Champion Power Equipment 50067 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MC
GUIDE D’ENTRETIEN ET
D’UTILISATION
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs CA 90670
USA / 1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com
Dévidoir en métal pivotant
à montage mural
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Des consignes de sécurité importantes
sont inclues dans ce manuel.
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 50067-20120516
50067
NUMÉRO DE MODÈLE
warranty_badges.pdf 1 8/18/11 10:45 AM
Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
Pour des questions ou de lassistance :
ne pas retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• info produits et mises à jour
• foire aux questions
• bulletins techniques
• enregistrement du produit
– ou –
communiquer avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1-877-338-0999
50067
à montage mural
Dévidoir en métal pivotant
TABLE DES MATIÉRES
Conventions de ce manuel .................. 1
Introduction ............................ 2
Avant de commencer .................... 2
Pièces fournies .......................... 3
Montage ............................... 4
Installation du bouton de manivelle .......... 4
Montage sur un mur de béton ou de brique ..... 4
Montage sur un mur de bois ............... 4
Installation du tuyau de guidage ............ 4
Installation du bras pivotant ............... 5
Fonctionnement ......................... 6
Utilisation du pivotement ................. 6
Entretien .............................. 7
Lubrification annuelle du joint .............. 7
Préparation pour l’hiver .................. 7
Garantie ............................... 8
Conditions de la garantie ................. 8
Garantie de réparation et de remplacement ..... 8
Ne pas rapporter le produit en entrepôt ....... 8
Exclusions de la garantie ................. 8
Usure normale ...................... 8
Installation, utilisation et entretien ........ 8
Autres exclusions .................... 8
Limites de la garantie implicite
et des dommages indirects .............. 8
Coordonnées ......................... 8
Adresse ........................... 8
Service à la clientèle .................. 8
Soutien technique .................... 8
Caractéristiques techniques ................. 9
Diagramme des pièces détachées ........... 9
Nomenclature des pièces ................ 10
1 REV 50067-20120516
FRANÇAIS 50067
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nest pas évitée, peut
occasionner des blessures légères ou modérées.
ATTENTION
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nest pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
Si vous avez des questions concernant votre
dévidoir, nous pouvons vous aider. Veuillez pour
cela appeler notre ligne dassistance téléphonique
au 1-877-338-0999
REMARQUE
Les symboles suivants sont utilisés pour permettre de différencier les types d’information. Le symbole sécurité est
utilisé comme mot clé pour vous avertir de risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession de matériel
électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave, voire mortelle.
CONVENTIONS DE CE MANUEL
REV 50067-20120516 2
50067 FRANÇAIS
Avant de commencer
Ce produit a été emballé pour atteindre sa destination dans les meilleures conditions. Faire preuve de
prudence lors du déballage. Lire les instructions avant dassembler. Cette trousse contient des pièces
pouvant être endommagées si elles sont mal assembes. Suivre les instructions. Champion Hose Works
nest pas responsable du remplacement des pièces endommagées suite à un mauvais montage.
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces
informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie.
Service à la clientèle de Champion Power Equipment
Numéro de modèle
Numéro de série
De l’achat
Lieu de lachat
1-877-338-0999
50067
INTRODUCTION
Étudier attentivement la méthode pour monter
ce dévidoir. La quincaillerie est incluse pour plus
de commodité mais pourrait ne pas convenir à
toutes les conditions. Certaines surfaces comme
le revêtement de vinyle ou de stuc pourraient
nécessiter des conditions ou de la quincaillerie
particulières. Un mauvais montage peut causer des
blessures ou des dommages. En cas dincertitude,
s’adresser à un professionnel en rénovations.
ATTENTION
Le raccord contient du plomb, un produit chimique
connu dans l’État de la Californie comme causant
le cancer et des malformations congénitales ou
autres risques pour la reproduction.
SE LAVER LES MAINS après manutention.
Ce tuyau n’est pas destiné à l’eau potable.
MISE EN GARDE
Ne pas serrer les boulons à fond avant davoir terminé le
montage. Pour faciliter lassemblage, il est recommandé
que deux personnes fassent le montage du produit.
REMARQUE
3 REV 50067-20120516
FRANÇAIS 50067
OUTILS REQUIS
Piéces de remplacement
Perceuse ou marteau perforateur et mèche à béton
10 mm (3/8 po) ou mèche régulière 6 mm (1/4 po)
Petit marteau ou maillet
Tournevis à pointe cruciforme nº 3
Douille de 10 mm ou c
Pour des pièces de remplacement, communiquer avec :
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
N° télécopieur : 1-562-236-9429
Soutien technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
PIÈCES
Pièces fournies
Dévidoir avec bras pivotant ................. 1
Tuyau principal de 1,8 m (6 pi) .............. 1
Joint d’étanchéité ....................... 2
Vis autotaraudeuse ...................... 4
Manchon dextension en plastique ............ 4
Base d’entrée .......................... 1
Pince d’entrée ......................... 1
Poignée de rembobinage .................. 1
Rondelle Plate ø5 ....................... 1
Boulon M5 x 10 ........................ 1
D’autres composants peuvent être identifiés par les
numéros indiqués sur les pièces.
Ancrage à béton seulement.
Soulever et tordre pour débloquer.
REMARQUE
REV 50067-20120516 4
50067 FRANÇAIS
Installation du bouton de manivelle
Outil requis :
Tournevis à pointe cruciforme nº 3
Instructions :
1. Placer le bouton de manivelle sur le montage.
2. Fixer avec la vis fournie.
Montage sur un mur de stuc, de béton ou
de brique
Outil requis :
Tournevis à pointe 10 mm ou c
Perceuse ou marteau perforateur et mèche à béton
10 mm (3/8 po)
Petit marteau ou maillet
Instructions :
1. Déterminer l’emplacement des trous de montage à
l’aide du gabarit fourni avec le présent guide.
2. Percer quatre (4) trous de 60 mm (2,4 po) de
profondeur.
3. Insérer les ancrages à béton fournis dans chaque
trou. Ils peuvent être insérés jusqu’au fond à l’aide
d’un maillet.
4. Ouvrir la charnière et le verrou pour permettre l’accès
aux supports de montage.
5. Placer lunité sur les trous et fixer avec les tire-fonds
fournis.
Montage sur un mur de bois
Outil requis :
Tournevis à pointe 10 mm ou clé
Perceuse et mèche régulière 6,0 mm (1/4 po)
Instructions :
1. Déterminer l’emplacement des trous de montage à
l’aide du gabarit fourni avec le présent guide.
2. Percer quatre (4) trous de 60 mm (2,4 po) de
profondeur.
3. Ouvrir la charnière et le verrou pour permettre l’accès
aux supports de montage.
4. Placer lunité sur les trous et fixer avec les tire-fonds
fournis.
Installation du tuyau de guidage
Instructions :
1. Retirer le tuyau de guidage du dévidoir.
2. Vérifier lemplacement des rondelles en caoutchouc
dans les raccords du tuyau de guidage.
3. Installer une extrémité du tuyau de guidage à
l’admission d’eau en serrant le raccord fileté à la main.
MONTAGE
Pour prévenir les dommages ou les blessures,
s’assurer que les trous soient centrés avec les
montants dans le mur.
ATTENTION
5 REV 50067-20120516
FRANÇAIS 50067
MONTAGE
Installation du bras pivotant
Instructions :
1. Des deux côtés de l’axe supérieur du bras pivotant
(A), appuyer et tenir les deux détentes à ressort (B)
enfoncées.
2. Insérer l’axe supérieur du bras pivotant dans le
manchon inférieur de l’axe (C), jusquau dégagement
des détentes.
A
B
C
REV 50067-20120516 6
50067 FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Utilisation du pivotement
Cette unité est conçue avec une charnière de blocage
permettant de réorienter le dévidoir au besoin.
Soulever simplement le bouton de manivelle pour libérer
le verrou. Cela permet de faire tourner le dévidoir à la
prochaine position de blocage. La charnière se bloquera
automatiquement dans la nouvelle position.
7 REV 50067-20120516
FRANÇAIS 50067
ENTRETIEN
Lubrification annuelle du joint
Pour prévenir les fuites et prolonger leur durée, les joints
d’admission d’eau devraient être lubrifiés chaque année.
(Voir plus bas).
1. Couper le débit d’eau à l’unité en fermant la soupape
du robinet.
2. Dégager le levier de blocage.
3. Tirer le tube dadmission du cadre de l’unité.
4. Lubrifier les joints tel quindiqué. Un vaporisateur au
lithium blanc est recommandé.
5. Replacer le tube d’admission et fermer le levier de
blocage.
Préparation pour l’hiver
Pour prévenir les dommages caus par lexpansion de
la glace, toujours débrancher et purger tous les tuyaux
avant la période de gel.
REV 50067-20120516 8
50067 FRANÇAIS
GARANTIE
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette
garantie dès réception de la carte d’enregistrement de
la garantie et dune preuve dachat telle que la copie
du reçu de caisse de l’un des détaillants CPE.
Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi
que votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la
date d’achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à lacheteur original que les composants
mécaniques seront exempts de défaut dans le matériel
et la fabrication pendant une période de deux (2) ans
à compter de la date originale de l’achat. Les frais de
transport pour le produit soumis pour réparation ou
pour remplacement en vertu de la présente garantie
sont entièrement aux frais de lacheteur. Cette
garantie n’est valable que pour lacheteur original et
nest pas transférable.
Ne pas rapporter le produit en entrepôt
Contactez le soutien technique et CPE diagnostiquera
tout problème par téléphone ou par courriel. Si le
problème ne peut être résolu de cette manière, CPE
autorisera, à sa discrétion, lévaluation, la réparation
ou le remplacement de la pièce ou du composant
défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous
fournira un numéro de dossier dans le cadre du service de
garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure.
Les réparations ou remplacements effectués sans
autorisation préalable, ou dans un centre de services non
autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Usure normale
Cette garantie ne couvre pas les réparations quand
l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une
pièce ou de léquipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces et la main-
d’oeuvre si le dévidoir est considéré comme ayant été
mal utilisé, négligé, impliqué dans un accident, abusé,
chargé au-delà de ses limites, modifié, instal
inadéquatement ou mal connecté à un composant.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
Les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et lescalques, etc.,
les accessoires tels que les housses de rangement,
les défauts dus à des catastrophes naturelles et
autres événements majeurs au-delà du contrôle du
fabricant,
les problèmes causés par des pièces autres que
celles de Champion Power Equipment.
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation
en matière de réclamations concernant le temps
perdu, lutilisation de ce produit, le fret ou tout autre
réclamation secondaire ou indirecte découlant de
l’utilisation de ce produit par quiconque.
CETTE GARANTIE TIENT LIEU ET REMPLACE TOUT
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à la
garantie du produit original. La durée de la garantie du
produit échangé continuera à être calculée en fonction
de la date dachat du produit original. Cette garantie
vous octroie des droits qui peuvent varier d’une province
à l’autre. Une province peut aussi octroyer d’autres
droits qui ne sont pas mentionnés dans cette garantie.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
N° télécopieur : 1 (562) 236-9429
Soutien technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
GARANTIE
9 REV 50067-20120516
FRANÇAIS 50067
CARACRISTIQUES TECHNIQUES
Diagramme des pièces détachées
3 0
3 4
3 5 3 6
3 7
3 8
4 2
3 5
4 1
4 0
3 9
3 3
3 2
3 1
2 9
1 5
2 8
1 9
1 8
2 1
2 0
2 6
2 7
2 5
2 4
2 3
2 2
1 7
1 6
7
1
341 4
6
8
1 1 5
1 3
1 0
1 2
9
2
REV 50067-20120516 10
50067 FRANÇAIS
CARACRISTIQUES TECHNIQUES
# Numéros des Pièces Description Qté
1 50067-01 Plaque droite 1
2 50067-02 Plaque gauche 1
3 50067-03 Moyeu central 1
4 50067-04 Sortie 1
5 50067-05 Entrée 1
6 50067-06 Couvercle décoratif droit 1
7 50067-07 Poignée de rembobinage 1
8 50067-08 Couvercle droit 1
9 50067-09 Couvercle gauche 1
10 50067-10 Base d'entrée 1
11 50067-11 Pince d'entrée 1
12 50067-12 Poignée de blocage 1
13 50067-13 Couvercle pivotant 1
14
50067-14 Joint d'étanchéité,
ø14-ø23.8-3.1
1
15
50067-15 Joint d'étanchéité,
ø15-ø26-2.8
2
16 50067-16 Barillet 1
17 50067-17 Limiteur de débit de vidange 1
18 50067-18 Axe de soutien 1
19 50067-19 Base d'axe 1
20 50067-20 Tube de support supérieur 1
21 50067-21 Axe pivotant supérieur 1
22
50067-22 Tube externe de serrure
rappor
1
# Numéros des Pièces Description Qté
23 50067-23 Ressort de serrure rapporté 1
24 50067-24 Coeur de serrure rapporté 1
25 50067-25 Laminage de ressort 1
26 50067-26 Joint de serrure d'entrée 1
27 50067-27 Axe pivotant inférieur 1
28 50067-28 Tube de soutien inférieur 1
29
50067-29 Vis autotaraudeuse
ST6,0 x 60
4
30
50067-30 Manchon d'extension en
plastique, ø10 x 50
4
31 50067-31 Support de montage 1
32
50067-32 Raccord en laiton,
3/4-11.5NH
2
33 50067-33 Manchon en laiton 2
34
50067-34 Tuyau principal, longueur
1,8 m (6 pi)
1
35 50067-35 Boulon M5 x 10 3
36 50067-36 Rondelle plate, ø5 1
37
50067-37 Vis autotaraudeuse,
ST5,0 x 20
12
38
50067-38 Vis autotaraudeuse,
ST4,0 x 20
2
39 50067-39 Collet 1
40
50067-40 Rondelle plate,
ø38,5-ø42-1,5
1
41 50067-41 Contre-écrou M5 2
42 50067-42 Joint torique 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Champion Power Equipment 50067 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur