lesolidement.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.Versezlaquantitédecarburant
nécessairepourqueleniveausesitueentre6
et13mmet½po)endessousdelabasedu
goulotderemplissage.L'espaceau-dessusdoit
restervidepourpermettreaucarburantdese
dilater.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletoude
l'ouvertureduréservoirdecarburant.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.
16
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence
contenant15%d'éthanol(E15)parvolume
n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,
commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient
jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence
nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde
performanceset/oudesdommagesaumoteurqui
peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa-
teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
Quelecarburantrestefraispluslongtempsquand
ilestutiliséconformémentauxindicationsdu
fabricantdustabilisateur
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àducarburantneuf.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,ajouteztoujoursunstabilisateurau
carburant.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au
basdugoulotderemplissage(Figure7).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
g027726
Figure7
17
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
37).
Rodaged'unemachine
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede
développertouteleurpuissanceetprocurerdes
performancesoptimales.
Utilisationdusystème
antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant,gardez
l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet
bloquédanscetteposition,etattachezla
ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante
sil'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsque
possible.
Vériezprécisémentlahauteurlibre
avantdepassersousunobstacle(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)
etévitezdeletoucher.
Abaissementdel'arceaude
sécurité
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla
partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà
90degréspourlesdésengager(Figure8).
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition
abaissée(Figure8).
g228804
Figure8
1.Arceaudesécuritérelevé4.Tournezleboutondu
systèmeROPSde90
degrés.
2.BoutondusystèmeROPS
enpositionverrouillée
5.BoutondusystèmeROPS
enpositiondéverrouillée
3.Tirezsurleboutondu
systèmeROPS.
6.Arceaudesécurité
abaissé
18
Relevagedel'arceaudesécurité
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
1.Levezl'arceaudesécuritéàlaposition
d'utilisationettournezlesboutonsdesorteàles
déplacerpartiellementdanslesrainures(Figure
8).
2.Redressezcomplètementl'arceaudesécurité
toutenpoussantsurlapartiesupérieure;les
goupilless'engagentenpositionquandlestrous
sontenface(Figure8).
3.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque
lesdeuxgoupillessontengagées.
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
Lefreindestationnementestserré.
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçu
pourcouperlemoteursivoussortezlesleviers
decommandededéplacementdelapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTalorsquelefreinde
stationnementestserré,ousivousquittezlesiège
alorsquelaPDFestengagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui
indiquentàl'utilisateurquandlecomposantde
verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte.
Lorsquelecomposantestàlapositioncorrecte,un
triangles'allumedanslecarrécorrespondant.
g009181
Figure9
1.Lestriangless'allumentlorsquelecomposantde
verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe
fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le
immédiatementréviserparundépositaire-réparateur
agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes
lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayez
dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas
démarrer.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes
lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Sortez
undesleviersdecommandededéplacement
delapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Essayezdedémarrerlemoteur;lemoteurne
doitpasdémarrer.Répétezlamanœuvrepour
l'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un
desleviersdecommandededéplacementàla
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez
alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur
tourne,desserrezlefreindestationnement,
engagezlacommandedeslames(PDF)et
soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur
doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un
desleviersdecommandededéplacementàla
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez
alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur
tourne,centrezl'undesleviersdedéplacement
19
etdéplacezlamachine(enmarcheavant
ouarrière);lemoteurdoits'arrêter.Répétez
l'opérationpourl'autrelevierdecommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefrein
destationnement,DÉSENGAGEZlacommande
deslames(PDF)etamenezl'undesleviers
decommandededéplacementàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Essayez
dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas
démarrer.
Positionnementdusiège
VouspouvezavanceroureculerlesiègeAmenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite(Figure
10).
g019754
Figure10
Déverrouillagedusiège
Modèlesavecsuspension
MyRide™
g204507
Figure11
Modèlessanssuspension
MyRide™
Pourdéverrouillerlesiège,poussezleverrouvers
l'avant(Figure12).
g008956
Figure12
1.Verroudusiège
2.Siège
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Toro Z Master Professional 6000 Series Riding Mower, Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur