ProFlo PFWSC1140CP Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Two-Handle
Lavatory Faucet
Robinet De Lavabo
À Deux Manettes
Grifo De Baño Con
Dos Manijas
Before Your Installation
Avant l’installation
Antes de Instalar
Tools You Will Need
Outils dont vous aurez besoin
Herramientas Necesarias
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Phillips screwdriver
Tournevis Phillips
Destornillador
cruciforme
Adjustable wrench
Clé à molette
Llave
ajustable
Pipe tape
Ruban pour tuyau
Cinta selladora
para rosca
Groove joint plier
Pince multiprise
Pinzas
ajustable
SAFETY TIPS
• If you use soldering for the installation of the faucet, the seats, cartridges and washers will have to be
removed before using flame. Otherwise, warranty will be void on these parts
• Cover your drain to avoid loosing parts
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Si vous faite usage d’une torche à souder, enleve les joints, siège et cartouches. Si non la guarantie
sera nulle sur ces pièces
• Couvrez le drain à fin de ne pas perdre de pièces
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas
• Tape la boca del desagüe para prevenir la pérdida de piezas pequeñas
Models/Modèles/Modelos
PFWSC1140L CP
PFWSC1140 CP
Silicone Sealant
Enduit d'étanchéité
au silicone
Sellodor de silicona
Warning/Avertissement /Advertencia:
Check with the local plumbing code requirment before installation. The fittings should be
installed by the licensed plumber of the State.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder à
l’installation. Les raccords doivent être installés par un plombier qualifié pour exercer
dans cette province.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería. Las
conexiones han de ser instaladas por un plomero autorizado del Estado.
1
Position new faucet.
Mettre le nouveau robinet en place.
Coloque el grifo nuevo.
1Screw and tighten lock nuts onto faucet.
Visser et serrer les écrous de blocage sur
le robinet.
Atornille y apriete las contratuercas en
el grifo.
2Apply pipe tape to threads.
Appliquer du ruban pour tuyau sur les filets.
Aplique cinta de plomería en las roscas.
3
Slip coupling nuts onto water supply tubes and screw onto inlet ports.
Glisser les écrous de raccord sur les tubes d’alimentation et visser
sur les orifices d’entrée.
Encaje las tuercas de unión en los tubos de suministro de agua y
atornille en los tubos de entrada.
4After installing faucet, remove aerator and turn on water
to remove any left over debris. Re-assemble aerator.
Après avoir terminé l’installation du robinet, enlever le brise-jet,
puis ouvrir le robinet pour que l’eau évacue tout débris
pouvant se trouver à l’intérieur. Réassembler le brise-jet.
Después de instalar el grifo, remueva el aireador y abra
el paso del agua para remover cualquier residuo. Vuelva a
armar el aireador.
5
Shut off main water supply before installation.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Faucet Installation Procedure
Procédure d’installation du robinet
Instalación del Grifo
The fittings should be installed by the licensed plumber.
Les raccords doivent être installés par un plombier qualifié pour exercer.
Las conexiones han de ser instaladas por un plomero autorizado.
2
Pop-Up Drain Installation
Installation de la vidange mécanique
Instalación del Desagüe Levadizo
Lift rod
Tige de levage
Varilla levadiza
Thumb screw
Vis à oreilles
Tornillo
Lift rod strap
Sangle de tige de levage
Prolongación de varilla levadiza
Ball rod
Levier à rotule
Varilla glóbulo
Main plunger
Dispositif principal
de fermeture mobile
Tapón del desagüe
Spring clip
Pince
Pinza sujetadora
Flange
Bride
Brida
Lock nut
Écrou de blocage
Contratuerca
Friction ring
Anneau de friction
Arandela de cierre
1
8
9
6
10
11
7
2
3
4
5
Drain assembly
Tuyau de queue
Tubo de desagüe
Ball nut
Écrou de pivot
Tuerca asiento glóbulo 1. Remove old pop-up drain assembly.
Enlever la vidange mécanique existante.
Remueva el ensamblaje del desagüe
levadizo viejo.
2. Place a ring of putty around drain opening
of sink.
Mettre du mastic autour de l’ouverture du
drain du lavabo.
Coloque un anillo de masilla de plomería
alrededor del orificio del desagüe del lavabo.
3. Insert threaded end of drain body (7) up through
drain hole and attach flange (9) to body.
Insérer l’extrémité filetée du corps du drain (7)
dans l’orifice de drain et fixer la bride (9) au
corps.
Introduzca el extremo roscado del tubo del
desagüe (7) por el orificio en el lavabo y fije la
brida (9) al tubo.
4. Thread lock nut (11) from underside of
sink until rubber washer sits securely
inside opening of sink. Tighten lock nut.
Visser l’écrou de blocage (11) en dessous
du lavabo jusqu’à ce que la rondelle
de caoutchouc soit solidement placée
à l’intérieur de l’ouverture du lavabo.
Serrer l’écrou de blocage.
Enrosque la contratuerca (11) por debajo
del lavabo hasta que el empaque de
caucho se asegure dentro del orificio
del lavabo. Apriete la contratuerca.
3
ENTRETIEN
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence
qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
MANTENIMIENTO
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
MAINTENANCE
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance.
Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these
will dull the finish and void your warranty.
6. Place one end of spring clip (4) on end of ball
rod (5). Pass the tip of the rod through the hole
in the lift rod strap (3) and then through the
hole on the other end of the spring clip (4).
Mettre une extrémité de la pince (4) au bout du
levier à rotule (5). Insérer la sangle de tige de
levage (3) dans l’orifice de la pince (4).
Coloque un extremo de la pinza sujetadora (4)
en el extremo de la varilla glóbulo (5). Pase la
varilla por un hoyo en la prolongación de la
varilla levadiza (3) y entonces por el otro hoyo
en la pinza sujetadora (4).
5. Insert main plunger (8) into drain. Insert ball
rod (5) into rod port and into hole at bottom
of main plunger.
Insérer le dispositif principal de fermeture
mobile (8) dans le drain. Insérer le levier à
rotule (5) dans l’orifice de levier et dans le
trou au bas du dispositif principal de
fermeture mobile.
Introduzca el obturador en el desagüe (8).
Introduzca la varilla glóbulo (5) en la abertura
lateral del tubo del desagüe y en el hoyo al
fondo del obturador.
7. Insert bottom of lift rod (1) into hole at
top of lift rod strap (3). Tighten with
thumb screw (2).
Insérer la partie inférieure de la tige de
levage (1) dans l’orifice sur le dessus de
la sangle de tige de levage (3). Serrer à
l’aide de la vis à oreilles (2).
Inserte el extremo inferior de la varilla
levadiza (1) en el orificio en el extremo
superior de la prolongación de la varilla
levadiza (3). Apriete con el tornillo (2).
4
Keep this manual for ordering replacement parts.
Conserver ce manuel pour commander les pièces de rechange.
Guarde este folleto como una referencia para pedir repuestos.
Replacement Parts/Pièces de rechange/Repuestos
1.1 Screw – Cold (W3/16"-24*16L)/
Vis-froid/ Tornillo-fría
1.2 Screw – Hot (W3/16"-24*16L)/
Vis-chaud/ Tornillo-caliente
2 Metal Handle/ Manette en métal/ Manija metálicas
3.1 Handle Adaptor - Cold/ Adaptateur de manette-froid/
Adaptador de la manija-fría
3.2 Handle Adaptor - Hot/ Adaptateur de manette-chaud/
Adaptador de la manija-caliente
4 Retainer Nut Assembly/
Assemblage d'écrou de serrage/
Ensamblaje del tuerca de retención
5.1 Ceramic Disc Cartridge - Cold/
Cartouche à disque en céramique-froid/
Cartucho de disco cerámico-frío
5.2 Ceramic Disc Cartridge - Hot/
Cartouche à disque en céramique-chaud/
Cartucho de disco cerámico-caliente
6 Putty Plate/ Plaque de mastic/ Placa de masilla
7 Lock Nut/ Écrou de blocage/ Contratuerca
8 Aerator/ Brise-jet/ Aireador
9 Lift Rod Plug/ Bouchon de tige de levage/
Tapa de la barra de elevación
1.1 Screw – Cold (W3/16"-24*16L)/
Vis-froid/ Tornillo-fría
1.2 Screw – Hot (W3/16"-24*16L)/
Vis-chaud/ Tornillo-caliente
2 Metal Handle/ Manette en métal/ Manija metálicas
3.1 Handle Adapter - Cold/ Adaptateur de manette-froid/
Adaptador de la manija-fría
3.2 Handle Adapter - Hot/ Adaptateur de manette-chaud/
Adaptador de la manija-caliente
4 Retainer Nut Assembly/ Assemblage d'écrou de serrage/
Ensamblaje del tuerca de retención
5.1 Ceramic Disc Cartridge - Cold/
Cartouche à disque en céramique-froid/
Cartucho de disco cerámico-frío
5.2 Ceramic Disc Cartridge - Hot/
Cartouche à disque en céramique-chaud/
Cartucho de disco cerámico-caliente
6 Putty Plate/ Plaque de mastic/ Placa de masilla
7 Lock Nut/ Écrou de blocage/ Contratuerca
8 Lift Rod Plug/ Bouchon de tige de levage/
Tapa de la barra de elevación
9 Aerator/ Brise-jet/ Aireador
10 Lift Rod/ Tige de levage/ Varilla de elevación
11 Pop-Up Assembly/ Dispositif de vidange à bond/
Conjunto levadizo
PFWSC1140L CP
PFWSC1140 CP
5
Problem/Problème/Problema Cause/Cause/Causa Action/Correctif/Solución
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la manija.
Retainer nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
L’écrou de fixation s’est desserré. Le
joint torique du cartouche est sale ou
endommagé.
Tuerca de ajuste se ha aflojado. La arandela
circular en el cartucho está sucio o dañado.
Tighten the retainer nut. Clean or replace o-ring.
Serrer l’écrou de fixation. Nettoyer ou remplacer
le joint torique.
Apriete la tuerca de ajuste. Limpie o reemplace
la arandela circular.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Aerator is dirty or misfitted.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
El aireador está sucio o mal puesto.
Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
Destornille el aireador para chequear el empaque
de caucho o reemplace el aireador.
Water will not shut off completely.
L’eau ne cesse pas complètement de couler.
El agua no se cierra completamente
Rubber seat and spring is dirty
or broken.
Le siège de caoutchouc et le ressort
est sale ou brisé.
El asiento de caucho o el resorte está
sucio o dañado.
Remove handle and cartridge to check the
rubber seat and spring. Clean or replace it.
Enlever la manette et la cartouche pour
vérifier le siège de caoutchouc et le ressort.
Le nettoyer ou le remplacer.
Remueva la manivela y el cartucho y revice el
asiento de caucho y el resorte. Limpie o
cambie pieza sucia o dañada.
Trouble - Shooting/Dépannage/Guía de Solucionar Problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter
les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos
correctivos.
US Customers:
The purchaser should contact their local Ferguson location, installing contractor or builder from whom the product was purchased. To find your nearest Ferguson
location please visit www.ferguson.com and enter in your address into the Find a Location field.
Canadian Customers:
The purchaser should contact their local Wolseley Canada location, installing contractor or builder from whom the product was purchased. To find your nearest
Wolseley Canada location please visit www.wolseleyinc.ca, then click on Find a Location and enter in your address into the location field.
Clients des É.-U.:
L’acheteur/acheteuse devrait contacter le distributeur Ferguson, l’entrepreneur ou l’installateur le plus proche chez qui le produit a été acheté. Pour trouver le
distributeur Ferguson le plus proche, veuillez visiter le www.ferguson.com et entrer votre adresse dans le champ Trouver Une Adresse.
Clients du Canada:
L’acheteur/acheteuse devrait contacter le distributeur Wolseley Canada, l’entrepreneur ou l’installateur le plus proche chez qui le produit a été acheté. Pour trouver
votre distributeur Wolseley Canada le plus proche, veuillez visiter www.wolseleyinc.ca, puis cliquer sur Trouver Une Adresse et introduire votre adresse dans le
champ d’adresse.
Clientes de los Estados Unidos:
El comprador debe comunicarse con la tienda Ferguson de su localidad, el contratista de la instalación o la empresa constructora a la que se le compró el producto.
Para buscar la tienda Ferguson más cercana visite www.ferguson.com e ingrese su dirección en el campo Find a Location.
Clientes de Canadá:
El comprador debe comunicarse con la tienda Wolseley Canada de su localidad, el contratista de la instalación o la empresa constructora a la que se le compró el
producto. Para buscar la tienda Wolseley Canada más cercana visite www.wolseleyinc.ca y haga clic en Find a Location e ingrese su dirección en el campo location.
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

ProFlo PFWSC1140CP Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à